-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Владимир_Набоков

 -Интересы

"ада или радости страсти:семейная хроника& "бледное пламя" "весна в фиальте" "дар" "другие берега" "защиа лужина" "изобретение вальса" "камера обскура" "король дама валет" "лолита" "машенька" "отчаяние" "пнин" "под знаком незаконно рожденных" "подвиг" "приглошение на казнь" "реальная жизнь себастьянанайта" "смотри на арлекинов" "соглядатай" vladimir nabokov

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.04.2008
Записей: 54
Комментариев: 55
Написано: 124





Добро пожаловать в наше сообщество!

Правила Сообщества:
1.в сообществе приветствуются любые данные из биографии Владимира Набокова, интересные рецензии о творчестве писателя и его преломлении в культуре, ваши любимые цитаты
2.просим Вас проявлять уважение к членам сообщества и их мнению.
3. реклама, флуд и сообщения, не соответствующие интеллигентному духу сообщества, будут удаляться модераторами
4. не забывайте, пожалуйста , помечать рубрику Вашего поста
5.если Вам понравилось у нас в сообществе, разместите, пожалуйста, у вас на странице наш баннер и расскажите о нас своим друзьям
Спасибо за понимание ,приятного общения.
Наш Баннер:nabokov
Администрация:
Carrie_Without_Big,
Tentacio,
Mulier
FAQ

Despair - Отчаяние

Суббота, 31 Января 2009 г. 12:17 + в цитатник
Yosho (Владимир_Набоков) все записи автора
качество не лучшее конечно, но все же. Подробная информация о фильме - клик на картинке.

смотреть
Рубрики:  Киносеанс (ежемесячная рубрика)

Метки:  

Nabokov on Kafka

Четверг, 22 Января 2009 г. 16:48 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора


Christopher Plummer plays Vladimir Nabakov delivering his famous lecture on Franz Kafka's tale "Metamorphosis"

Nabokov's final work saved

Четверг, 22 Января 2009 г. 16:24 + в цитатник
Рубрики:  О Набокове

Despair

Суббота, 17 Января 2009 г. 17:57 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора Маленький кусочек экранизации "Отчаяния"
16+

Рисунки Владимира Набокова к эссе о "Превращении" Франца Кафки

Суббота, 17 Января 2009 г. 17:51 + в цитатник
Рубрики:  О Набокове

"Лолита"

Суббота, 17 Января 2009 г. 17:14 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора К моему привеликому сожалению,поиски "отчаяния" пока ничем не увенчались.
Предлогаю вашему вниманию "Лолиту" Стенли Кубрика.

Режиссёр: Кубрик Стэнли
В ролях: Мэзон Джеймс, Винтерс Шелли, Селлерс Питер, Лайон Сью
Автор сценария: Владимир Набоков(?)

movie
Рубрики:  Киносеанс (ежемесячная рубрика)

Александр Сергеевич Набоков: Я пришел за тобой, крошка, чтобы пожрать твой моооозззг

Четверг, 15 Января 2009 г. 13:41 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора  (300x225, 31Kb)
Оказалось,для подростков в Интернете поэты- классики - живее всех живых...

В Сети - очередная сенсация. Сайт «Целую.ру» (celuu.ru) задумывался как романтическая библиотека для девочек и мальчиков, переживающих, как сказал бы Бунин, «первую мессу пола».

Подростки немедленно начали строчить в этот виртуальный альбом свои первые стишки про «кровь-любовь», коварных обманщиков и прочее. А кто-то продвинутый от нехватки слов (а может, и создатели сайта для наглядного примера ) выставил рядом лирику великих, давно почивших поэтов. Причем авторство честно скрывать не стал. И вот тут-то и сомкнулась связь времен! Стихи лежат вперемешку. Народу кажется, будто Яшка Полонский, Костян Бальмонт, Борька Пастернак - свои в доску ребята «с района». Катаются на скейте, потягивают пивко и строчат стишата между делом. Если у «Кости» или, допустим, у «Феди Тютчева» попадаются устаревшие слова и книжные выражения, его мягко журят. Девушки предлагают познакомиться... Знали бы бедняжки, что эти прекрасные парни уж никогда не «постучатся» к ним в аську.

