В колонках играет - Iced Earth/Dragon's ChildУ Мирославы Бердник недавно был занятный пост под названием "
Первую украинскую книгу написал московский патриот-державник" -- разумеется, о Котляревском и его знаменитой "Енеїді", що колись була друкована українською, тобто малоросійською (множество иллюстраций и раскрытие темы сисек прилагается).
"Эта поэма являлась типично классицистским произведением в жанре «бурлеск и травестия». Приступая к написанию, Иван Петрович следовал опредёленной традиции. В европейских культурах классицизма существовало уже к тому времени несколько пародийных переделок «Энеиды». Наиболее известные из них – Блюмауэра на немецком языке, Скарона на французском, несколько версий на французских диалектах, а также русская версия Осипова.
Сочиняя «Энеиду», Котляревский и не думал становиться основоположником новой литературы. Для него это была просто забава. Издавать «перециганеную Энеиду» (как сам называл её Котляревский), Иван Петрович не собирался, это была просто фривольная литературная поделка, которую автор читал друзьям. Тем не менее, произведение имело колоссальный успех и в рукописных вариантах ходило по рукам. Но опять же – именно как «пикантное чтиво». Даже в страшном сне Котляревский не мог представить, что его произведение по идеологическим причинам будут впаривать в школе детям...
Однако некоторые из украинских классиков не столь высоко оценивали творчество Котляревского. Тарас Шевченко писал, что «твір «Энеида» добрий, а всеж-таки сміховина на московський шталт». Пантелеймон Кулиш назвал Котляревского выразителем «антинародных образцов вкуса», от души поиздевавшимся в своей «Энеиде» над «украинской народностью», выставившем напоказ «всё, что только могли найти паны карикатурного, смешного и нелепого в худших образчиках простолюдина», а язык поэмы назвал «образцом кабацкой украинской беседы». (Кулиш П. А. Обзор украинской словесности // Основа. 1861. № 1. С. 244, 246. 247.)"
"Следует заметить, что первые деятели украинской литературы и не имели мысли создавать какую-либо отдельную литературу, культуру или язык и не мыслили себя вне общерусского литературного и культурного контекста. Примечательно, что первые самостийнические произведения появляются на русском языке («История Руссов») тогда, как украиноязычные авторы проявляли свои верноподданнические чувства.
Дабы не быть голословным, позволю себе процитировать высказывание украинского публициста Юрия Охримовича о первых украинских писателях, оставляя на совести автора некоторые эмоциональные оценки: «Отец украинской словесности, масон Иван Котляревский, несмотря на свой либерализм, был всё-таки монархистом и московским патриотом, далёким от политического украинства, хотя у него замечаем тоску за старыми казацкими порядками».
Российскими патриотами-империалистами были и все другие писатели и поэты, что лучше всего видим из их патриотических стихотворений, написанных, в основном, по поводу трёх событий: изгнания французов из России в 1812 году, подавления Польского восстания 1831 года и Севастопольской войны."
А вот и ещё одна, более общая оценка г-на политического украинца (кто такие "политические украинцы", можно видеть на примере разнообразных Кипиани, Саакашвили, Турчинова, Авакова и т.п.) Охримовича:
"«Бесконечную и подлую лесть русскому оружию воспевали все тогдашние поэты и писатели – Котляревский, Квитка, Гребинка, Артемовский, Чужбинский, Бодянский, Максимович, Корсун, не говоря уже о второстепенных писателях» (Охрімович Ю. Розвиток української національно-політичної думки. — Львів, 1922,-с.11-14.)"
Подозреваю, что г-ном Охримовичем двигала банальная зависть -- хотя бы потому, что та же "Энеида" Котляревского, написанная чисто по приколу, получила широчайшую известность в отличие от продукции г-на публициста. 8-)
Ну, это так, из области прикладного литературоведения. А вот если кто-то до сих пор не читал эту самую "Енеїду", то весьма рекомендую заглянуть в
советское издание 1989 года. С одной стороны вроде как хиханьки да хаханьки чисто на поржать, а с другой нет-нет, да и встанут во весь рост тени Гомера, Вергилия, Данте и Рабле. Для недостаточно хорошо знакомых с тогдашними реалиями, устаревшими словами и пр. издание снабжено понятными комментариями (разумеется, тоже на украинском). В общем, рекомендую.
Просто не могу не привести несколько цитат. Все хорошо помнят, что "Еней був парубок моторний і хлопець хоть куди козак", все помнят "суку Гебу" и крещёных троянцев, что само по себе уже хороший повод взоржать, но, право, сколь же прекрасна макароническая латынь! 8-)
"Енеус ностер магнус панус
І славний троянорум князь,
Шмигляв по морю, як циганус,
Ад те, о рекс! прислав нунк нас.
Рогамус, доміне Латине,
Нехай наш капут не загине.
Пермітте жить в землі своєй,
Хоть за пекунії, хоть гратіс,
Ми дяковати будем сатіс
Бенефіценції твоєй."
А чем плоха кентавресса Камилла
Собчак?
"Тут ще наїзниця скакала
І військо немале вела;
Собою всіх людей лякала
І все, мов помелом, мела;
Ся звалась діва — цар Камилла,
До пупа жінка, там — кобила,
Кобилячу всю мала стать:
Чотири ноги, хвіст з прикладом,
Хвостом моргала, била задом,
Могла і говорить і ржать."
Но это всё фигня по сравнению со сценой подготовки латинців до війни проти клятих
москалів троянців, в которой Котляревский как будто предвидит весь нынешний постмайданный бардак: и социальные лифты для жуликов, и легионы неких "волонтёров", и собирание бутылочных крышечек на протезы, и охватившая общество патологическая истерия, и прочая, прочая клоунада... примерно с такими же шансами на успех:
"Були златиї дні Астреї,
І славний був тогді народ;
Міняйлів брали в казначеї,
А фиглярі писали щот,
К роздачі порції — обтекар;
Картьожник — хлібний добрий пекар,
Гевальдигером — був шинькар,
Вожатими — сліпці, каліки,
Ораторами — недоріки,
Шпигоном — з церкви паламар.
Всього не можна описати,
В Латії що тогді було,
Уже зволялося читати,
Що в голові у них гуло.
К війні хватались, поспішались,
І сами о світі не знались,
І все робили назворот:
Що строїть треба, те ламали,
Що треба кинуть, те ховали,
Що класть в кишеню, клали в рот."
Как говорится, сказка -- ложь, да в ней намёк, понимающим -- урок, свидомитам -- бесполезно, им любой намёк не впрок. 8-)