Что я думаю о смерти? Мне будет досадно - сколько замыслов накрылось. Звонок прозвенел, а я не дописал ответ. Мои замыслы плохо соответствуют столь коротким срокам.
|
|
|
|
938 просмотров |
Цитата сообщения Наталья_П_Коноплева
Этот видеосюжет мы с Игорем сняли и поместили на ЛиРу в 2007 году. Сейчас вместо видео - пустой прямоугольник и надпись: "Плагин не поддерживается". Всё со временем ветшает, и компьютерные программы - тоже... Если найду то видео в компьютере - постараюсь вставить.
Осеннее и весеннее равноденствия - это дни, когда на всей планете продолжительность дня равна продолжительности ночи. По географии в школе учили. В новостях на ТВ промелькнуло, что в этот день все находится в равновесии. Мое физическое образование мешает в это поверить. Повидимому, эти умники на ТВ перепутали равноденствие и равновесие. Им все едино, только побыстрей гонорар срубить. Сказано было в новостях также, что в этот день поставленное вертикально куриное яйцо находится в равновесии и не падает. Это известная задача Колумба, который решил ее, тюкнув тупым концом яйца об стол и таким образом расширив площадь основания. Мы решили попробовать решить задачу Колумба в чистом виде в день весеннего равноденствия. Решили! Но равноденствие ни при чем. Просто мы перед этим сильно встряхнули яйцо, как встряхивают ртутный термометр. Желток внутри, который держится посередине как бы на белковых шнурах, идущих по оси, обрывается и опускается вниз. Благодаря тому, что центр тяжести стал ближе к основанию, куриное яйцо может удерживаться вертикально без Колумбовых хитростей. Попробую вставить видеозапись этого действа. Не знаю, получится ли, я делаю это в первый раз. У Игоря руки поцарапанные, как у мальчишки, это они так с Хрюнделем играют. |
|
|
|
|
|
|
|
https://monarhs.info/cursus-honorum/secessii-plebeev.html |
|
Во время своего путешествия по Ирландии нам приходилось часто заходить в разные ресторанчики.
Покажу интерьер одного из них. |
|
|
|
Харрис, которая "знает, как с такими субчиками разбираться", обвинила Трампа в случае с роженицей, когда для спасения жизни женщины проще было пожертвовать плодом, но врачи боялись это делать, потому что по нормам, проведённым не без помощи Трампа, их могли обвинить в незаконном аборте. Замечательно. То есть, это Трамп виноват в том, что судебная система и прокурор так запугали общество? А пожарник откажется и шланг в руки брать, чтобы не нанести неоправданного вреда мебели? Грядёт эра прокурорократии. Обвинительства. Впрочем, эта эра уже была в Иудеи в нулевые, и кончилась отвратительно - и для Иудеи, и для одного оратора из Назарета. Конечно, прокурор, (даже темнокожая дама не-аристотелевского интеллекта), рейтинг которой зависит о того, насколько хорошо она сажает, - грозный противник. "Наедет" на оппонента в чем угодно. А Трамп - романтик. У него великая идея - оставить диктаторов и военyeнную машину без золотых сундуков, которыми сдуру обеспечили их геологи, строители, промышленники, инженеры. Просто свести цену на энергию и ископаемые к минимуму. Может тогда придётся хоть немного ценить тех, кто что-то умеет. |
Ключ-город, бриллиантовая столица России, город-Герой, ожерелье государства Российского, город русской славы, раскинувшийся на семи холмах: все это - Смоленск. Когда рассказывают о Смоленске, рассказывают об истории всей России, потому что именно в Смоленске часто скрещивались пути и судьбы нашего отечества. Смоленск - один из самых древних городов Руси. Старше Москвы, ровесник Киева и Новгорода, Смоленск является административным, промышленным и культурным центром Смоленской области.
Город расположен в 378 км к юго-западу от Москвы в верхнем течении Днепра. Он имеет выгодное географическое положение на путях из Москвы в Беларусь, Прибалтику, страны Центральной и Западной Европы. Город простирается с запада на восток на 25 км и с севера на юг на 15 км. Его территория составляет 166,35 км².
|
Метки: Архитектура |
В 1991 году нашей семье пришлось очень трудно. Я то и дело попадала в больницу, мне грозила серьёзная операция. Муж Игорь работал всё в том же вычислительном центре, и его зарплаты хватало на оплату дороги туда и обратно плюс на сигареты. Паше только что исполнилось 19 лет, он уже закончил университет и поступил в аспирантуру, получал стипендию, сумма которой из-за начавшейся инфляции была символической. В этой обстановке Паша решил подработать переводами с английского. Мой давний знакомый принёс английскую книгу «Aldous Huksley. BraveNewWordRevisited”. Он сказал, что одно новое издательство хочет выпустить эту книгу в русском переводе. Ни о стоимости работы, ни о договоре с издательством не было никаких разговоров, в то время мы не знали, как это оформлять. И Паша горячо взялся за дело. Тогда у нас уже был компьютер, ещё не Windows, а популярный Commodore 64. Никаких программ-переводчиков тогда не было и в помине! Паша держал перед собой раскрытую английскую книгу , и тут же набирал на клавиатуре с наклейками русских букв свой перевод в каком-то самодельном текстовом редакторе. Так за 10 дней он перевёл с английского книгу на 150 страниц с довольно мелким убористым шрифтом! Перевод был точный и безупречный, как всё, что делал Паша! Я могу об этом судить, я прилично знаю английский и читаю без словаря. Но до Паши мне, конечно, далеко. Тут возникла проблема: как передать готовую работу в издательство? Тогда в Москве не было не только интернета – не было совместимых носителей информации (дисков) для разных интерфейсов ПК, какими пользовались наши первые компьютерщики. Поэтому предстояло отпечатать перевод на бумаге в двух экземплярах. А у нас не было принтера, и обычную бумагу А4 было негде купить… Что было дальше – я не знаю, потому что я снова попала в больницу. Когда вернулась домой – о переводе и издательстве никто не вспомнил, нас обступили новые проблемы. Паша тяжело заболел. За английской книжкой, которую нам оставили для перевода, никто не пришёл, она и сейчас у нас дома. Когда Паши не стало в 2000 году, я скопировала жесткий диск с его компьютера для надёжного хранения. Перебирая файлы, наткнулась на папку HUXLEY… Я снова читала Пашин перевод и снова восхищалась – и переводчиком, и автором! Как они оба были точны, они знали далеко наперёд, что будет с нашим обществом! И сейчас, по прошествии более шестидесяти лет, эти тексты удивительно современны. Позднее, в конце 90-х, я видела на книжных лотках эту книгу уже в другом переводе. Тот переводчик перевел её название «в лоб», и это не очень благозвучно: «Новое путешествие в Дивный Новый Мир». Паша перевёл его изящнее, согласитесь. Как только я научилась верстать книги – я сделала несколько вариантов обложек, вот одна из них. Как она вам? С изданием Пашиного перевода я всё это время не торопилась. Деньги за Пашин труд я не возьму, а вот как не нарушить авторское право Хаксли? Кто владеет этой темой – помогите. Сегодня, в день памяти Паши, я покажу вам несколько отрывков из его перевода.
|
|
|
|
|
|
Стихи Николая Гумилева, поэта, критика и переводчика, советская цензура изъяла из обращения уже во второй половине 20-х годов прошлого века. Этот человек был литературным теоретиком, искренне верившим, что художественное слово не только влияет на умы людей, но и способно менять окружающую действительность в лучшую сторону.
Гумилева называют настоящей легендой Серебряного века. Творчество этого поэта всегда находилось в прямой зависимости от его мировоззрения. Николай Степанович полагал, что дух должен торжествовать над плотью. Чтобы испытать ни с чем несравнимое творческое вдохновение и обрести возможность писать, он проделывал над собой жестокие опыты. Гумилев преднамеренно загонял себя в сложные жизненные ситуации, поскольку лишь в пиковый момент крушения всех надежд на него снисходило желанное вдохновение. ДЕТСТВО Николай Гумилев родился в Кронштадте 15 апреля 1886 года. Его отец, Степан Яковлевич, был корабельным врачом. Он вышел в отставку, когда Коле было девять лет. После этого семейство Гумилевых поселилось в Петербурге. В детстве Коля доставлял много тревог и хлопот своим родителям. Он был очень болезненным, высокочувствительным и ранимым ребенком. Мальчик страдал от ежедневных головных болей, доводивших его до настоящего исступления. У него наблюдалась еще одно особенность – повышенная чувствительность к резким запахам, громким звукам и вкусам. Все это очень осложняло жизнь маленького Коли и его мамы, Анны Ивановны.
|
Метки: Русские творцы |
|
|
|
|
|