Итак, кого выбирает поколение next?

позвольте ,я опущу полный текст материала и оставлю только ВВН
Рубрики:  Статьи,Эссе,Критика

"Давайте Спросим У Долорес"

Суббота, 15 Ноября 2008 г. 18:56 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора  (150x232, 8Kb)
Сергей Семенов, автор «Эксперт», «Эксперт Украина»

Нынешний молодой читатель впервые на постсоветском пространстве может оценить Владимира Набокова как писателя, без каких-либо политических или литературоведческих аллюзий
полный текст
Рубрики:  Статьи,Эссе,Критика
Литература



Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Рецепт приготовления яиц от писателя Владимира Набокова

Пятница, 14 Ноября 2008 г. 23:34 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора Esquire Russia ноябрь 2008,№ 38

Вскипятите воду в кастрюле (пузырьки означают,что она кипит!).
Возьмите два яйца (по одному на человека) из холодильника.Подержите их под бегущей горячей водой,чтобы приготовить их к тому,что их ожидает.Положите оба в кастрюлю,одно за другим,и позвольте им беззвучно скользнуть в (кипящую) воду.
Обратитесь к своим часам.
more
Рубрики:  О Набокове

"Огонек" статья о Вере Евсеевне Слоним

Вторник, 11 Ноября 2008 г. 00:36 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора  (212x198, 22Kb)
ЖЕНА НАБОКОВА
Никто с полной уверенностью не знает, нужна ли писателю жена. И если она уже была в жизни, кем она являлась: доброй феей или мировым злом? По крайней мере, в русской литературе так уже повелось -- судить жен. Есть в этом, конечно, что-то бытовое: а давеча Клава из третьей квартиры своего Федора снова сковородкой огрела. Не подходит она ему, не под-хо-дит! Писательские жены просто рангом повыше, а так, подход к ним тот же, на уровне товарищеского суда.

Вера Набокова не избежала ни похвал, ни упреков. Одни говорили, что она выиграла чемпионат среди писательских жен -- была критиком, секретарем, переводчиком, слушательницей, литагентом, редактором, душеприказчиком. Другие называли ее железной девой, диктатором. Сам Набоков считал ее своим двойником, человеком, созданным по одной с ним мерке очень постаравшейся судьбой. В канун дня рождения великого русского и великого американского писателя вопрос стал ребром: а нужна ли была ему жена? И зачем?
далее
Рубрики:  Статьи,Эссе,Критика
О Набокове



Процитировано 2 раз

Все книги Набокова ( в том числе и аудио-версии )

Понедельник, 10 Ноября 2008 г. 14:54 + в цитатник
Mulier (Владимир_Набоков) все записи автора Можно скачать тут :

http://torrents.ru/forum/search.php

Просто задайте в поиск "Набоков".
А как бонус, получите ещё и ссылу на спектакль по набоковской Машеньке : )

 (250x403, 18Kb)
Рубрики:  Литература

Метки:  

Экранизация романа "Защита Лужина"

Суббота, 25 Октября 2008 г. 03:36 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора Вашему вниманию предлагаю экранизацию романа "Защита Лужина"

"The Luzhin Defence"
реж.Marleen Gorris
год 2000
в ролях:Стюарт Уилсон/Stuart Wilson, Джеральдин Джеймс/Geraldine James,
Эмили Уотсон/Emily Watson, Джон Туртурро/John Turturro




 (329x475, 52Kb)
Рубрики:  Киносеанс (ежемесячная рубрика)

Метки:  

Переводчик С.Ильин о "Подлинной Лауре"

Суббота, 24 Мая 2008 г. 05:21 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора В переводе Сергея Ильина несколько лет назад в десятитомном собрании сочинений вышел весь "американский Набоков". О том, что собой представляет черновик романа The Original of Laura - "Оригинал Лауры" ("Подлинник Лауры"), переводчик Сергей Ильин рассказал обозревателю "Известий".

далее..
Рубрики:  Статьи,Эссе,Критика

Метки:  

Воинствующий Пролетариат о Набокове.

Суббота, 12 Апреля 2008 г. 20:21 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора Эдуард Лимонов "Священные Монстры"

Набоков: отвращение к женщине
До «Лолиты» он написал девять книг. Все эти девять, а среди них «Дар», «Машенька», «Защита Лужина», могут быть охарактеризованы как обычные эмигрантские романы. Ну с прибамбасами, вроде втиснутой романом в роман истории Чернышевского, ну написанные более изощренным языком, чем эмигрантские романы, но все же эмигрантские, ни тематикой, ни мировоззрением, ни отбором героев не выбивающиеся из жизни. Случилось так, что «Дар» я прочитал еще лет в 15 или 16, в эмигрантском журнале «Отечественные записки» году в 1958-м. Журнал я взял почитать у Лизы Вишневской, младшей в семье Вишневских — репатриантов из Франции, поселившихся, приехав, на нашей Салтовке — окраине Харькова. Когда позднее, в начале 80-х годов, я жил в Париже, я опять увидел журнал с романом В.Сирина «Дар», и я перечитал роман. После «Лолиты» Набоков написал по-английски несколько тяжелых, условных, рыхлых романов: «Бледный огонь», «Ада», «Посмотри на арлекинов». Это романы типично профессорские, написанные умно, сложно, напичканные литературными изысками. Читать их тяжело. Временами в них присутствуют искры гениальности, но они подавлены потухшей золой. Набоков — автор одной книги, и эта книга — «Лолита». Не потому, что это роман о любви мужчины к девочке, то есть испорченной якобы, то есть клубничка якобы. «Лолита» экстремально интересная книга потому, что это роман об отвращении к женщине. «Гейзика» — мать Лолиты спортретирована с неподдельным отвращением со всеми ее сюсюканиями, штанами, сигаретами, с ее отвратительной душной любовью взрослой вонючей самки. Лолита так подходит Гумберту, так нравится ему потому, что она не женщина еще. Первично здесь отталкивание от мясомассивной туши с бретельками лифчиков, вонзившимися в тучную плоть, с брюхом, нависшим над трусами, отвратительной от бритых толстых ног до жирной волосатой макушки. А лица! Умащенные мерзкими кремами лица, о, эти лица булочниц!
В романе Гумберт на самом деле бежит от гиппопотамных объятий самки. Куда угодно, лучше бы в идеальную бесплотную любовь к духу юной леди, а не к самой леди. Потому что и Лолита обещает стать мясомассой Шарлоттой, «Гейзикой», как ее мать. Помню, как удручала меня грозящим призраком мясомассы Лены ее мать Марья Григорьевна. У меня случались даже наваждения, я помню, я старался гнать от себя мысли, что моя тоненькая возлюбленная станет похожа на ее мать, на толстую приземистую женщину. Роман Набокова — это погоня за вечной молодостью, а она, молодость — Лолита, убегает с другими. И старится. Душераздирающа сцена свидания Гумберта с семнадцатилетней беременной Лолитой. Старой Лолитой!
Для плоских натур, конечно, очевиден только один план книги: история влечения 37-летнего мужчины к 12-летней девочке. На самом деле история получилась куда более грустная: погоня за вечной молодостью обречена на неудачу, отвращение к женщине вечно и потому личная жизнь всегда неудачна. Неудача, крах Гумберта — это крах всех мужчин.
