Основные правила пунктуации в английском языке |
Функции знаков препинания в английском и русском (украинском) языках в основном совпадают. В первую очередь это касается вопросительного знака (Question mark), восклицательного знака (Exclamation mark), кавычек (Quotation marks).
Главные сложности и отличия появляются при использовании запятой (Comma). Основные расхождения касаются следующих правил.
1. В русском языке в сложноподчиненном предложении всегда ставится запятая, которая отделает придаточное предложение от главного. В английском языке придаточные предложения от главного могут и не отделяться.
Who saved his life remained unknown. — Кто спас ему жизнь, осталось неизвестным.
Придаточное предложение в английском языке может отделяться от главного запятыми, если придаточное предложение очень длинное либо содержит дополнительную информацию.
2. В английском языке запятая ставится для разделения вспомогательных предложений, соединенных союзами, в сложносочиненном предложении.
The sky was clear and the weather was fine at Philadelphia, and the pilot requested permission to land there. — В Филадельфии было чистое небо и благоприятная погода, и пилот попросил разрешения на приземление.
Исключение — если предложение короткое, запятая может опускаться.
The sky was clear and the pilot landed. — Небо было чистое, и пилот приземлился.
3. В английском языке запятая ставится при перечислении однородных членов предложения. В отличие от русского языка, запятая обычно ставится также перед последним из этих слов, которому предшествует союз and.
The closet contains worn clothes, old shoes, and dirty hats. — В шкафу есть теплая одежда, старая обувь, и грязные шляпы.
4. В английском языке запятая ставится после длинного вступительного придаточного оборота или предложения.
Living for centuries, redwoods often reach a height of three hundred feet — Красные деревья, которые иногда растут несколько столетий, часто достигают высоты в триста фунтов.
5. В английском языке запятая ставится также в том случае, если в предложении есть дополнительные наречия, определения, которые нарушают типичный порядок слов.
Her exams, I believe, will be successful. — Она, как мне кажется, удачно сдаст экзамены.
Отдельное внимание нужно обратить на разнице в оформлении прямой речи в английском и русском языках. В английском языке вместо двоеточия ставится запятая.
Mary said, "I have done it ahead of time". — Мэри сказала: "Я сделала это заранее".
Серия сообщений "Английский язык":
Часть 1 - So great idea! Что делать? Ответ простой.
Часть 2 - Native American Wisdom ~~ О старости
...
Часть 21 - Английские фразы о жизни
Часть 22 - ИДИОМЫ и ИДИОМАТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ английского языка (видео для продолжающих изучение)
Часть 23 - Основные правила пунктуации в английском языке
Часть 24 - Множественное число в английском языке
Часть 25 - Артикль в английском языке. Когда без the никак нельзя
...
Часть 29 - Английский по методике Шестова (часть 2)
Часть 30 - Изучаем английский по методике Шестова (часть 1)
Часть 31 - Английский по методике Шестова (часть 3)
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |