-Приложения

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

Ваш подарок на Новый год: покой //img-fotki.yandex.ru/get/4426/14124454.2b9/0_936e2_cacbc...

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
18:07 09.07.2011
Фотографий: 6

 -

Радио в блоге

[Этот ролик находится на заблокированном домене]
Добавить плеер себе
© Накукрыскин

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в sumin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.02.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 353





Добро пожаловать! Будьте как дома,но не забывайте, что в гостях! 


ТИТАНИК

Пятница, 01 Апреля 2011 г. 00:44 + в цитатник

 

Пророчество о Титанике, без двух букв

А знаете ли вы, что за че

тырнадцать лет до гибели «Титаника», гибель корабля с именем «Титан» была предсказана в романе «Тщетность, или крушение Титана», написанном Морганом Робертсоном. Речь в романе идет о самом большом в мире лайнере «Титане», который в апреле (как и настоящий «Титаник») потерпел крушение, столкнувшись с айсбергом.

Посмотрим, какие же еще интересные факты и совпадения существуют между этими двумя кораблями («Титаном» и «Титаником»):

оба корабля были в длину примерно 244 и 269 метров, соответственно, и отличались водоизмещением на несколько тонн;
оба корабля имели недостаточно спасательных средств – 24 («минимум, разрешенный законом») и 20 (меньше половины от необходимых для такой пассажировместимости – 3547), соответственно;
на обоих кораблях было примерно одинаковое количество пассажиров – 2500 и 2223, соответственно – и в крушении погибло больше половины (в случае «Титаника» – 1517 человек).

При этом, все совпадения следует считать либо случайностью, либо провиденьем – роман был написан за 10(!) лет до того, как «Титаник» даже был заказан компанией «Уайт Стар Лайн» (White Star Line). Кстати, какая громадина этот «Титаник» можно понять из этой картинки:

Источники: Wikipedia (Titanic, Futility of the Wreck of Titan).
 

Метки:  

УМЕРЛА ЛЮДМИЛА ГУРЧЕНКО

Среда, 30 Марта 2011 г. 20:09 + в цитатник



замомним её такой РАДОСТНОЙ И СЧАСТЛИВОЙ!


Метки:  

УМЕРЛА ЛЮДМИЛА ГУРЧЕНКО

Среда, 30 Марта 2011 г. 20:07 + в цитатник

 

Скончалась актриса Людмила Гурченко

Сегодня в 19:46wayda/newsland.ru/public/img/icons.gif" target="_blank">http://newsland.ru/public/img/icons.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; white-space: nowrap; background-position: 0px 2px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">1226/newsland.ru/public/img/icons.gif" target="_blank">http://newsland.ru/public/img/icons.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; white-space: nowrap; background-position: 0px -15px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">41/newsland.ru/public/img/icons.gif" target="_blank">http://newsland.ru/public/img/icons.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; white-space: nowrap; background-position: 0px -46px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">16
Новость на Newsland: Скончалась актриса Людмила Гурченко

Великая актриса скончалась у себя дома в возрасте 75 лет после тяжелой болезни.

Народной артистки СССР Людмилы Гурченко не стало сегодня днем.

- Людмила Марковна умерла у себя дома, - рассказал Life News источник в медицинских кругах столицы. - Ее смерть констатировала прибывшая на вызов бригада скорой помощи.

Незадолго до смерти с неповторимой актрисой случилось несчастье. Гуляя с собаками во дворе своего дома в Трехпрудном переулке, она поскользнулась, упала и сломала шейку бедра.

- Вечером она вышла погулять с собаками, хотела повернуть на Большой Козихинский переулок, на бугорочке поскользнулась и упала, - рассказал тогда Life News случайный очевидец Александр. - При падении она еще ударилась головой о припаркованную машину.

Такую травму многие специалисты называют смертельной для людей старше 70 лет.

Врачи столичной ГКБ № 7, тщательно обследовав именитую пациентку, сделали очень хорошие прогнозы. Перелом оказался не слишком сложным.

Через несколько дней Людмиле Марковне провели операцию, а уже накануне 8 Марта она смогла вернуться домой, правда передвигаться она могла только с помощью специальных ходунков.

Елена Михайлова
Источник: lifenews.ru
 

Метки:  

БОРИС МОИСЕЕВ

Среда, 30 Марта 2011 г. 19:08 + в цитатник

 

Моисеев считает инсульт расплатой за грехи  Музыка

 

Раньше лета его не ждали, а он заявил о себе весной. Смотришь на Бориса Моисеева – вроде, каким он был, таким и остался. Все тот же - Дитя Порока... Хотя как можно оставаться прежним, если ты пережил второе рождение? Боре все еще трудно говорить, но чувствуется – ему просто необходимо обратиться к своему зрителю. «VIVA!» представляет первое интервью артиста.

Фото: vivamag

Чудак с грустными глазами – этот образ в последнее время особенно шел Борису Моисееву. Уже не мальчик, а респектабельный мужчина за 55, спокойный, обаятельный, уютный. Он давно перестал появляться на сцене в блестящих лосинах, обтягивающие туники были убраны подальше в шкаф, а публика продолжала называть его «Дитя порока», «Просто Щелкунчик» и вспоминать «Голубую луну». Газеты не уставали называть его самым скандальным артистом или королем эпатажа, а он не развенчивал миф. Быть «городским сумасшедшим» в постсоветском эстрадном мегаполисе для Моисеева означало чувствовать себя по-настоящему свободным.

Это ощущение позволяло ему делать феерические шоу без оглядки на мнения коллег. Моисеев первым спел песню, сидя в гробу. До него никто из мужчин не выходил на сцену в колготках и с ярким макияжем. Даже безусловные примы не появлялись перед зрителями в роскошных боа, а для него это был всего лишь один из образов…

Моисеев никогда не реагировал на злостные выпады, едкие колкости и даже оскорбления. Он продолжал удивлять и поражать. А то, что многие называли словом «эпатаж», сам артист именовал «признанием зрителю в любви». Да, таким странным, как и он сам. И публика ответила ему взаимностью. Те, кто был на концертах Моисеева, постоянно наблюдали аншлаги, где бы он ни выступал.

Накануне нового 2011 года в новостях появилось сообщение: Борис Моисеев экстренно госпитализирован с инсультом. Несколько дней в коме, противоречивые прогнозы врачей. Комментируя состояние артиста, пресс-служба Моисеева обнадеживала, что он быстрыми темпами идет на поправку. Комментариев самого Бориса Михайловича никому получить не удавалось. «VIVA!» представляет первое интервью и первую фотосессию артиста после болезни.

– Борис Михайлович, как себя чувствуете? Глядя на вас, и не скажешь, что вы пережили такое серьезное испытание…

– То, что я испытал, сравнимо с пожаром, очаг которого удалось локализовать, но его разрушительные последствия еще долго придется преодолевать. Но самое важное во всем этом – понять, что тот пожар, который произошел во мне, не был случайным. Это даже сложно назвать испытанием. Это настоящая катастрофа, которая позволила мне по-новому взглянуть на свою жизнь, окружение и своих друзей.

– Как вы решились на эту съемку и интервью?

– Очень просто! VIVA! – это победа! Сегодня я делаю все, для того чтобы совершить очередную победу над самим собой, над историей, которая случилась со мной. Я ведь целенаправленно ограничил себя от общения с прессой сегодня. Это вынужденная мера, связанная с тем, что все мои силы направлены на прохождение курса реабилитации. Но поверьте, у меня очень много мыслей, которыми я хочу поделиться со всеми. Чего только я ни начитался и ни услышал за то время, что находился на лечении. И это страшно, что пишут!!! Именно поэтому я хочу, чтобы все поняли: не в моих правилах сдаваться! Только победа!

– А если вернуться на три с половиной месяца назад, вспомните, чем были наполнены ваши дни накануне инсульта?

– Декабрь – это вообще жесткий месяц в жизни артистов. Постоянные съемки новогодних эфиров, запись песен, интервью. На конец месяца у меня еще и презентация нового клипа была назначена. Поэтому об отдыхе даже и речи не шло. Всё происходило в безумном темпе. А на 19 декабря у меня по плану стояли запись двух новых песен и эфир на радио. Я и правда устал. Но я представить себе не мог, что будет катастрофа.

– Ваша первая мысль, когда пришли в себя?

– Когда я очнулся в больнице, первое, что я подумал: «Я жив! Я не умер! Как же здорово!» Меня мучила дикая головная боль, я не чувствовал левой руки. Я плохо видел… Все это казалось мне страшным сном! Я не понимал: за что? За какой такой поступок мне дали это испытание? Даже сложно объяснить эту мысль. Какое-то странное чувство. Я не мог понять, почему я лежу в реанимации весь в каких-то трубочках и капельницах. Но мне не было страшно. Скорее, я испытывал какое-то неизвестное чувство спокойствия или умиротворения. Мне стало казаться, что, если бы этой паузы не случилось, ее просто нужно было бы придумать. Ведь за тридцать лет работы я забыл о том, что такое настоящий отдых. А отдых – это время, когда ты не думаешь ни о чем. И только спустя несколько дней я по-настоящему осознал, что я жив! Это большое счастье, которое не сравнить ни с чем на свете.

– Когда стало страшно и почему?

– Страх появился, когда я действительно понял, что ни презентации нового клипа, которая была намечена на конец декабря, ни нового шоу в феврале не случится! Я в отчаянии недоумевал, за что меня лишили самой главной моей любви – сцены? Потерять сцену – это дико и страшно. Потому что сцена – это все, что есть в моей жизни. Но именно этот страх подстегивает меня не сдаваться, а идти вперед. Сегодня я занимаюсь танцами, и это помогает мне вернуть ощущение, что я нахожусь на сцене. Ничто не сравнится с этим чувством, когда ты стоишь перед огромным залом, и все на тебя смотрят. Это настоящий праздник. Когда гаснет свет и зал пустеет, мне кажется, что жизнь подошла к концу. Я не хочу уходить со сцены, я хочу оставаться на ней вечно, чтобы продолжать жить дальше. Еще тогда, в больнице, я часто видел сон: город, улицы, люди… Все они танцевали совершенно разные танцы, но потрясающе красивые, и вместе были одним целым… Мне казалось, что я улетаю куда-то ввысь и вдаль!

– А что говорили врачи, каковы были их прогнозы в первые дни?

– Поначалу мне говорили какие-то ужасные вещи, но пришли директор клиники и главврач и дали мне надежду жить. И я понял, что у меня все получится… Я смогу жить! Я смогу вернуться к прежнему образу жизни и вновь посвятить себя музыке и танцам. Так началась ежедневная упорная и кропотливая работа над самим собой! Эта работа продолжается до сих пор.

– Кто был рядом с вами?

– Только лечащие врачи и младший медицинский персонал: нянечки, медсестры. Они на какой-то период стали моей командой – людьми, которые помогали мне снова встать на ноги. Ну и конечно, друзья. Без них у меня бы вообще ничего не получилось.

– Кто помогал и поддерживал?

– Ну, я не знаю. Может быть, это покажется достаточно странным, но поддержку я получал от всего мира! Это правда. Сколько я получил писем и телеграмм – это килограммы конвертов. Все переживали, все писали слова поддержки. Мне из Беларуси вообще отправили какие то целебные стельки для обуви. (Улыбается.) Дело не в стельках, а в той любви, которую я получал в те дни. Наверное, если бы не эта любовь, может быть, мы бы и не встретились сейчас.

– А кому был Ваш первый телефонный звонок?

– Алле Борисовне Пугачёвой! Я позвонил ей, чтобы поблагодарить за безумно вкусные котлеты, которые она приготовила и передала мне в больницу. Конечно же, Иосифу Давыдовичу, который приложил все усилия, для того чтобы спасти меня! Именно ему я обязан своим вторым рождением. И моему бессменному директору Сергею Гороху, мы вместе работаем уже 20 лет. И он с честью прошел со мной это испытание.

– Как думаете, все это дано вам за какой-то проступок?

– Я до сих пор прошу судьбу меня простить. Я безусловно грешен перед Богом, но чист перед людьми. Да, возможно кто-то испытывает отрыжку от того, что я делаю на сцене. Но в моих действиях никогда не было ничего такого, что может кого-то унизить и оскорбить. Я всегда был, есть и буду честен перед своим зрителем. И еще. Я знаю, как сегодня трудно Людмиле Марковне. Так случилось, что нам обоим одновременно выпали испытания. Сегодня я, пользуясь правом первого интервью после своей болезни, прошу прощения у этой великой актрисы. Теперь уже неважно, кто первым и кого оскорбил. Главное другое – осознание того, что жизнь так коротка! И в этой жизни не должно быть места для упреков обид и оскорблений. Людмила Марковна, я желаю Вам скорейшего выздоровления. Простите меня за все!

– Как будет выглядеть ваша новая жизнь?

– Я мечтаю создать свой благотворительный фонд. Он будет помогать людям справиться с последствиями той болезни, которую я перенес. Я знаю, каково это бороться с инсультом. И насколько было важно, что вокруг меня оказались настоящие друзья, которые ежедневной заботой помогли мне бороться с моим недугом.

– Когда мы вас снова увидим на сцене?

– Надеюсь, что летом на фестивале «Новая волна» в Юрмале моя мечта вернуться на сцену, наконец, осуществится. Я постараюсь сделать все для этого. Но думаю, что помимо сцены я все же смогу осуществить и другие проекты. Я очень хочу в кино. Концерт – это самая мимолетная вещь на свете. А с кино ты останавливаешь время. Поэтому сейчас моей новой мечтой стал кинематограф. Я вижу себя более продуктивным в кино – режиссером и актером собственных фильмов.

 

Метки:  

ЧЁРНЫЙ ЛЕБЕДЬ

Среда, 30 Марта 2011 г. 18:10 + в цитатник

 

Дублерша Натали Портман обвинила актрису во лжи  Кино

 

Балерина, которая заменяла Натали Портман в танцевальных сценах фильма «Черный лебедь», заявила, что почти все балетные партии исполняла она, а не Портман. 27-летняя солистка American Ballet Theatre Сара Лейн утверждает, что информация о том, что Натали Портман танцует сама – часть оскаровской кампании. Сара исполняла около 95% балетных сцен в фильме, а на компьютере к ее телу была приставлена голова Портман.

Недавно на YouTube попал видеоролик, где видно, как танцующая Сара превращается в Натали, но вскоре видеозапись была удалена по требованию студии Fox. Студия Fox утверждает, что в окончательную версию фильма вошли те номера, которые исполняла только Портман, пишут РИА «Новости».

«Они хотели создать такое представление в головах публики, будто Натали настолько гениальна, настолько одарена в искусстве танца и так много работала, что за полтора года ради этого фильма сделалась настоящей балериной. Это оскорбительно для профессии и для меня лично. Я занимаюсь балетом 22 года. Вот как вы думаете, можно ли стать, например, выдающимся пианистом за полтора года, даже если вы кинозвезда?» - возмущается балерина.


Метки:  

КОЛЫБЕЛЬНАЯ ДЛЯ ДОЧКИ

Вторник, 29 Марта 2011 г. 16:04 + в цитатник

 (632x422, 33Kb)

 Сном спокойным заснула земля,

Закрывает Оксанка глазки.

Чмокнув в щёчку, шепчу нежно я:

“Пусть придёт к тебе принц из сказки.

 

Пусть тебе башмачок принесёт,

А когда попросит примерить,

Ты надень, вдруг он впору придёт,

Очень хочется в это мне верить.

 

Башмачок подойдёт и тогда

Даст король своё благословенье,

Счастье в дом твой войдёт навсегда,

Будет свадьба и будет веселье

 

Станешь замужем ты а потом

Вдруг родишь вот такую же дочку”-

Но Оксанка, свернувшись клубком,
Спит, ладошки подсунув под щёчку.


Метки:  

ЭЛИЗАБЕТ ТЭЙЛОР

Среда, 23 Марта 2011 г. 22:56 + в цитатник


Метки:  

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ 23 марта

Среда, 23 Марта 2011 г. 22:52 + в цитатник



Метки:  

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ 23 марта

Среда, 23 Марта 2011 г. 22:43 + в цитатник


Метки:  

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ 23 марта

Среда, 23 Марта 2011 г. 21:43 + в цитатник

 

Российские спасатели в Японии работали в условиях землетрясений

/news.mail.ru/img/i-g.png" target="_blank">http://news.mail.ru/img/i-g.png); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; text-indent: -6000px; background-position: -120px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; " href="http://news.mail.ru/incident/5565384/#print">Распечатать23 марта 2011, 19:34 Япониястихияспасатели
 
 
 
    /news.mail.ru/img/bg-itsinterest.gif" target="_blank">http://news.mail.ru/img/bg-itsinterest.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: no-repeat repeat; ">
  • Четвертое дело возбуждено против саратовского чиновника Лысенко
  • /news.mail.ru/img/bg-itsinterest.gif" target="_blank">http://news.mail.ru/img/bg-itsinterest.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: initial initial; background-repeat: no-repeat repeat; ">В кино: «Меняющие реальность» с Мэттом Дэймоном
    МОСКВА, 23 мар — РИА Новости. Российские спасатели, работавшие в пострадавшей после землетрясения и цунами Японии, рассказали журналистам, с какими трудностями они столкнулись на месте катастрофы. В частности, сотрудникам МЧС приходилось вытаскивать погибших людей из машин, застрявших в обломках зданий, а обветшалые дома, которые обследовали спасатели, могли рухнуть в любой момент из-за подземных толчков.

    Землетрясение магнитудой 9 произошло у северо-восточного побережья Японии 11 марта. Подземные толчки вызвали цунами высотой более десяти метров, которое привело к масштабным разрушениям. По последним официальным данным, в результате стихийного бедствия погибли или пропали без вести более 25 тысяч человек.

    Спасали во время землетрясений

    Российская спасательная группа в Японии работала в условиях нескольких землетрясений. «За неделю, что мы работали в Японии, мы ощутили более десяти толчков, — рассказал спасатель международного класса отряда “Центроспас” Дмитрий Коринный. — Но мы жили в палатках, и поэтому никакого страха не было — ведь упасть на нас сверху было нечему».

    Сотрудники МЧС работали в городе Сендай, жили на стадионе вместе с другими спасателями. «Жили в полевых условиях, в модулях, и в первые несколько ночей температура достигала минус десяти градусов», — сказал Коринный.

    Он также сообщил, что опасность для спасателей представляли ветхие дома, которые могли обрушиться. «Но для этого сотрудники МЧС проводили разведку в этих зданиях и подстраховывали друг друга», — сказал руководитель российского спасательного отряда «Лидер» Николай Вдовин.

    В результате землетрясения на японской АЭС «Фукусима-1» произошли взрывы, на первом, втором и третьем реакторах, пожар на четвертом энергоблоке, вследствие чего на АЭС было выявлено несколько утечек радиации. Это заставило власти эвакуировать людей из 20-километрой зоны вокруг АЭС, а также ввести запрет на полеты над станцией в радиусе 30 километров.

    Как сообщил замначальника спецотряда МЧС России «Центроспас» Владимир Легошин, радиоактивного облучения российские спасатели не получили. Их специалисты на месте постоянно измеряли уровень радиации.

    Выживших не было

    Группа российских спасателей в составе 160 человек начала работать в Японии с 15 марта и обследовала 20 квадратных километров у восточного побережья Японии. К разбору завалов они приступили уже с пониманием того, что найти кого-то из оставшихся в живых на месте трагедии не удасться. «Так прошла волна, что выживших не было. Сразу было понятно, что и раненых мы не найдем. В городе оставались либо погибшие, кто не успел уйти от волны, либо те, кто спасся», — сказал спасатель Коринный.

    «Попав под завал, человек погибал в воде. Шансов выжить у него не было», — добавил руководитель российского спасательного отряда «Лидер» Николай Вдовин.

    Волна цунами, накрывшая Сендай, была высотой 3 метра, то есть на уровне второго этажа, говорит спасатель Коринный. «Достаточно было подняться на второй этаж дома, и человек там выжил бы», — говорит спасатель Коринный.

    В городе Сендай была объявлена эвакуация, и большая часть населения вовремя покинула город. Среди погибших находили, в основном, людей пожилых и инвалидов. «Сложилось впечатление сначала, что эти люди либо не смогли спастись, либо не захотели покинуть город», — сказал Коринный.

    «Людей несло в завалы, они застревали, несколько человек нашли в машинах, наверно пытались уехать и застревали. Машины были похожи на высыпанные из коробки игрушки», — сказал он.

    Всего сотрудникам МЧС удалось извлечь из-под завалов 112 тел погибших.

    Город засыпало рыбой

    Если во многих прибрежных районах волна цунами смела по 500 метров прибрежных построек, то город Исинамаки вблизи Сендая частично спасся благодаря рыбному заводу, который находится на побережье Тихого океана, рассказывает спасатель Коринный. «Основная ударная волна пришлась на этот завод, — сказал спасатель, — и он выдержал этот удар».

    «Только после цунами тонны рыбы, кальмаров разбросало по городу, запах в последние дни был очень тяжелый. Не знаю, смогу ли я есть кальмаров», — сказал спасатель.

    Японцы поблагодарили спасателей

    Спасатели подходили к пострадавшим в стихии домам и простукивали их в поисках выживших. В домах, где люди спаслись, люди сразу же спускались вниз. «Они охраняли то, что у них осталось», — сказал Коринный спасатель.

    Спасатели говорят, что японцы благодарили российских спасателей за их работу. Местные жители помогали спасателям с переводом, помощь оказывали полицейские.

    В среду за оказанную помощь спасателей поблагодарил посол Японии в России. Он сказал, что российским спасателям в Японии пришлось работать в тяжелых, экстремальных условиях. «Япония очень благодарна, что Россия протянула руку помощи», — сказал посол.

     


    Метки:  

    ЯПОНИЯ 22марта

    Вторник, 22 Марта 2011 г. 21:53 + в цитатник



    Метки:  

    ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ 21 марта

    Вторник, 22 Марта 2011 г. 00:15 + в цитатник



    Метки:  

    Смерть Кнута поразила немцев

    Понедельник, 21 Марта 2011 г. 23:12 + в цитатник



    Метки:  

    ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ 21 марта

    Понедельник, 21 Марта 2011 г. 19:58 + в цитатник

     МОСКВА, 21 мар — РИА Новости. Информация об обнаружении радиоактивных веществ в японских продуктах питания вызывает все большее беспокойство в мире. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) признала, что ситуация с заражением продуктов более серьезна, «чем предполагалось ранее», и готовится обнародовать по ней подробный отчет.

    Тем временем японские специалисты подвели электрокабели ко всем шести реакторам аварийной АЭС «Фукусима-1» и готовятся пустить по ним ток. Однако планомерный ход работ по ликвидации аварии нарушило странное задымление над вторым и третьим реакторами станции. Причины появления дыма пока не ясны.

    Число погибших и пропавших без вести в результате сильнейшего в истории Японии землетрясения магнитудой 9 и цунами, ставших причиной аварии на АЭС «Фукусима-1», приближается к 22 тысячам. По последним данным, погибшими считаются 8 тысяч 649 человек, пропавшими без вести — 13 тысяч 261. Ранения получили более 2,5 тысячи человек.

    Дым над «Фукусимой»

    Утром японские специалисты закончили подсоединение электрокабелей ко всем шести энергоблокам «Фукусимы-1», необходимое для запуска систем охлаждения реакторов. Но подача тока на энергоблоки еще не началась — сначала компания-оператор станции TEPCO намерена провести детальный осмотр оборудования во избежание короткого замыкания и аварии. Как сообщило агентство Киодо, техосмотр займет два-три дня.

    Но несколько часов спустя после появления в СМИ этих обнадеживающих новостей над третьим энергоблоком «Фукусимы-1» показался серый дым. На территорию станции была вызвана бригада пожарных, а весь персонал, работавший на АЭС, был эвакуирован. Чуть позже задымление — правда, уже не серое, а белое — появилось над вторым реактором АЭС.

    Генеральный секретарь правительства Японии Юкио Эдано выступил с заявлением, что существенных изменений радиационного фона после задымления нет. Представители TEPCO также сообщили, что больших изменений в показаниях дозиметров, контролирующих уровень радиации в 500 метрах от объекта, зафиксировано не было. Тем не менее, причины возникновения дыма пока не ясны.

    Согласно информации Киодо, в настоящее время работы по заливке аварийного третьего энергоблока, продолжавшиеся все утро, приостановлены, и они в течение понедельника не будут возобновлены. Решение относительно возобновления работ по подаче воды во вторник пока не принято.

    Тем временем глава МАГАТЭ Юкия Амано выразил уверенность в том, что Японии удастся справиться с аварией на АЭС «Фукусима-1», хотя и отметил, что по-прежнему оценивает ситуацию как «очень серьезную».

    Японские продукты — под запретом ВОЗ

    Между тем представитель Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) Грегори Хартл заявил, что власти Японии должны полностью запретить продажу продуктов питания из районов, которые могли пострадать от радиационного заражения в результате аварии на АЭС «Фукусима-1». «Они должны оперативно принять решения о прекращении использования продуктов из районов, которые могли быть затронуты заражением», — сказал Хартл, слова которого приводит агентство Ассошиэйтед Пресс.

    По его словам, зараженные продукты представляют для здоровья людей больший риск, чем зараженные частицы в воздухе, которые рассеиваются в течение нескольких дней.

    Ранее правительство Японии распорядилось ограничить поставки на рынок ряда продуктов из четырех японских префектур из-за превышения государственных норм содержания радиации. Указание об ограничении поставок шпината дано префектурам Ибараки, Гумма, Тотиги и Фукусима. Ограничение на поставки сырого молока распространяется только на префектуру Фукусима.

    Китай, регулярно закупающий у Японии продукты, уже проверяет их на радиацию. Как передает агентство Синьхуа, о фактах выявления зараженной продукции пока не сообщается, но жители КНР все равно опасаются за свое здоровье и со все большей опаской относятся даже к ресторанам японской кухни.

    Руководитель Роспотребнадзора Геннадий Онищенко в понедельник распорядился проводить радиационный контроль пассажиров, прибывающих в Россию из Японии. Салоны самолетов, пассажиров, экипаж и их вещи в российских аэропортах тщательно обследуют. Также проверяют продукты питания. По данным на 20 марта, обследовано 20 самолетов, 22 морских судна и около 3,2 тысячи человек; радиоактивного загрязнения не выявлено.

    Тем временем в интернете появился первый частный ресурс, собирающий сведения о радиационной обстановке в Японии: создатели сайта RDTN.org призывают жителей Японии приобретать дозиметры и выкладывать их показания в открытом доступе для всех желающих. Создатели ресурса подчеркивают, что данные сайта не призваны заменить официальную информацию, а лишь хотят помочь людям лучше понять ситуацию в Японии.

    Куда перенесут чемпионат?

    В связи с событиями в Японии оказалось под вопросом проведение чемпионата мира по фигурному катанию, который должен был состояться в Токио 21-27 марта. Ранее речь шла лишь о том, что турнир не будет проводиться в запланированные сроки. Международный союз конькобежцев (ISU) рассматривал как вариант отмены чемпионата, так и возможность его проведения в Токио осенью 2011 года. Однако в понедельник стало известно, что Япония окончательно отказалась от намерения провести турнир.

    Теперь ISU предстоит выбрать новую страну-хозяйку ЧМ-2011. Официальные заявки на проведение чемпионата направили Москва и Хельсинки. По информации из различных источников, на проведение турнира также претендуют американские Лейк-Плэсид и Колорадо-Спрингз, а также швейцарская Лозанна. Окончательное решение о новом месте проведения чемпионата должно быть принято до пятницы.

    Ущерб для экономики

    Пока инженеры пытаются взять под контроль ситуацию на «Фукусиме-1», а спортсмены выбирают новое место для чемпионата по фигурному катанию, экономисты подсчитывают урон, нанесенный стихией японскому рынку.

    В соответствии с заявлением Всемирного Банка, общий ущерб, нанесенный Японии землетрясением и цунами, может составить 235 миллиардов долларов, или 4% ВВП страны. Убытки частных страховых компаний могут достичь 33 миллионов долларов, а правительству придется выделить только из текущего бюджета на реконструкцию инфраструктуры не менее 12 миллиардов долларов. «Рост ВВП Японии замедлится в середине 2011 года. Однако в последующие кварталы он будет расти по мере бурной реконструкции, которая продлится не менее пяти лет», — говорится в докладе.

