Твоите питащи очи са тъжни
Твоите питащи очи са тъжни. Те искат да узнаят мислите ми,
както луната иска да измери дълбочината на морето.
Аз съм разкрил живота си пред твоите очи от край до край,
без да спотайвам и да скътвам нищо. Затуй не ме познаваш.
Да беше само скъпоценен камък,
можех на сто парчета да го раздробя и да нанижа огърлица на шията ти.
Да беше само цвете – кръгло, малко и благоуханно,
можех да го откъсна от стъблото му и да закича с него твоите коси.
Но то, любима, е сърце. Къде са бреговете му, къде е дъното?
Пределите на това царство са непознати за теб и все пак ти си му царицата.
Да беше само миг на удоволствие,
то би разцъфтяло в отпусната усмивка и ти за миг би я видяла и разчела.
Да беше просто болка,
то би се разтопило в бистри сълзи, огледали в безмълвие най-съкровената му тайна.
Но то, любима, е любов.
Насладата и болката му са безкрайни,
и безгранични са богатството и бедността му.
То е току до теб – като живота ти, но ти докрай не ще го опознаеш никога.
Рабиндранат Тагор
А время — оно не лечит. Оно не заштопывает раны, оно просто закрывает их сверху марлевой повязкой новых впечатлений, новых ощущений, жизненного опыта. И иногда, зацепившись за что-то, эта повязка слетает, и свежий воздух попадает в рану, даря ей новую боль… и новую жизнь… Время — плохой доктор. Заставляет забыть о боли старых ран, нанося все новые и новые… Так и ползем по жизни, как ее израненные солдаты… И с каждым годом на душе все растет и растет количество плохо наложенных повязок…
"Обикнах мълния: над пепел и мъгли тя с огнени стрели до смърт ме устрели. А вятърът разкри пред нея участта ми – как страдам, как горя, как страшно ме боли. Тя вижда и скръбта, и смерча на страстта ми – и от очите ми какъв порой вали. Безумно ме влече високият й полет, тя своя ярък път в сърцето ми всели. Или един към друг преградите ще сринем, или плътта ми тя докрай ще овъгли." (ИБН АЛ АРАБИ)

es.net/http://samuraivk.blog.bg/
Без заголовка |
|
|
Замок и город Конви (Conwy). Великобритания. |
|
|
Без заголовка |
|
|
Цитата сообщения --wall--
Без заголовка |
Цитата |

| My heart is broken I will wander till the end of time torn away from you. I pull away to face the pain. I close my eyes and drift away. Over the fear that I will never find A way to heal my soul. And I will wander till the end of time Torn away from you. My heart is broken Sweet, sleep my dark angel Deliver us from sorrow's hold Or from my hard heart. I can't go on living this way And I can't go back the way I came Shamed of this fear that I will never find A way to heal my soul And I will wander till the end of time Half a life without you My heart is broken Sweet sleep, my dark angel Deliver us Change - open your eyes to the light I denied it all so long, oh so long Say goodbye, goodbye My heart is broken Release me, I can't hold on Deliver us My heart is broken Sweet sleep, my dark angel Deliver us My heart is broken Sweet sleep, my dark angel Deliver us from sorrow's hold | Мое сердце разбито Я буду скитаться до конца своих дней, Разлученная с тобой... Я бросаюсь вперед, чтобы встретиться с болью, Закрываю глаза и уплываю, Превозмогая страх того, что никогда не найду Способ исцелить свою душу. И я буду скитаться до конца своих дней, Разлученная с тобой. Мое сердце разбито... Милый, спи, мой темный ангел. Избавь нас от объятий скорби, И от тяжести, что лежит на моем сердце. Я больше не могу так жить, Но и назад дороги нет. Я стыжусь страха того, что никогда не найду Способ исцелить свою душу. И я буду скитаться до конца своих дней, Живя лишь наполовину без тебя. Мое сердце разбито... Милый, спи, мой темный ангел. Избавь нас... Изменись — открой глаза навстречу свету! Я так долго не желала смириться, так долго! Но теперь пришло время прощаться. Мое сердце разбито. Освободи меня, я больше не могу держаться, Избавь нас... Мое сердце разбито... Милый, спи, мой темный ангел. Избавь нас... Мое сердце разбито... Милый, спи, мой темный ангел. Избавь нас от объятий скорби. Aneksunamun/td> |

|
|
Комментарии (0) |
Без заголовка |



|
|
Цитата сообщения Stanislav_Shavlovskij
Без заголовка |
Цитата |

РАФАЭЛЬ (наст. имя Рафаэлло Санти) (Raffaello Santi)
Мадонна Конестабиле 1504|
|
Комментарии (0) |
Аудио-запись: G Giamarelli "La Prima Volta" |
Музыка |
6115 слушали 145 копий |
Ivan_Platonov
|
|
|
|
Комментарии (0)Комментировать |
Без заголовка |
Огромные секвойи Калифорнии – самые большие деревья и одни из самых старых на Земле. Эти деревья могут вырастать до 76 метров (25-этажное здание), а их диаметр на уровне человеческой груди составляет 9 метров. Площадь дерева Генерал Шерман в Национальном парке секвойи составляет 1478 м³, что почти равно росту и весу 21 800 68-килограммовых людей!
|
|
Аудио-запись: Саундтрек из фильма "Призрак" |
Музыка |
60573 слушали 751 копий |
Сегодня_на_СТС
|
|
|
|
Комментарии (0)Комментировать |
Цитата сообщения --wall--
Без заголовка |
Цитата |

| Beauty and the Beast Tale as old as time True as it can be Barely even friends Than somebody bends Unexpectedly Just a little change Small, to say the least Both a little scared Neither one prepared Beauty and the Beast Ever just the same Ever a surprise Ever as before Ever just as sure As the sun will arise Tale as old as time Tune as old as song Bittersweet and strange Finding you can change Learning you were wrong Certain as the sun Rising in the east Tale as old as time Song as old as rhyme Beauty and the beast | Красавица и Чудовище Сказка, старая как мир Правдивая, настолько, насколько возможно. Едва ли они друзья, Как кто-то поклонится первым, Неожиданно. Только небольшое изменение Маленькое, если не сказать меньше. Оба немного напуганы, Ни один не готов к этому, Красавица и Чудовище. Так же как обычно, Так же удивлены, Так же как и раньше, Та же уверенность, Что солнце взойдёт. Сказка, старая как мир, Мелодия, старая как песня. Сладостно-горький и странный, Ты все можешь изменить, Признав, что был не прав. Бесспорная, как солнце, Восходящее на востоке. Сказка старая как мир, Песня старая рифма. Красавица и Чудовище... AXELLE |

|
|
Комментарии (0) |
тайные знаки второе рождение |
|
|
Цитата сообщения --wall--
Без заголовка |
Цитата |
| Ceux qui n'ont rien Quand t’as laissé de ta jeunesse Derrière les barreaux d’une prison Parce que t’avais eu d’la tendresse Pour une bagnole ou un blouson Quand t’as laissé passer ta chance Ou qu’elle ne t’a pas reconnu Tu t’retrouves en état d’urgence Au bureau des objets perdus Moi qui connais le gris Des couleurs de la nuit Laissez-moi chanter Pour ceux qui n’ont rien Laissez-moi penser Qu’y a toujours quelqu’un Qui cherche à donner Quelque chose de bien Qui cherche à couper Les cartes du destin Quand t’as r’gardé passer ta vie Avec l’impression d'être en faute Tu t’demandes pas si t’as envie De vouloir être quelqu’un d’autre Quand t’as r’gardé toutes ces vitrines Avec tes mains derrière ton dos Même si demain t’es James Dean T’aurais l’impression d’être zéro Moi qui connais le bleu Des matins malheureux Laissez-moi chanter Pour ceux qui n’ont rien Laissez-moi penser Qu’y a toujours quelqu’un Qui cherche à donner Quelque chose de bien Qui cherche à couper Les cartes du destin Laissez-moi chanter | Те, у кого ничего нет Когда тебя оставила твоя юность Перед тюремной решеткой Потому что тобой овладела слабость К автомобилю или кофточке Когда тебе позволили упустить свою удачу Или она тебя не признала Ты срочно возвращаешься в государство В бюро потерянных вещей Я знаю серость Цвета ночи Позвольте мне петь Для тех у кого ничего нет Позвольте мне думать, Что там есть всегда кто-нибудь Кто ждет Чего-нибудь хорошего, Кто хотел бы порвать Карты судьбы Когда на тебя смотрит прошлая жизнь С впечатлением бытия с изъяном Ты не спрашиваешь есть ли у тебя желание Быть кем-то другим Когда на тебя смотрят все эти витрины С твоими руками за твоей спиной Даже если завтра ты Джеймс Дин У тебя будет впечатление, что ты полный ноль Я знаю синеву Несчастного утра Позвольте мне петь Для тех у кого ничего нет Позвольте мне думать, Что там есть всегда кто-нибудь Кто ждет Чего-нибудь хорошего, Кто хотел бы порвать Карты судьбы Позвольте мне петь... Автор перевода неизвестен |

|
|
Комментарии (0) |
Владимир Высоцкий - Расстрел горного эха |

Малоизвестная картина Высоцкого - "Единственная дорога" (в первоначальном варианте "Окованные шоферы")
- о колонне немецких бензовозов, которые вели прикованные цепями к полу русские пленные - немцы рассчитывали таким образом проскочить мимо партизан Читать далее
|
|
Аудио-запись: Saint-Preux "Prelude Pour Piano" |
Музыка |
29690 слушали 387 копий |
Мария_Тизомирова
|
|
|
|
Комментарии (0)Комментировать |
Аудио-запись: Эдвард Григ - Утро в лесу |
Музыка |
33024 слушали 416 копий |
IRIS
|
|
|
|
Комментарии (0)Комментировать |
Без заголовка |




|
|
Без заголовка |
|
|
С.В.Рахманинов:"Колокола"(1913) |
Тангейзер: Сегодня мы прикоснемся к одной особенной творческой странице С.В.Рахманинова...его духовной музыке...Начнем с его знаменитых "Колоколов"...

В 1912 году Рахманинова заинтересовало стихотворение Эдгара По «Колокола» в переводе К. Бальмонта.. С ранних лет увлеченный колокольным звоном и не раз передававший его в своих произведениях, он принимается за сочинение, определив его жанр как вокально-симфоническую поэму в четырех частях, в которой показан весь жизненный путь человека от светлой, полной радостных надежд юности до кончины.

При этом на задний план уходит символика, столь значимая у По и Бальмонта. По замечанию одного из исследователей творчества Рахманинова, образы стихотворения «обрели русскую «плоть» и «кровь», сохранив вместе с тем свое обобщенное философско-поэтическое значение». «Колокола» были впервые исполнены 30 ноября 1913 года в Петербурге хором, солистами и оркестром Мариинского театра под управлением автора. 8 февраля 1914 года состоялась и московская премьера, в которой приняли участие солисты и хор Большого театра. Успех в обеих столицах был огромным.

Поэма «Колокола» принадлежит к выдающимся русским музыкальным произведениям кануна Первой мировой войны, в которой отразились тревожные, напряженные настроения начала века.
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Ray Bulson is a professional freelance photographer who turned pro in late 2006 after a 25-year career in chemical engineering. In fact, Ray and his family moved to Alaska from Delaware in September of that year to pursue his passion. He has been photographing for 20 years starting with 35 mm and medium format film, and for the last few years, with 35 mm digital.
Ray enjoys all types of photography but specializes in landscapes, wildflowers and wildlife, and more recently in composite panoramas. Wilderness Visions, Inc. was incorporated in Delaware in 2000 to start selling Ray’s images. His portfolio can be accessed at www.raybulson.com where prints and greeting cards are sold. Several essays, trip reports, and slide shows are also on the website.

|
|