-Рубрики

 -Цитатник

О зависти и прощении - (5)

О зависти и прощении Чтобы вам перестали завидовать и говорить о вас гадости, надо соблюдать прав...

*** - (0)

Много про ТЕСТО КАТАИФИ Тесто Катаифи — настоящая палочка-выручалочка хозяйки. Оно поможет по...

*** - (0)

"Июньские радости" Ваш текст будет здесь Ваш текст будет здесь

*** - (0)

Печём идеальные краффины и подбираем лучшие начинки для куличей: Готовьтесь удивить всех ...

*** - (0)

ГЛАЗУРЬ ДЛЯ ПОНЧИКОВ: 20 ВКУСНЫХ И ПРОСТЫХ РЕЦЕПТОВ Свежеиспеченные пончики, конечно, можно о...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Солнечная_погода

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы


Это не шутки:почему на Кавказе говорят "шашлык-машлык"?

Воскресенье, 15 Марта 2020 г. 17:31 + в цитатник
Цитата сообщения Мари_Мэри Это не шутки: почему на Кавказе говорят "шашлык-машлык"?

Многие слышали и сами употребляли в речи смешное выражение "шашлык-машлык" и при этом всегда думали, что это просто шуточная рифма и не более того. Но, как говорится, век живи, век учись. Потому что это не так, повысим нашу эрудицию!

4497432_ (600x399, 136Kb)

Жареное на углях мясо - древнейшая пища человека со времен приручения огня. На Руси издревле жарили ве́рченое мясо, а вот слово "шашлык" - тюркского происхождения, оно проникло в русский язык только в 18 веке прямиком из Крыма, отвоеванного у турок. Правильнее было бы произносить его как "шишлик" (şışlıq), от слово "шиш" - ве́ртел. То есть это слово означает буквально "то, что на вертеле". В кавказской кухне шашлык занял особое почетное место, причем у каждого кавказского народа это блюдо имеет свое название.

Со словом "шашлык" всё понятно, но откуда же взялось "машлык" и что оно означает?

Оказывается, в лингвистике есть понятие лексической редупликации, или удвоения слов. Это языковое явление встречается во всех языках мира, более того, оно восходит к древнейшим языкам человечества. В русском языке тоже встречаются такие двойные слова типа еле-еле, чуть-чуть, полным-полно и другие, где удвоение эмоционально усиливает смысл слова.

Значит, выражение "шашлык-машлык" произносят, желая усилить впечатление? Но почему тогда не говорят просто "шашлык-шашлык"? Откуда эта буква М в начале второго слова? Тут всё еще интереснее: это явление называется "м-редупликация", то есть удвоение плюс добавление буквы М. Эта языковая особенность также пришла из тюркских языков и хорошо прижилась на Кавказе. Буква М передает собирательный смысл, который ближе всего отражает фраза "и всё такое прочее". Например, по-казахски жылкы значит лошадь, а жылкы-мылкы - лошади и другой скот, туйе означает верблюд, а туйе-муйе - верблюды и другой скот.

Так и в нашем случае: машлык означает шашлык и другие блюда, или шашлык и всё такое прочее.

Оно и понятно, ведь этот продукт невозможно употреблять без сопутствующих угощений, которые подчеркивают вкус жаренного мяса: лаваш, соус, зелень, овощи и т.д. То есть смешное слово "машлык" не только усиливает эмоциональную окраску всего выражения, но и намекает, что помимо шашлыка вас ждут и другие вкусности, а также приятное общение и времяпровождение. Поэтому шашлык-машлык на Кавказе - это целая философия!

Кавказские горы, Адыгея.

P.S.Спрашивают Министра культуры: почему люди говорят шашлык-машлык, зелень-мелень. Отвечает: это у них культур-мультур такой.

(какой такой павлин-мавлин, не видишь - мы кюшаем)

https://cont.ws/@fanC/1591361

 

Рубрики:  Кушать подано!/горячие закуски
Кушать подано!/в горшочке,духовке,на костре
Праздники/Пикник
Лингвистика

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку