Я еще на них хожу. Гы..
На данный момент почти без запинки могу рассказать о себе.

На уровне имя-фамилия-специальность-возраст-семейное положение-кол-во детей-хобби-адрес-телефон. Даже про соседей по столу могу все это же самое сказать. Гы.
Так же несколько раз споткнувшись могу обо всем этом спросить.
Сегодня изучали разные состояния семейного положения.
Так вот мой статус звучит так: getrennt leben (разъехались, но официально не развелись).
А еще мне ужасно понравилось новое изобретенное немцами (по словам нашей училки) слово: lebensabschnittspartner (-in (на конце, если женский род)) - это лаконичное

определение сексуального партнера на данный отрезок времени.

Ну типа, на каждом этапе по жене (мужу). Это если смотреть с точки зрения циклических видов спорта.
А еще моя специальность называется lichtregisseurin.

Народ сразу давай спаршивать, а что это за специальность такая. Все-таки приятно, что я не инженер. А то от фразы "Моя мама инженер"

до посинения произносимой в школе на уроках английского, до сих пор оскомина.
Ну, и вообще разные специальности проходили.
Schauspieler - актер драм театра, Artist - артист цирка, Dichter - поэт.
А вот, например:
Theatermachen - устраивать сцены (скандалы), Quatschmachen - заниматься ерундой.
Поскольку следующий вторник 1 мая, то есть неделя, что бы все это выучить наизусть.
А еще сегодня на перемене пока кушали в кафешке, одна тетка спросила, у кого какая причина учить немеш. Я свою так и не смогла сформулировать. Потому, что как я объясню "здоровым" людям, что мне нужен немеш, что бы в пресс-центре Оберхофа иметь возможность самостоятельно попросить сосиску с картошкой, а не тыкать пальцем, с видом журналиста обдумывающего статью, сначала в себя, а потом в тарелку соседа.