Сегодня день какого-то гендерного испытания. Не стану связывать это праздником иконы Казанской Божьей матери, потому что больше всего о ней знаю из оперы "Юнона и Авось". Прочитал пост margogrin, очень хорошая подборка коллаж высказываний шоу-вумен...Все слова улеглись уютно и оправданно в голове, без резонанса...Общий тезис понятен без слов..Мы все выживаем, кто публично , кто каморочно в одиночку.
Но, запертые в кухнях хрущевках маленькие люди живут там без притязаний на массовое сознание. Звезды и звездочки. Хотят они этого или нет,тянут за собой целый шлейф:людей, поколений, событий, публичности. Наверное, чтобы выдержать все это нужна сумасшедшая сила. Она хорошо чувствуется в словах авторесс. Она нужна не только им. И спасибо, что душу они не трогают. Она уже давно вышла в тиражи неонового света.
Прочитал пост dkfl43rfnby: стихотворение автора Сары Мильгрем в двух версиях, на украинском и русском. Мне перевод не понадобился. Но прочел оба варианта, как авторскую версию в билингвизме. Ощущение после первого чтения не имеет словесной оболочки, так воспринимают дети. Им не нужны слова, чтобы делать глупости и понимать то, что взрослые еще не умеют и уже не помнят. Расценил это явление как психологический эффект...
Общаясь на своем языке, человек каждый день использует его в разных направлениях, и в этих коммуникациях появляется общая-минимальная-коллективная прослойка слов...которая уже просто не может быть только личным багажом. И чем меньше в человеке остается способности увидеть мир по-своему, тем тверже и банальнее этот лексический пласт. У меня это уже наверное какая-нибудь Китайская стена, поэтому мои словесные опыты, всего лишь лингвистическая реанимация памяти, кислородная подушка, а не стихи.
Когда врываешься мгновенно в чужой но понятный язык, остаешься ребенком, потому что этого слоя нет. И ты слышишь только свой голос, свое восприятие, свои значения..
А стихи...стихи были удивительные..они запоминаются...Автор молодец..И спасибо ей за возможность еще раз ощутить себя там..где под стол пешком...
Читаю пост Marina_Morskaya. Это художественно оформленная композиция на стихи Людмилы Пономаревой (псевдоним Каролин Одас) "Мои года". Поскольку глубина в русском для меня утрачена из-за пребывания в нем одном и постоянно..первое, где щелкает сознание, оно же и второе, мешает прочесть то, что написано, а упрямо выбрасывает образ Мимина, который грузин. И его "Мои года ..мое богатство".
Как пластинка металлофона. Каждый катрен начинается именно с этой строки. Прием анафоры добивает начальное восприятие, но я пробую пролезть, меняя мелодию на другую. Потом перевожу с авторского русского на свой.
О стихе...У них все сложилось...рад за лирическую героиню.Тоже..не цепануло.Счастье цепляет редко. Если только завистью. Зависть в моем табеле о рангах совсем не то, что принято называть черной, злобной...Чувство без плюса и минуса...Она просто зависть...