В «Лолите» попутно прекрасно сделан фон: Соединенные Штаты Америки. Я, помню, привез из Калифорнии в Париж кипу местных газет и изучал их потом на досуге. Фотографии школьниц, завоевавших призы на местном конкурсе красоты, соседствовали с описаниями всяческих спектаклей и вечеров пожертвований. Летние лагеря, подобные знаменитому лагерю «Кувшинка», где Долорес Гейз обучилась с верзилой Чарли первому сексу, предлагали свои услуги. Я узнал атмосферу «Лолиты».
В позднем рассказе «Запахи и звуки» (опубликован в журнале «Культ личностей») у меня есть эпизод, когда я просыпаюсь в мотеле университетского городка Итака, рано утром, от низвергающейся Ниагары в соседском туалете и как я узнаю звуки просыпающегося, кашляющего, шаркающего мотеля. О, это же сцена, когда под утро Гумберт и Лолита стали любовниками,— доходит до меня к середине дня. Я приехал в университет, где преподавал Набоков, в Корнелльский! Тут его звуки. Написав свою книгу, Набоков разослал ее в несколько издательств. В том числе и в «Олимпию-Пресс», в Париж, издателю Морису Жиродиа, ему, очевидно, последнему, ибо репутация у «Олимпии» была скорее скверная: он издавал дешевую порнографию (довольно невинную, кстати, на современный вкус). Шел 1952 год, и пуританская Америка ну никак не могла бы проглотить «Лолиту», об издательстве в Штатах, я думаю, профессор и не мечтал. Жиродиа выпустил «Лолиту» и тем изменил судьбу скромного профессора русской литературы, энтомолога-любителя.
Впоследствии Стенли Кубрик сделал фильм по роману «Лолита». Получив деньги за экранизацию, Набоков немедленно уехал в старую добрую Европу, поселился в швейцарском отеле, где и прожил последние годы жизни.
Я уже как-то упоминал, что в 1956 году, когда Жиродиа стали судить как издателя порнолитературы, Набоков отказался приехать и выступить на его процессе. Между тем Жиродиа заслуживал защиты — помимо Набокова, он в 1953 году впервые опубликовал книгу Берроуза «Джанки» и еще ряд больших авторов.
Репутация Набокова в России была одно время непомерно раздута. Особенно в советский период. Дело в том, что Набоков, как эмигрантский литератор, крайне учтив и рафинирован в своем стиле. Дорогу в СССР ему проложила «Лолита», а за нею прочли и другие его книги. Он опередил всех других писателей-эмигрантов. Однако вскоре стало ясно, что старомодная учтивость и сдержанность — качество всех эмигрантских авторов, а не достоинство исключительно прозы Набокова. Увы, Набоков все-таки второстепенный писатель. Кроме изысканной «Лолиты» у него мало что есть.
К тому же книги его разнобойные. «Приглашение на казнь» близко к Кафке почему-то, его рассказы похожи сразу на всех писателей, у него нет доминирующей темы. Даже «Лолита», казалось бы, удача, никуда не ведет. Это всего лишь очень талантливая безупречная книга, где все компоненты сложились удачно в единое целое: в шедевр

Метки:  

Блог Дмитрия Нбокова(сын Владимира Набокова)

Пятница, 11 Апреля 2008 г. 07:02 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора Блог Дмитрия Набокова
Пишет Дмитрий Владимирович на английском и без картинок.
 (250x332, 17Kb)

Метки:  

Распорядок дня Владимира Набокова

Пятница, 11 Апреля 2008 г. 06:48 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора

В ноябре 1967года жена ВН уезжала на неделю за границу. Решили на это время вызвать на помощь и в компанию ВН его сестру Елену из Женевы. Писатель составил для Елены памятку-инструкцию на время пребывания в отеле. В АиФ,№41,2005 приведено фаскимиле сей инструкции с рисунком(скрупулёзный план монтрёвского номера с указанием "маршрутов" и т.д.) и примечаниями от ред.(в скобках красным цветом).

Программа дня (26.XI - 3.XII.1967)

6:30 – 10:30 VN(Набоков именовал себя исключительно в третьем лице) пьёт соки, пишет в постели, потом за конторкой.
Перерывы: 7:45 бритьё, 8:00 – 8:30 брекфаст (завтрак) , просмотр почты, молчание, J.De Geneve(местный журнал) для Ел. 8:30 возвращение к лютрену (конторке).
10:30 – 11-15 ванна, одевание. 11:00 M-me Фюрер(служанка) прих. «кюир»(от франц. «жарить», «варить»).
11:30 Аида и слуга убирают. VN и Ел. вых. на прогулку  (беседы с купцами и т.д.)
12:15 M-me Ф. подает завтрак. Бордо. 1:00 – 3:00 сиеста(послеобеденный отдых)
3:00 – 6.00 VN пьет vin de Vial(сорт вина) , пишет за конторкой или в кресле. Перерывы для просмотра почты, набравшейся с 2:00. Первое пиво. 5:30 тихо прих. M-me Ф.
6:00 – 9:00 игры(scrabble) (игра в слова, аналогичная русскому «Эрудиту») , обм. впеч. 7:00 M-me Ф. Подает обед. Второе пиво.
9:00 конец интересного дня. VN читает в постели до 10:30. Перерывы старческие – около полночи и на заре. 6:30 – 10:30 VN пьёт соки, пишет и т.д.

I. Обязанности гостьи: опрятный вид, варка утр. кофе (VN пьет две чашки) , звонки утром поставщикам***. Приём телефонов(…) Стучать к VN. Иногда он подходит.
В 9:00 PM запираются три двери: кухни, ливинга(гостиной) и угловой. Ключ кухонный уносится гостьей к себе на случай ночного голода(…) и непременно возвращается рано утром(*). Мыть чашки (только) утром в воскр.(только). Пров. вечер. закр. ли обе плиты. Нигде не гадить.
II. Привилегии: пользование ливингом, где уютнее, чем в зелёном будуаре(60).
Пробираясь ночью за очками в ливинг, или за кэксом на кухню, пользоваться корид. маршр. В иное время: внутр. маршрутом – предпочтительнее, чем демонстративно по корридору****. Радио пускать тихо (есть TV внизу для любимых программ) . Можно брать книги в дебара(кладовке) или у VN. Можно употреблять для туалетных принадл. или тайных яств столик(зеленая стрелка) в горнице.
III. Не допускается: впархивать на кухню, когда там Ф.: для советов, «русских» рецептов, сравниваний недугов, рассказов об Индии и львах, и т.д.
_________________________________
***только если нужно спиртное или что-нибудь такое. Или если не донесли чего из молочной. Тел. номера у Т64.
(*) а то M-me Ф. не сможет пробраться прямо из кухни в клозет слуг если ей будет нужно.
****топая(мы не одни в отеле)
Прим.: мелочь в стекл. пепельнице у телефона (64) – для начаёв поставщикам и т.д., а не для гостей.

план номера

Метки:  

Ролики с Владимиром Набоковым

Пятница, 11 Апреля 2008 г. 06:32 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора "Один из жжистов обнаружил новый (появившийся 13 марта) ролик на YouTube, в котором записано телеинтервью с Набоковым и Триллигом по поводу недавней Лолиты.

Он ещё и говорил! - воскликнул centralasian от обалдения, и удивление я вам от просмотра вполне обещаю. Не ожидал, что в жизни Набоков выглядел и вел себя так.
Часть 1


Часть 2



далее
Рубрики:  О Набокове

Метки:  

Дмитрий Набоков все же опубликует "Подлинную Лауру"

Пятница, 11 Апреля 2008 г. 06:18 + в цитатник

Биография

Среда, 09 Апреля 2008 г. 09:28 + в цитатник
Frantseva (Владимир_Набоков) все записи автора Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в аристократической семье известного российского политика Владимира Дмитриевича Набокова. В обиходе семьи Набокова использовалась три языка: русский, английский, и французский, — таким образом, будущий писатель в совершенстве владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Батово (под Гатчиной).
далее

Метки:  

Дневник Владимир_Набоков

Среда, 09 Апреля 2008 г. 08:33 + в цитатник
Набоков о Себе

Я американский писатель, рожденный в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, мое сердце — по-русски, и мое ухо — по-французски



Поиск сообщений в Владимир_Набоков
Страницы: 2 [1] Календарь