E-Nomine - Schwarze Sonne
Вольный перевод:
Черное солнце
Черное солнце, сгораю в тебе я день ото дня,
Демоны Черного Солнца, пощадите меня,
За спиной слышу рычанье и шум погони –
Хрип твоих посланцев – черных волков неволи.
Я боюсь обернуться, увидеть волков,
Я в ужасе от своих шагов.
Замерзаю с каждой минутой, сердце становится камнем седым,
Знаю, жизнь моя сломана, взорвана, от нее остался лишь дым.
Ты темнее, чем ночь,
Ты древнее, чем свет,
Без лица и без тела. Помочь
Можно ли, если не виден рассвет?
Ты таишься во мгле,
Ты живешь на земле,
Черное Солнце – с начала времен,
По праву занявшее собственный трон.
Ты вошло в мою душу, сковало ее,
Разум мой взорван, растерзано сердце мое,
Ты мой дух соблазнило, но я твердо знаю:
Тебе тоже холодно, ты угасаешь.
И темный огонь в глубине души
Не греет и шепчет: «Дыши, дыши…»
С начала времен захватившее трон
Черное Солнце.
Я, вечно идущий на запах крови,
Безумный в своей сумасшедшей погоне,
Цербер, ставший стаей волков –
Твоих черных мстителей и гонцов.
Ты являешься в снах, Черный мой Ангел,
Лаская мне сердце… Только б ты не оставил
Меня, пусть привязанным к древу боли,
Мы – единое в своей черной крови.
Но и ты порою пугаешь меня,
Черное Солнце, свет моего дня.
Ты летишь быстрее, чем яркий свет,
И на всё ты знаешь жесткий ответ,
Ты – не мать, не отец и не братство,
Не небесное райское царство.
Но без тебя становлюсь я ничем,
Ангел, восставший из тысяч поэм,
Черное Солнце – с начала времен,
Моя жизнь и дыхание, мой закон.
Я, вечно идущий на запах крови,
Безумный в своей сумасшедшей погоне,
Цербер, ставший стаей волков –
Твоих черных мстителей и гонцов.