-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в XoID

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.07.2007
Записей: 8572
Комментариев: 94867
Написано: 124868


Собрались, значит, я за грибами и дождь..

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Водитель_мечты   обратиться по имени Среда, 03 Мая 2017 г. 09:36 (ссылка)
Позавчера попёрли за город отдыхать, на перевале попали в снег, развернулись от греха, вату дома прокатали. Вчера снег спустился с гор и херачит уже в городе не стесняясь. Надеемся на обещанные +20 в субботу и далее))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 03 Мая 2017 г. 09:43ссылка
Приятно, когда не мне одному обламывается. Да, я такой ))))))
Галина_Милецкая   обратиться по имени Среда, 03 Мая 2017 г. 09:56 (ссылка)
Я тоже такая))) А то все в тепле да в солнце , а мы только несколько дней как из курток вылезли и похоже ненадолго . По грибы и я не успеваю никак . Обидно .
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 03 Мая 2017 г. 10:10ссылка
Обидно еще и тем, что грибы сегодня есть, а завтра тютю.. И жди год опять.. Быстро сморчки отходят.
Cayetana_de_Alba   обратиться по имени Среда, 03 Мая 2017 г. 10:16 (ссылка)
А я вчера...возмущенью не было границ! Получаю письмо от фирмы-заказчика, в котором пишут, что мол наши графики всем переводчикам предлагают - тадаммм!!!! - купить лицензионную программу на год InCopy за 300 злотых, которая совместима с InDesign в котором они работают:)))) (множим на 16 получаем рубли), чтобы непосредственно делать правки в pdf-ках, а то мол нам приходитмся выделять специально обученного человека, итд. Чтоб значит, переводчик, мало того, что он отвечает за свой текст - а они бывают и в сто-двести страниц, так вот чтобы он еще и правки вносил в цветные картинушки. Представляешь? У меня аж давление скакнуло.

Послала нахуй с лучших традициях эпистолярного жанра. Написала мол не путайте баню с вахтой, где работа переводчика, а где - корректировка pdf-ок. Вообще я против всех программ, которыми так или иначе пользуются переводчики - они все несовершенны. Пробовала - говно. Только затрудняют работу. Когда придумают такие программы, которые заменят переводчика, моя профессия умрет. Но думаю этого не произойдет никогда, ибо язык - живая материя, его механизировать невозможно)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 03 Мая 2017 г. 10:41ссылка
Хитрожопые какие ребята у вас там ))
Кто же в здравом уме доверит вносить правки не специалисту? Там же поехать всё может, съехать, перекорежиться и вообще. Кто править это потом будет? ))
И чем, спрашиваю, честно пизженный inCopy работает хуже, чем купленный? ))
А-р-и-н-а   обратиться по имени Четверг, 04 Мая 2017 г. 00:22 (ссылка)
XoID, действительно, а вдруг?)))
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку