(и еще 2 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
"по улице моей" - алла пугачёва "шоколадный заяц" - пьер нарцисс chris rea аль пачино. танго из к/ф «запах женщины» бах восточный поворот 2.0. господа делу - время если гора не идет к магомету... живопись русских художников зе на минералах золотце мое... из «плотницких рассказов» василия белова иллюстрации гюстава доре к библии итак кирпичик к кирпичику крис ри - chris rea кто ты легенды в живописи гюстава моро мафиозная борьба за мир во всем мире мой арлекин. полина агуреева. моцарт нежное новости с телеги одинокая флейта ой орфей и эвридика осень от чарли чаплина посидим потому что нельзя быть на свете красивой такой рада разговор по душам рахманинов рысь? большая кошка! сказ о том скоро осень скотт риттер про белоусова смех сквозь слезы (саша чёрный) (1809-1909) танго. астор пьяццолла. танго. оскар строк. украинская металлургия — начало конца? украинские беженцы вызвали катастрофу философский юмор французский живописец хильда за ум взялась чайковский шопен эль греко. евангельские мотивы. это было недавно. это было давно.
Об одной очень старой мистификации |
Дневник |
Неорганичность для всего творчества М.Ю. Лермонтова приписываемого ему и настойчиво навязываемого даже в школьных учебниках стихотворения "Прощай, немытая Россия" давно уже вызывала сомнения в его подлинности. Но так обычно бывает, что если ложь повторяется много раз, то к ней привыкают и она уже кажется правдой. Так и с этим стихотворением. Его на протяжении нескольких поколений заставляли заучивать в школе, и всем уже стало казаться, что авторство Лермонтова здесь несомненно. От этого навязанного предубеждения очень трудно отвлечься. А ведь, казалось бы, достаточно было просто положить его рядом с другими стихами - и грубость, топорность строк сразу же бросилась бы в глаза. Да и сама история появления этого стихотворения - спустя много лет после смерти "автора" - весьма странная.
И надо было очень захотеть, чтобы всё же приписать это стихотворение Лермонтову, включить в разряд несомненно авторских, сделать одним из немногих обязательных для изучения в школе. И если бы его не приписали Лермонтову, то уж наверняка бы Пушкину.
Прощай, свободная стихия!
Обычно литературная мистификация, в отличие от злоумышленной подделки являющаяся просто весёлым розыгрышем, использует в качестве оригинала легко узнаваемое произведение, первые строки которого подвергаются лишь незначительному изменению. Этот приём широко используется также и в жанре пародии, в отличие от которой мистификация всё же предполагает элемент лукавого обмана, чужой подписи.
В последующих строчках автор пародии или литературной мистификации, как правило, далеко отходит от оригинала и поэтому вторые строфы двух стихотворений практически уже не совпадают:
Как друга ропот заунывный,
Метки: Об одной очень старой мистификации |
Об одной очень старой мистификации |
Дневник |
Неорганичность для всего творчества М.Ю. Лермонтова приписываемого ему и настойчиво навязываемого даже в школьных учебниках стихотворения "Прощай, немытая Россия" давно уже вызывала сомнения в его подлинности. Но так обычно бывает, что если ложь повторяется много раз, то к ней привыкают и она уже кажется правдой. Так и с этим стихотворением. Его на протяжении нескольких поколений заставляли заучивать в школе, и всем уже стало казаться, что авторство Лермонтова здесь несомненно. От этого навязанного предубеждения очень трудно отвлечься. А ведь, казалось бы, достаточно было просто положить его рядом с другими стихами - и грубость, топорность строк сразу же бросилась бы в глаза. Да и сама история появления этого стихотворения - спустя много лет после смерти "автора" - весьма странная.
Метки: Об одной очень старой мистификации |
Страницы: | [1] |