-Цитатник

ЦЕЗАРЬ КЮИ - (0)

О жизни и творчестве замечательных людей России. Цезарь Кюи. Це́зарь Анто́нович Кюи&...

Джон Кейдж и "4'33" - (1)

Джон Кейдж..."4'33" -Сегодня День памяти композитора-авангардиста....4 минуты,33 се...

О Густаве Малере - (0)

Вселенная Малер: часть 12 Густав и Альма...Письма на фоне музыки Тангейзер: Предла...

Мировые музыкальные театры - (1)

Крупнейшие оперные театры мира тыц тыц Большой театр в Москве ...

Доброе утро...)Клод Дебюсси с замечательным видеорядом...) - (0)

Клод Дебюсси с замечательным видеорядом...)

 -Рубрики

 -Всегда под рукой

Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Вечная_Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.09.2011
Записей: 6096
Комментариев: 5409
Написано: 12239


Джузеппе Верди:Сегодня 200 лет со Дня рождения Великого композитора.Опера "Эрнани"

Четверг, 10 Октября 2013 г. 04:53 + в цитатник



Тангейзер:Сегодня исполняется 200 лет со Дня рождения Джузеппе Верди.Предлагаю послушать одну из не самых часто исполняемых опер композитора..."Эрнани".В главной партии Лучано Паваротти.Постановка Метрополитен опера.Сюжет оперы и биография Верди ,ниже...Я добавил несколько редких фотографий в текст биографии.До встречи...)

"Драма "Эрнани", впервые поставленная в Париже в феврале 1830 года, проникнута свободолюбивым духом, романтической взволнованностью. Работая над "Эрнани" со страстным увлечением, композитор за несколько месяцев написал партитуру четырёхактной оперы. Премьера "Эрнани" состоялась 9 марта 1844 года в венецианском театре "Ла Фениче". Успех был огромным. Сюжет оперы, её идейное содержание оказались созвучными итальянцам: благородный облик гонимого Эрнани напоминал об изгнанных из страны патриотах, в хоре заговорщиков слышался призыв к борьбе за освобождение родины, прославление рыцарской чести и доблести будило чувство патриотического долга. Представления "Эрнани" превращались в яркие политические демонстрации. "(http://itopera.narod.ru/bioverdi.html)

Д.Верди 1855

50-е годы 19 века

Верди Джузеппе

Итальянский композитор, один из выдающихся мастеров оперного жанра, автор 26 опер. В произведениях Верди органично сочетаются яркий мелодизм и глубина музыкальной характеристики героев. Вобрав все лучшее от итальянской оперной школой, Верди расширил музыкальную палитру оперных средств выражения.

Рождение
10 октября 1813

Кончина
27 января 1901

 

1855

Джузеппе Верди (Джузеппе Фортунино Франческо Верди - Giuseppe Fortunino Francesco Verdi).

Если разговор заходит об опере, то сразу возникает имя Верди! Всем хорошо знакомы сцены из его опер в исполнении Пласидо Доминго, Монтсеррат Кабалье, Анны Нетребко, Марио дель Монако и других великих певцов. В списке сочинений композитора — десятки опер, сочинения для хора, камерная, инструментальная, духовная музыка.

Маргарита Барецци (1814-1840) - первая жена Верди

Феличе Романи (1788-1865) - автор многих сюжетов для опер Д.Верди

Многие годы оперные фанаты выясняют, какую же из опер Верди предпочесть – «Риголетто», «Травиату», «Трубадура», а может, «Аиду»? Когда спрашивали о том же самого композитора, он ответил, что как профессионал выше ставит «Риголетто», но как любитель предпочитает «Травиату».

С А.Бойто

«Никто не мог лучше, чем Верди, почувствовать жизнь» – писал о композиторе его друг Арриго Бойто. Верди чувствовал время. Он не опережал своего века, но и не отставал от него. Верди жил «сейчас», черпая вдохновение в славном прошлом итальянской музыки и создавая надёжную основу для её будущего. Вслед за Бальзаком композитор мог бы сказать о себе: «События в моей жизни – это мои произведения». 26 опер, созданные на протяжении полувека, как нельзя лучше подтверждают эти слова. Верди «проснулся знаменитым» 9 марта 1842-го года, когда в миланском театре Ла-Скала была поставлена его 3-я опера «Навуходоссор» или, сокращённо, «Набукко». В главной партии была занята Джузеппина Стреппони – она вскоре стала женой композитора. Именно она на первых порах помогала Верди не заблудиться среди извилистых тропок театральных интриг, скандалов и триумфов. И такая помощь была композитору необходима: заказы сыпались как из ведра, да и он сам постоянно искал новые либретто и новых либреттистов.

Тереза Штольц - одна из лучших вердиевских певиц

Написать либретто, которое удовлетворило бы вкус Верди, было делом очень трудным. Композитор точно знал вес каждого слова, которое пел его персонаж со сцены. С Верди работали замечательные либреттисты – вместе Франческо Пиаве были написаны «Риголетто» и «Травиата», с Каммарано – «Трубадур», с Гисланцони Верди написал «Аиду» а знакомство с поэтом и композитором Арриго Бойто вдохновило уже пожилого Верди и он, после десятилетней паузы, создал «Отелло» и «Фальстафа» – оперы, в которых, как в спектре, собрались многие лучи его предыдущих сочинений.

Джузеппина Стреппони - середина 1840-х

Чувство времени давало себя знать и в выборе сюжетов. Например, действие «Травиаты» почти современно постановке – оно происходит в 1842-м году. «Сюжет современный. Другой не взялся бы, может быть, за этот сюжет из-за приличий, из-за эпохи, из-за тысячи других глупых предрассудков. Я же занимаюсь им с величайшим удовольствием» – писал Верди о своей опере. С не меньшим удовольствием «занимался» композитор и другими сюжетами, заимствуя их у Шекспира, Шиллера, Гюго, Байрона, Вольтера, Расина, Дюма и многих других.

Кларина Маффеи (1814-1886) - друг Верди

Верди был ровесником

Рихарда Вагнера, композитора, музыка и идеи которого безраздельно владели сердцами и умами многих людей искусства того времени. Оперная реформа Вагнера заставила музыкальный мир Европы застыть в изумлении. Вокруг маэстро из Байройта плотным кольцом толпились его почитатели и не менее плотным – те, кто считал его бездарным шарлатаном. История обрекла Верди и Вагнера на вечное сравнение. Но Верди всячески уходил от подобных сравнений. Это удивительно, но он, автор 26-ти опер, не был реформатором, он нигде не публиковал своих взглядов на искусство вообще и оперу в частности – в отличии от Вагнера, который испытывал насущную потребность познакомить всех со своей оперной теорией. У Верди не было оперной теории. У него была оперная практика. «Мне нравится в искусстве всё, что прекрасно» – просто говорил он. Да, Вагнер – великий человек, но, писал Верди, «если германцы, исходя от Баха, дошли до Вагнера, то они шли путём подлинных германцев – и это хорошо. Но мы, потомки Палестрины, совершаем, подражая Вагнеру, преступление против музыки и занимаемся делом бессмысленным и даже вредным».

Джузеппина Верди Стреппони в старости

Верди «занимался другим делом». Он сочинял легко, в его письмах часто мелькают слова «само собой». Наверное, поэтому его мелодии пела вся Италия уже через несколько дней после их появления на сцене оперного театра – это была известность, которая и не снилась Вагнеру – пел ли кто-нибудь в Германии его мелодии? Театр и Верди безгранично доверяли друг другу. Вот что писал композитор на склоне лет:

«Я узнал некоторые лучшие произведения современности, не изучая их, а услышав в театре. Я бы солгал, сказав, что в молодости своей не прошёл долгой и строгой учёбы. У меня рука достаточно сильная, чтобы справляться с нотой так, как я желаю, и достаточно уверенная, чтобы добиваться тех эффектов, которые я задумал; и если я пишу что-нибудь не по правилам, то это потому, что правило не даёт мне того, чего я хочу, и потому, что я не считаю безусловно хорошими все правила, принятые по сей день».

А один из друзей композитора, Эскюдье, когда-то сказал о Верди так: «У него было всего лишь 3 страсти, но они достигали величайшей силы: любовь к искусству, национальное чувство и дружба».

РО

Опера Джузеппе Верди  "Эрнани" (Ernani)

 

Опера в четырёх действиях, либретто Ф. Пьяве, основанное на драме В. Гюго "Эрнани".

Первая постановка: Венеция, театр "Ла Фениче", 9 марта 1844 года.

Действующие лица: Эрнани (тенор), Эльвира (сопрано), Дон Руи Гомес де Сильва (бас), Дон Карлос (баритон), Джованна (сопрано), Дон Риккардо (тенор), Яго (бас).

Действие происходит в Испании и Франции в 1519 году.

...Сюжет оперы довольно запутан, главные персонажи действуют мало, и их действия, мягко говоря, непредсказуемы. Основан сюжет на драме Виктора Гюго "Эрнани", но либретто, написанное Франческо-Марией Пьяве, почти не сохранило тонкой иронии Гюго.

Партия Эрнани - страстная, темпераментная - написана для драматического тенора. Герой романтически влюблен в Эльвиру.

 

Дон Карлос - это Карл I, король Испании. Он горд, властолюбив и тоже влюблен в несчастную Эльвиру. По ходу действия в возрасте девятнадцати лет он становится императором Священной Римской империи Карлом V. Он родился в Генте, во Фландрии, в 1500 году, а умер в монастыре Святого Юста в Эстремадуре, в Испании, в 1558 году; Карл приходился сыном Филиппу Красивому, эрцгерцогу Австрии, и Иоанне Безумной, королеве Кастилии. Если вспомнить историю, он был одним из великих императоров неправдоподобно огромной империи, которая образовалась не только из земель, завоеванных в войнах, но и из территорий, унаследованных или полученных в виде выкупа. Многие из этих земель приобрел его дед по отцовской линии Максимилиан Австрийский. Между прочим, того же самого императора - Карла V - мы встречаем в другой опере Верди - "Дон Карлос". К тому времени он уже отрекся от престола (в 1556 году) в пользу своего сына Филиппа II Испанского и появляется (как некая таинственная фигура) в монастыре Святого Юста, чтобы спасти своего внука, инфанта, от инквизиции.

По ходу действия в "Эрнани" упоминаются и Дон Карлос, и Карл I Испанский, и император Карл V. Не отчаивайтесь! Все это один и тот же человек.

Дон Руй Гомес де Сильва, дядя Эльвиры, человек жесткий, непреклонный до абсурда. Он тоже утверждает, что любит Эльвиру, и густыми, наполненными звуками рассказывает о своей страсти королю. Никто, кажется, не ставит под сомнение такие запутанные взаимоотношения, и в результате мы видим, как все три главных героя оперы преследуют бедную девушку.

Эльвира, разумеется, сопрано (кто же, как не сопрано, может воплотить на сцене несчастную девушку с такой ужасной судьбой?). Она воркует, как нежная голубка в золоченой клетке, а около клетки рвутся и лают три красивых сторожевых пса.

Разумеется, то и дело упоминаются гостеприимство, честь, ненависть, гордость и месть, а Эльвира мечется между враждующими друг с другом преследователями. Время от времени она умоляет их прекратить вражду, но, естественно, безуспешно. Конечно, все три героя призывают смерть - очень экзальтированно и на самых высоких нотах своих диапазонов, - часто хватаются за кинжалы и то и дело грозят покончить с собой.

Действие первое. Лагерь.

Когда занавес открывается, мы видим отправленного в изгнание Эрнани в военном лагере. Местность залита лунным светом, вдали - замок Сильвы. Узнав, что Сильва собирается жениться на его возлюбленной, Эрнани приходит в отчаяние и решает похитить Эльвиру. Он призывает на помощь своих сторонников, и все они отправляются к замку.

Во второй картине перед нами Эльвира, оплакивающая свою тяжкую долю. Она поет знаменитую арию "Эрнани, Эрнани, избавь меня от ненавистных лобзаний", как бы чувствуя приближение возлюбленного. Сильвы нет в замке, но Эльвире вручают богатые подарки, которые должны склонить ее выйти за него замуж. Девушка печальна и подавлена, однако решительно возвращает подарки владельцу.

В этот момент появляется юный король и пытается внушить Эльвире, как страстно он ее любит. Карлос поет очень красивую арию "Помню день, как ты предстала предо мною". Девушка решительно отвергает домогательства короля и, выхватив у него кинжал, пытается поразить себя, но тут входит Эрнани и останавливает ее. Король узнает в Эрнани отправленного в изгнание Хуана Арагонского и - что совершенно необъяснимо - позволяет ему бежать и спасти жизнь, поскольку оставаться в замке своего врага, Сильвы, для Эрнани крайне опасно.

Но неужели Сильва пропустит такую сцену? Нет, этого не может быть. Разумеется, он неожиданно появляется, к удивлению двух обольстителей, в комнате своей невесты. Неудачливый жених негодует по поводу ее утраченной добродетели, всем угрожает и вызывает на поединок обоих незваных гостей. Никто не утруждает себя особыми объяснениями, однако эта сцена очень эффектна.

Внезапно появляется Дон Риккардо, королевский оруженосец, он опускается на колени перед королем, тем самым открывая его истинное положение в обществе. Все, разумеется, глубоко потрясены, Сильва в полуобморочном состоянии. Это, конечно, забавляет Карла; он просит хозяина приютить его на одну ночь, вплетая свой голос в великолепный ансамбль.