    Специалисты также отмечают, что стихия может ухудшить экономическое развитие и в странах-соседях Японии, в частности в Южной Корее и Таиланде.

    «Сбои в производстве, в особенности в автомобильной и электронных промышленностях, могут продолжить создавать проблемы. Япония — это основной производитель запчастей, комплектующих и инвестиционных товаров, которые снабжают производственные сети Восточной Азии», — отмечает Всемирный Банк.

    Аналитики также предсказывают в 2011 году самое большое за последние шесть лет падение курса японской иены к ключевым валютам.

    Связаны эти ожидания с тем, что министры финансов стран G7 приняли решение о продаже иены после того, как валюта, значительно ускорившая свой рост после землетрясений и цунами, достигла в паре с долларом максимального значения со времен Второй мировой войны — 76,25 иены за доллар.

    На данный момент наряду с Банком Японии продажу иены подтвердили ФРБ Нью-Йорка, Банк Канады, ЕЦБ, Банк Англии и Бундесбанк. Их действия привели к заметному снижению курса иены: по состоянию на 13.06 мск курс иены к доллару снизился на 0,73% по сравнению с пятницей и составил 81,175 иены за доллар.

    Дальний Восток может помочь

    Российский Дальний Восток может оказать помощь Японии в разрешении ее энергетических проблем. По словам полпреда президента РФ в Дальневосточном федеральном округе Виктора Ишаева, вывод из строя части объектов японской атомной энергетики потребует привлечения электроэнергии извне, а у Дальнего Востока достаточно возможностей, чтобы производить и получать готовую электроэнергию.

    Ишаев отметил, что для реализации этого проекта необходимо построить в регионе две электростанции мощностью по 1 тысяче мегаватт каждая, соединить их кабелем и протянуть его по дну моря до японских островов Хоккайдо и Хонсю. Стоимость проекта составит 186 миллиардов рублей. «Не столь запредельные цены», особенно с учетом того, что инвестировать в производство электроэнергии на Дальнем Востоке могут начать японские бизнесмены, заключил дальневосточный полпред.

    Пока помощь электричеством остается на уровне проектов, Россия намерена помочь островному соседу деньгами. Как сообщил в понедельник спецпредставитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой, Фестиваль культуры «Новая Россия — 20 лет», который пройдет в Японии во второй половине 2011 года, станет благотворительным. Кроме того, фестиваль пройдет за счет российской стороны, в то время как раньше значительную часть расходов несла Япония.

    Фестиваль откроется 2 июля в городе Хакодатэ на острове Хоккайдо. В программу рассчитанного на год фестиваля российского культуры входят, в частности, выставка импрессионистов из собрания ГМИИ имени Пушкина и гастроли балетной труппы Михайловского театра.

    Россияне уезжают, грузины остаются

    По обнародованным в понедельник данным МЧС, после трагических событий в Японии авиация ведомства уже доставила в Россию 247 сограждан, в том числе 73 ребёнка. Очередной самолет, на борту которого находились 14 граждан РФ, приземлился несколько часов назад в Хабаровске. По решению руководства МЧС России, такие рейсы будут совершаться регулярно, чтобы вывезти всех людей, которые захотят покинуть эту страну.

    Как отметил полпред президента РФ в Дальневосточном федеральном округе Виктор Ишаев, проблем с размещением россиян, проживавших в Японии и вернувшихся на родину, нет, так как большинство из них имеют в России свой дом или квартиру.

    Тем временем находящиеся в Японии граждане Грузии отказываются покидать островное государство, несмотря на предложение Украины вывезти всех желающих самолетом украинского МЧС. По данным МИД Грузии, из 24 граждан, вышедших на связь с грузинским посольством, 23 уехать отказались.

    Украина в понедельник отправляет за своими гражданами в Японию второй самолет. По состоянию на утро понедельника желание вернуться на Украину выразили около 60 человек. На предыдущем самолете из Токио улетели 137 граждан Украины.



    Подробнее:

     

     


    Метки:  

    ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ 21 марта

    Понедельник, 21 Марта 2011 г. 19:50 + в цитатник


    Метки:  

    ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ 21 марта

    Понедельник, 21 Марта 2011 г. 16:57 + в цитатник

    Метки:  


    Процитировано 1 раз

    ЯПОНИЯ ЖИЗНЬ ПРОДОЛЖАЕТСЯ

    Понедельник, 21 Марта 2011 г. 16:45 + в цитатник


    Метки:  

    ПОЧЕМУ ЯПОНЦЫ ТАКИЕ СПОКОЙНЫЕ?

    Воскресенье, 20 Марта 2011 г. 23:16 + в цитатник

     

    Почему японцы такие спокойные?

    yuzilla.livejournal.com, землетрясение в Японии Фото: yuzilla.livejournal.com, землетрясение в Японии

    В закладки
    Оставить комментарий (43)
    добавить на Яндекс

    В контексте

    Путин поручил Росатому за месяц проанализировать ситуацию в атомной отрасли (1)

    /www.rosbalt.ru/img2/separator.gif" target="_blank">http://www.rosbalt.ru/img2/separator.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; padding-top: 6px; padding-right: 0px; padding-bottom: 5px; padding-left: 0px; background-position: 50% 0%; background-repeat: repeat no-repeat; ">Путин попросил МЧС не медлить с отправкой в Японию гуманитарных грузов

    /www.rosbalt.ru/img2/separator.gif" target="_blank">http://www.rosbalt.ru/img2/separator.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; padding-top: 6px; padding-right: 0px; padding-bottom: 5px; padding-left: 0px; background-position: 50% 0%; background-repeat: repeat no-repeat; ">Путин велел ускорить реализацию энергопроектов на Дальнем Востоке

    Ключевые слова

    Почему японцы, оказавшиеся в самом аду, такие спокойные? Как показала себя в условиях ЧП система гражданской обороны, считающаяся лучшей в мире? Что стоит за пресловутым достоинством самурая и как готовят к этому маленьких японцев? Мифы о Японии развенчивает доцент кафедры международных отношений СПбГУ Дмитрий Евстафьев.

    «Цунами было, как взмах ресниц», — говорит репортеру пожилая японка, пытающаяся найти в страшных завалах то, что осталось от ее дома и семьи. Люди на мосту молча наблюдают, как под ними адская волна в щепки крошит дома и машины. Японцы с тазиками и касками на головах дружно идут прочь от крушащихся зданий. Всем, кто не японец, это кажется каким-то нереальным. Откуда такая выдержка, организованность в ситуации, когда рушится мир?

    33538032309d45752e76c619a49630e38bf997af606_427

    dirty.ru, Нагасаки после атомной бомбардировки и фото после цунами 2011

    Собаки и демоны

    Сейчас в Интернете особым спросом пользуется книга американца Алекса Керра Dogs and Demons, Tales from the dark side of Japan by Alex Kerr. Автор представляет темную сторону Страны Восходящего солнца и пытается объяснить некоторые необъяснимые американцам и европейцам особенности Японии и ее жителей, в том числе пресловутые спокойствие и сдержанность. Само название Dogs and Demons взято из древней легенды, говорящей о том, что проще нарисовать демона, чем собаку, поскольку демон существует только в голове художника, а вот с собаками сложнее, поскольку каждый знает, как они выглядят.

    Автор говорит, например, о том, что японским детям законодательно запрещено справлять большую нужду в школе и утолять жажду в неположенное время — так воспитывается самурайский дух. В стране, по его словам, 90% жилых домов не имеют звуко- и тепло- изоляций, а треть домов – даже канализации. Автор разоблачает тайны японских чиновников, ругает страну за закрытость от внешнего мира (по его оценкам, Японию посещают туристов меньше, чем, например, Хорватию), а также обвиняет японцев в ксенофобии, ругает систему гражданской обороны и экологическую политику. Он вспоминает также о том, как на печально известной АЭС Фукусима в 2001 году трещины в конструкции атомной электростанции были заклеены цветной бумагой с напечатанной на ней текстурой бетона, чтобы обмануть инспекторов. Суть современной Японии — постулат, что в богатой стране должны жить бедные покорные люди. И в этом, по мнению автора, и есть «гибель Японии».

    «Проще всего не разбираться в сути и описать поверхностные впечатления, — говорит в интервью с «Росбалтом» доцент кафедры международных отношений СПбГУ Дмитрий Евстафьев. — Я прошу очень осторожно относиться к подобным американским или российским авторам, пишущим о Японии, они, как правило, высокомерны и непрофессиональны».

    По словам Дмитрия Евстафьева, всех, кто впервые попадает в Японию, можно условно разделить на три категории. Удивлены и шокированы бывают абсолютно все, но одни стараются читать, узнавать и находят ответы. Другие делают фотографии и уезжают домой. А третьи потом рассказывают, как умудрились выжить в нечеловеческих условиях «варварской» страны: есть сырую рыбу, кланяться друг другу и не курить в общественных местах.

    «Сейчас особенно важно не поддаваться на провокации, не устраивать новые «дни северных территорий», которые отвлекают людей от серьезных проблем», — говорит ученый.

    Мэйваку

    Понятие Мэйваку — это часть образа жизни японцев. Мэйваку — это доставление неудобств окружающим своим поведением. Нехорошо курить в обществе, потому что этим ты делаешь мэйваку тем, кто не обязан вдыхать сигаретный дым. Нехорошо делать мэйваку, болтая по сотовому телефону в офисе или в транспорте, громко сморкаться, чихать и пр. Даже громко плачущий ребенок делает мэйваку окружающим, доставляя им неудобства. И в значительной степени именно этим объясняется то, что японцы не бьются в истериках на улицах. Они слишком уважают себя и окружающих, чтобы позволить себе такое.

    Дмитрий Евстафьев считает настолько очевидной глупостью заявления автора Dogs and Demons о запрете какать или пить для детей, что даже не находит слов для комментариев.

    «Японцы обожают детей, это невозможно допустить ни в каком варианте! — возмущается ученый. — И никакое воспитание самурайского духа тут не при чем. Терпеливость и сдержанность японцев достигается совсем не садистскими запретами».

    Эксперт замечает, что в последние дни не было ни одного репортажа, рассказывающего о случаях мародерства или иных преступлениях в Японии. Как отмечают специалисты, японское общество очень настроено на честность.

    Японцы жизнерадостны и не прочь повеселиться и выпить, но делают они это всегда в компании и в основном по пятницам, причем обычно сам себе никто не наливает. Принято, чтобы сосед наливал тебе, а ты — соседу. «Мое опьянение — в твоих руках, так что потом пожалуйста без претензий. Такое вот воспитание ответственности».

    «Я рано утром в субботу наблюдал, как японский полицейский уговаривал выпившего и развалившегося посередине улицы мужчину уйти, чтобы не огорчать окружающих своим непотребным видом, — рассказывает Евстафьев. – Нарушитель порядка в конце концов послушался и удалился, при этом выронив бумажник и мобильный телефон. Полицейский их даже не подумал взять: ни то что себе, но даже отнести в полицию. Потому что он не обязан заботиться о пьяницах. Это тоже — японский стиль».

    Японцам — направо, европейцам — налево

    Дмитрий Евстафьев категорически опровергает доводы американского автора о плохой инфраструктуре и организации быта в Японии.

    «Конечно, японское жилье и архитектура отличается от наших. За год в Японии происходит 1,5 тысячи сейсмопроисшествий, при этом всего 16% территорий страны пригодны для проживания человека. На скудной территории и при ежеминутной готовности к землетрясениям надо выкраивать место под жилье, поэтому квартиры у них действительно очень маленькие — как наши хрущевки, — говорит Евстафьев. — Собственные квартиры многим не по карману, большинство живет в съемных. Но насчет отсутствия канализации или звукоизоляции — это полная ерунда. Вопрос в том, что считать удобствами?»

    В Японии очень строгие нормы санитарного и экологического законодательства. Зато там можно пить воду из-под крана, которая по качеству сопоставима со швейцарской. Но в американском или российском понимании воду там очень экономят. Например, японцы просто так не принимают ванну, они греются по очереди всей семьей. Наполняют полную ванну горячей воды, и затем по очереди там купаются, но - предварительно хорошенько помывшись под душем. Кухни очень маленькие, плиты в основном газовые двухкомфорочные. Все это — привычка экономить и землю, и природу, и деньги. «Наверно, для американцев или русских это дико, — говорит Евстафьев. — Но это другой стиль жизни».

    В японских скоростных поездах можно увидеть два типа туалетов: традиционный и современный. Современный туалет – это шедевр бытовой техники и комфорта. Традиционный японский туалет — это дырка в полу, как в российских деревнях или армейских казармах. Примечательно, что оба туалета бесплатны, но многие японцы предпочитают свой, древний.

    «Почему? Это дело привычки и личных предпочтений. Вероятно, пожилым японцам удобнее ходить в туалет по-старинке, — говорит Дмитрий Евстафьев. — Но не сомневайтесь: каждый японец может позволить себе обычный современный унитаз».

    Делай, как я

    «У японцев можно и нужно учиться гражданской обороне, — убежден Дмитрий Евстафьев. — Эту катастрофу японцы ждали десятки лет, последние лет 20 они уже точно знали, что это случится, только невозможно было предсказать день и час».

    0_534a2_7bef107f_orig22_427

    tomsk.ru

    Согласно теориям японских сейсмологов, катастрофы, подобные землетрясению 11 марта, происходят примерно раз в 80 лет. Аналогичным по числу жертв и разрушений было Великое землетрясение 1923 года в провинции Канто, которое называют также Токийским или Йокогамским. Оно практически полностью разрушило Токио и Йокогаму и стало причиной гибели нескольких сотен тысяч человек. Нынешнее землетрясение более мощное, но все-таки последствия его (по крайней мере, по оценке на сегодняшний день) не столь катастрофичны. И этим страна обязана постоянной подготовке населения, инфраструктуры и особенностям жизни на «пороховой бочке», которые обязывают быть всегда начеку.

    По словам Евстафьева, землетрясние в Канто произошло в обеденный час, когда тысячи японцев разогревали себе еду на плитах. Тогда большинство людей погибли как раз из-за пожаров. Теперь одним из первых правил при начинающемся землетрясении — отключить газ. Японию трясет примерно 1,5 тысячи раз в год. Зная о том, что они живут на пороховой бочке, каждую минуту японцы используют для тренировок. Например, к школам специально приезжают лаборатории, туда заводят детей, и эта лаборатория начинает трястись, как в аттракционе. В это время детям объясняют, что то же самое происходит при реальном землетрясении и что надо предпринимать. Поэтому у них не возникает особой паники: они наглядно представляют ситуацию.

    Как говорит ученый, многократно бывавший в Японии, там в каждой семье есть тревожный чемоданчик. Внутри есть даже специальное сжатое белье, по размеру не превышаюшее спичечный коробок. Прекрасно работает также система оповещения, которая предупреждает о землетрясении или цунами всеми возможными способами, в том числе через ТВ и даже рекламные щиты на улицах.

    Цунами, как взмах ресниц...

    Мы мало знаем о Японии, потому что не хотим знать. При этом Япония является одним из мировых признанных центров туризма. Ограничивает только расстояние и средневековый, по мнению экспертов, визовый режим для граждан РФ.

    «Для нас Япония, действительно, полузакрыта, — говорит эксперт. — Дело в том, что для получения визы россиянину необходимо приглашение японской стороны. Приглашающий берет на себя всю правовую ответственность за ваше пребывание там. Но европейцы и американцы летают в Японию совершенно спокойно и без проблем. Мы не знаем современной Японии, между тем она преподносит удивительные открытия. Мы живем стеретипами и мифами, увы».

    Японцы очень эстетизируют свою действительность. Вся среда обитания — это красота. Никто, кроме японца, не скажет, что «цунами было, как взмах ресниц».

    Японские традиции — это общественные правила поведения. Ошибки могут быть у каждого, но важно, чтобы эти ошибки признавались и исправлялись.

    «Действительно, случай на АЭС в Фукусиме в 2001 году имел место. Дело в том, что японские АЭС принадлежат частным компаниям, которые могут вести неадекватную политику. Но в Японии есть механизмы, позволяющие регулировать такую деятельность», — говорит Евстафьев.

    Катастрофа 11 марта 2011 года будет, несомненно, страшным испытанием для нации.

    «Японское общество очень монокультурно и мононационально. Японцы в своей стране  — как на подводной лодке, с которой некуда деться. Они не могут хлопнуть дверью и уйти — им некуда уходить, — считает ученый. — На уровне общества они переживут трагедию быстро, но на личном — шрам останется на всю жизнь. Но они справятся».

    Марина Бойцова

     


    Метки:  

    Понравилось: 1 пользователю

    ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ 19 марта

    Суббота, 19 Марта 2011 г. 21:34 + в цитатник

     МОСКВА, 19 мар — РИА Новости. Пока японские специалисты пытаются восстановить работу систем охлаждения реакторов аварийной АЭС «Фукусима-1», радиация распространяется за пределы станции. В пробах молока и шпината, взятых в префектуре Фукусима, на территории которой находится АЭС, и соседней префектуры Ибараки, обнаружен повышенный уровень радиации. По оценкам ученых, он «может быть опасен» для здоровья людей, власти распорядились прекратить продажу всех продуктов питания из Фукусимы. Следы радиоактивного йода найдены в водопроводной воде в Токио и окрестностях столицы.

    В субботу стало известно еще об одном последствии самого сильного за всю историю Японии землетрясения магнитудой 9,0, произошедшего 11 марта. Институт географии Японии зафиксировал заметное смещение полуострова Осика — на 5,3 метра в юго-восточном направлении и на 1,2 метра вниз.

    Таких значительных сдвигов земной коры институт не регистрировал никогда прежде.

    Тем временем Японию продолжают сотрясать новые землетрясения. В субботу на северо-востоке японского острова Хонсю зарегистрированы сильные поземные толчки магнитудой 6,1. К счастью, обошлось без человеческих жертв.

    В то же время статистика жертв землетрясения 11 марта, вызвавшего цунами высотой 10 метров, продолжает обновляться. По последним данным, число погибших возросло до 7 тысяч 348 человек.

    В ожидании тока

    Японские инженеры надеются восстановить работу систем охлаждения реакторов и хранилищ отработанного ядерного топлива аварийной АЭС «Фукусима-1», подведя к реакторам новые линии электропередач. В субботу завершена подводка ЛЭП к первому и второму реакторам, однако ток, который поможет возобновить работоспособность всей системы охлаждения, пока не пущен.

    Агентства по ядерной и промышленной безопасности Японии сообщило, что компоненты системы охлаждения еще двух реакторов находятся в рабочем состоянии. По словам представителя агентства, уже возобновил свою работу аварийный дизельный генератор реактора номер шесть. Также признан работоспособным насос системы охлаждения пятого реактора.

    Однако на третьем и четвертом реакторах ситуация по-прежнему сложная. Как заявил генеральный секретарь правительства Японии Юкио Эдано, в четвертом энергоблоке имеется «некоторое количество воды», что дает «стабильный» эффект охлаждения, но специалисты все еще не контролируют ситуацию и делать какие-либо прогнозы «пока невозможно». В настоящее время ведутся приготовления к закачке воды в четвертый энергоблок.

    Аналогичная операция, цель которой предотвратить перегрев ядерного топлива, ведется на третьем реакторе АЭС «Фукусима-1» с раннего утра субботы. В бассейны выдержки уже вылито около 60 тонн воды. Машины работают автоматически, без операторов. Сообщается, что проводящие закачку воды пожарные в районе АЭС не должны получить опасные для здоровья дозы радиации.

    По результатам проводимых пожарными операций власти примут решение о последующих действиях.

    По данным на утро субботы уровень радиации у западных ворот АЭС, расположенных примерно в километре от аварийного реактора номер три, непостоянен, но высок. Замеры специалистов сначала зафиксировали уровень радиации в 830,8 микрозиверта, а через час этот показатель снизился до 364,5 микрозиверта.

    Представители сил самообороны Японии также провели в субботы замеры температуры поверхности на четырех аварийных реакторах АЭС «Фукусима-1», и установили, что она ниже 100 градусов Цельсия. По словам министра обороны Тосими Китадзавы, это означает, что реакторы находятся в более стабильном состоянии, чем ожидалось.

    В то же время, российские атомные эксперты высказывают мнение, что шансы взять ситуацию под контроль были только в первые 10 — 15 часов после аварии 11 марта, а в дальнейшем все события на АЭС стали фактически неуправляемыми. Они уверены, что достаточно было протянуть к АЭС кабель от расположенной в 1,5 километрах линии электропередачи и восстановить электроснабжение для охлаждения реакторов, чтобы избежать катастрофы. Однако в первый день были допущены две главные ошибки: недооценены размеры беды и не последовало обращения за помощью к правительству Японии. Японцы же скрывали масштабы ЧП, и до сих пор не сообщают, что реально происходит на АЭС.

    Молоко с радиоактивным йодом

    На фоне успокаивающих новостей о попытках исправить ситуацию на АЭС впервые появились тревожные сведения о радиационном заражении продуктов питания. Причем, зафиксировано оно не только в префектуре Фукусима, где находятся аварийные атомные объекты, но и в соседней префектуре Ибараки. В субботу специалисты обнаружили радиоактивный йод, потенциально опасный для здоровья людей, в молоке и шпинате. Радиация в молоке была обнаружена в 30 километрах, а зараженный шпинат — в 80 километрах к югу от АЭС.

    Власти Японии распорядились прекратить продажу всех продуктов питания из префектуры Фукусима.

    Как отмечает МАГАТЭ, радиоактивный йод имеет небольшой срок «жизни» — примерно восемь дней, его естественное разложение наступает в течение нескольких недель и представляет риск для здоровья человека в краткосрочной перспективе.

    Позднее специалисты обнаружили следы радиоактивного йода в водопроводной воде Токио, окрестностях столицы и в ряде префектур. Японские министерства образования, культуры, спорта, науки и технологии сообщили, что уровень радиоактивных веществ в воде не опасен для здоровья людей, даже если пить эту воду.

    Осика поехала

    Специалисты Института географии Японии сообщили, что полуостров Осика на северо-востоке основного японского острова Хонсю сдвинулся в результате землетрясения на 5,3 метра в юго-восточном направлении и опустился на 1,2 метра.

    Как отмечает агентство Киодо, смещение полуострова является самым значительным сдвигом земной коры за всю историю наблюдений Института. Ранее Институт географии считал крупнейшим сдвигом коры смещение на 4,4 метра к юго-востоку в районе города Минамисома (префектура Мияги).

    Движение коры продолжается и после разрушительного землетрясения, произошедшего 11 марта. Так неделю спустя после удара стихии на 25 сантиметров сдвинулась кора под городом Ямада в префектуре Ивате, и на 17 сантиметров — под другим городом той же префектуры Тёси.

    В то же время Японию продолжают сотрясать отголоски прошлонедельного землетрясения. Только в субботу островное государство трясло трижды. Самые сильные подземные толчки магнитудой 6,1 были зафиксированы в префектуре Ибараки к северо-востоку от Токио. Хотя землетрясение магнитудой выше 6 сейсмологи определяют как сильное, способное привести к значительным разрушениям и человеческим жертвам, на этот раз сообщений о трагических последствиях не поступало. Предупреждение об угрозе цунами также не объявлялось.

    Всего, по данным метеорологического управления Японии, с прошлой пятницы у побережья страны произошло 262 землетрясения. Этот показатель стал рекордным и в 2,5 раза превысил частоту землетрясений, зарегистрированных в 1994 году после подземного толчка магнитудой 8,2 у восточного побережья острова Хоккайдо.

    Погибшие и спасенные

    По последним данным национального полицейского управления, число жертв землетрясения и вызванного им цунами в Японии возросло до 7 тысяч 348 человек.

    Пропавшими без вести до сих пор считаются 10 тысяч 947 человек. Свои дома пришлось покинуть почти 387 тысячам японцев.

    В то же время продолжаются спасательные работы — несмотря на то, что с момента трагедии прошло восемь дней, спасатели из разных стран не теряют надежды найти выживших. В субботу агентство Киодо сообщило об одном таком чудесном спасении, на проверку оказавшимся курьезом. Из-под завалов в одной из наиболее пострадавших префектур Мияги был извлечен живым 20-летний мужчина. Однако выяснилось, что всю неделю он не лежал под завалами, а находился в центре для эвакуированных, и примерно сутки назад вернулся в свой дом, чтобы «привести его в порядок».

    Дальник Восток: радиации нет

    Радиационный фон во всех регионах российского Дальнего Востока в субботу остается в пределах нормы. В большинстве регионов российского Дальнего Востока радиационный фон на 9 часов местного времени (02.00 мск) варьировался в среднем от 10 до 15 микрорентген в час при допустимом уровне 30 микрорентген в час.

    В дополнение к уже существующим 550 постам, ведущим постоянный мониторинг радиационной обстановки, самолет МЧС России доставил в субботу в Хабаровск специализированную лабораторию для контроля радиационного фона. Сейчас решается, в какой регион российского Дальнего Востока она будет направлена.

    Не смотря на то, что радиационный фон на Дальнем Востоке ни разу после аварий на японских АЭС не превышал нормы, вопрос о безопасности собственных ядерных объектов беспокоит Россию не меньше, чем множество других стран.

    Как заявил в субботу глава Росатома Сергей Кириенко, России следует ускорить работу по созданию новых видов атомных реакторов. По его словам, это один из главных выводов, которые сделал Росатом в результате недавней аварии в Японии.

    «Нам надо переходить на новые виды технологических платформ», — добавил Кириенко.

    Эвакуация не объявлена, но идет

    Несмотря на то, что большинство стран не объявляли эвакуации своих граждан из Японии, поток уезжающих из островного государства иностранцев не сокращается.

    Так, самолет МЧС РФ доставил в Хабаровск 81 гражданина России, среди которых экипаж судна «Хрихолитовый», сильно поврежденного цунами после землетрясения.

    Испания готовится в воскресенье вывезти из Токио, по меньшей мере, 250 своих граждан.

    Зафрахтованный испанскими властями Boeing 747 может принять на борт до 450 человек, так что на нем еще есть свободные места.

    Тем временем в Италии грозит разгореться скандал. Итальянский инженер Нино Пане собирается предъявить иск за «экономическое мародерство» национальному авиаперевозчику Alitalia в связи с неоправданно высокой ценой, которую ему пришлось заплатить, чтобы вылететь с женой и двумя детьми на родину. Перелет, по словам Пане, стоил ему порядка 10 тысяч евро. Адвокаты инженера считают, что авиакомпания воспользовалась тяжелым психологическим состоянием людей, переживших японскую трагедию, и нарушила не только итальянские законы, но и права человека.

    Россия помогает

    В нынешнюю субботу власти сразу нескольких сибирских регионов выразили готовность оказать Японии материальную и гуманитарную помощь, а также принять на своей территории пострадавших от землетрясения. С предложениями помочь выступили губернаторы Забайкальского и Красноярского краев.

    Глава Кемеровской области предложил японской стороне принять на отдых в Кузбассе сотню японских детей, а губернатор Томской области в ближайшие дни планирует лично пригласить в Томск бывших жителей области, уехавших ранее на ПМЖ в Японию.

    Самолетами МЧС России в Японию доставлены около 40 тонн гуманитарного груза. По словам представителя ведомства, это одеяла, вода и топливо.

    Не остались в стороне от японской трагедии и частные лица. Музыканты рок-группы «Машина времени» провели в пятницу вечером в московском клубе «A2» концерт, посвященный жертвам землетрясения и цунами в Японии. После выступления рокеры передали послу Японии в России Масахару Коно средства, собранные их поклонниками на протяжении вечера. От себя музыканты также передали один миллион рублей.

     

     

     


    Метки:  


    Процитировано 1 раз

    ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ИЗ ЯПОНИИ 19 марта

    Суббота, 19 Марта 2011 г. 21:27 + в цитатник

    Метки:  

    Поиск сообщений в sumin
    Страницы: 8 7 6 [5] 4 3 2 1 Календарь