Чтобы продемонстрировать Сильве, как он ему доверяет, Карл сообщает, что его прославленный дед умер и трон Священной Римской империи свободен. Он просит у Сильвы поддержки и совета. Оповещая всех о своем намерении переночевать в замке (он вовсе не ждет, чтобы его пригласили), король приказывает Эрнани немедленно удалиться. Он обращается к Эрнани тихо, чтобы его никто не услышал, со словами: "Хочу спасти тебя"!

Никаких разъяснений в партитуре нет, и причина такого неожиданного поступка остается неясной. Закон гостеприимства для Сильвы священен, и таким образом Эрнани оказывается в полной безопасности. Можно только высказать предположение, что Карл спас Эрнани, чтобы потом отомстить ему собственноручно. Во всяком случае, репликой короля не следует пренебрегать, и мне кажется, эта фраза должна быть произнесена очень отчетливо, хотя при этом сквозь зубы и со зловещим оттенком. Кстати, полный иронии ответ Эрнани лишний раз доказывает, что реплика Карла звучит достаточно злобно.

В финале первого акта противоборствующие чувства выражаются словами любви, ненависти, мести, призывами к свободе и славе. В этом огромном ансамбле Сильва, казалось бы, разделяет честолюбивые замыслы короля.

Действие второе. Гость.

Пьяве и Верди довольно подробно объяснили, как должна быть оформлена сцена (хотя, насколько я знаю, их пожелания никогда не учитываются). Великолепный зал во дворце Дона Руя Гомеса де Сильвы. По стенам развешаны фамильные портреты в богатых рамах с герцогскими коронами и позолоченными гербами. В простенках между портретами - набор оружия соответствующей эпохи. На сцене - богато накрытый стол и герцогское дубовое кресло. Праздничная атмосфера; гости едят, пьют и поют здравицы в честь Эльвиры и Сильвы, чья свадьба должна состояться через несколько часов.

Появляется Сильва в роскошном одеянии. Ему сообщают, что у ворот замка стоит пилигрим и просит впустить его. Для Сильвы гостеприимство - священный долг, поэтому он приказывает впустить пилигрима. Разумеется, под видом паломника появляется Эрнани. Но, едва увидев Эльвиру, одетую в подвенечный наряд, он сбрасывает плащ и является в своем истинном виде. Эрнани разъярен, он объявляет присутствующим, что выступает против короля, против хозяина замка и, прямо скажем, против всего мира: любому, кто пожелает, он готов вручить свою жизнь. Однако Эрнани не единственный, кто носится с навязчивой идеей. Сильва, сев на своего любимого конька - гостеприимство, - не желает воспользоваться предложением Эрнани и, наоборот, спешит защитить замок от притязаний короля.

На несколько драгоценных минут Эльвира и Эрнани остаются одни. Молодые люди признаются друг другу в любви, и, разумеется, Сильва возвращается как раз в тот момент, когда Эрнани обнимает Эльвиру. Разъяренный Сильва клянется разлучить их. В это время у ворот замка появляется король и требует, чтобы его немедленно впустили. У Сильвы нет выбора, он вынужден открыть ворота, но, верный долгу гостеприимства, прячет Эрнани в тайник.

Появляется разгневанный король, он приказывает выдать Эрнани, грозя пытками и смертью всем окружающим, если его приказание не будет исполнено. Карл заставляет своих приближенных обыскать замок, но Эрнани не находят, и гнев короля растет с каждой минутой. Эльвира падает к его ногам, прося о пощаде; Сильва, в слезах, говорит о своей любви к Эльвире и умоляет короля оставить девушку в замке. Но Карл тверд, как алмаз, и предлагает жестокий выбор: либо ему выдадут Эрнани, либо он покинет замок вместе с Эльвирой. Однако ничто не может заставить Сильву нарушить долг и выдать гостя, и король уходит со свитой, забирая плачущую Эльвиру; разумеется, прежде чем уйти, он поет очень красивую арию, где обещает Эльвире счастье и благополучие: "Пойдем, твой путь лишь розами я усею..."

Старая ненависть, подогретая новым оскорблением, разгорается в сердце Сильвы. Он клянется отомстить королю. Потом, вспоминая еще одну тяжелую рану, он выпускает из тайника Эрнани и вызывает его на поединок. Сильва требует, чтобы Эрнани вышел с ним за ворота замка, там они должны сразиться (по-видимому, за пределами замка законы гостеприимства уже не действуют). Тут Эрнани открывает Сильве, что король тоже влюблен в Эльвиру и является их соперником. Тогда они решают на время забыть вражду и объединить силы против общего врага. Чтобы доказать Сильве свою искренность, Эрнани отдает ему охотничий рог, обещая явиться по первому зову Сильвы и отдать ему жизнь, если потребуется.

Действие третье. Милосердие Императора.

Третье действие переносит нас в Аквисграну (Экс-ла-Шапель), которая ныне представляет собой не что иное, как город Аахен. Мы видим гробницу императора Карла Великого. Внутри гробницы выборщики из разных провинций собрались, чтоб избрать нового императора Священной Римской империи. Появляется Карл со своим оруженосцем, он поет пронизанную ностальгией арию "О, юных дней мечтанья..." и исчезает за дверью гробницы, чтобы предаться размышлениям. Ну что же, ему ведь всего девятнадцать лет! А рядом, в пещерах, группа заговорщиков, возглавляемая Сильвой и Эрнани, замышляет убить Карла. Они сообщают друг другу пароль, дают священные клятвы, тянут жребий, кому предстоит убить короля, восхваляют свободу. Все это выражается в одном из важнейших хоров оперы - "Пусть Кастилии лев вновь проснется". В эпоху Рисорджименто эти хоры пелись по всей Италии и воспламеняли каждого настоящего итальянца на борьбу против угнетателей.

Раздаются три пушечных выстрела. Это означает, что император избран. Двери гробницы широко раскрываются, выходят выборщики и провозглашают Карла V императором Священной Римской империи. В первый момент, когда все в волнении, сцена залита ярким светом и поистине великолепна, при появлении императора зрителям кажется, что это дух самого Карла Великого. Однако суровый, резкий голос нового императора - а он грозит казнью всем предателям - возвращает нас к реальности: "Карл Пятый... знает, кто изменял!"

Внезапно - и, как всегда, готовый сложить свою голову - вперед выходит Эрнани. Он просит казнить его и полностью раскрывает свое имя, перечисляя все титулы: граф и герцог Сегорбии, Кардоны, отправленный в изгнание Дон Хуан Арагонский. Побежденный, не способный отомстить за поруганное имя отца, лишенный любви Эльвиры, он считает, что единственный выход для него - умереть.

Новый император быстро принимает решение, но Эльвира, добрая девушка, действует еще быстрее. Вырвавшись вперед из толпы женщин, которые сопровождают Карла, кажется, повсюду, она бросается в самое пекло и призывает нового императора начать свое правление с милосердного поступка. Юный император не успевает обдумать это предложение, но тем не менее сразу хватается за благородную идею, понимая, что милосердный поступок может стать блестящим началом его царствования. Он прощает всех и дает свободу Эрнани и Эльвире - они могут пожениться с его благословения. Толпа, оценившая поступок Карла, кричит: "Слава и честь Карлу Пятому". Действие кончается еще одним великолепным хором <…>

Единственный человек, который не удовлетворен решением Карла, - это непреклонный Сильва. Он трубит в охотничий рог Эрнани - и ждет.

Действие четвертое. Маска.

Свадьбу Эльвиры и Эрнани (который выступает теперь под именем Дона Хуана Арагонского) празднуют в замке последнего в Сарагосе. Радость и веселье царят на пестром маскараде. Свадебный пир, с танцами и ликующей музыкой, подходит к концу, гости уже собираются расходиться, но еще поют песни, славя новобрачных.

Среди гостей мелькает фигура в маске и черном домино; незнакомец, скрывающий лицо, появляется то там, то здесь; гости замечают таинственную фигуру, но она выскальзывает в сад, сопровождая свой уход угрожающими жестами.

Наконец Эрнани и Эльвира остаются одни. Однако у них так мало времени, чтобы порадоваться своему счастью, - раздаются звуки охотничьего рога; это трубит Сильва, напоминая Эрнани об их роковом договоре.

Сильва входит как сама судьба. Эрнани молит его о милосердии, но все напрасно. Сильва предлагает ему выбрать яд или кинжал. Эльвира умоляет Сильву о пощаде, но тот непреклонен. В конце концов, верный клятве, Эрнани выхватывает кинжал и поражает себя, безжалостный Сильва не произносит ни слова, а Эльвира замертво падает на труп любимого.

http://www.coolreferat.com

 

Рубрики:  Великие оперы
Музыкальные театры мира
Европейские композиторы второй половины 19-ого век
Золотые голоса - теноры
Метки:  

Процитировано 1 раз
Понравилось: 2 пользователям

lora-46   обратиться по имени Четверг, 10 Октября 2013 г. 11:51 (ссылка)
Нужная мне информация. Объемно , полно, всесторонне. Спасибо огромное!
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку