30 сентября, ДК ВДНХ. Открытие в 17.00 |
О.Рабин
Комар и Меламид
М.Рогинский
Борух
Р.Лебедев
В.Скерсис...............................
Основные достижения русского искусства за 35 лет
|
Учебное |
|
Верите ли, уже совсем весна |
|
Рождество пережито, остался Новый год. Первый раз не в России |
|
Mega-Mix: Globalisation, Fragonard and Twombly |
Globalisation and Contemporary Art: World Art and Art World
Speaker(s): Malcolm Bull (Professor from Ruskin School of Drawing and Fine Art, University of Oxford)
Я обычно сразу не сдаюсь, так что на вторую лекцию цикла "Глобализация и Современное искусство" я все же отправилась, несмотря на такую непонятную и неудачную первую лекцию в этой серии. Малькольм Балл в этом году преподает у нас курс МА вместе с Джулианом Сталлабрассом, который как раз и называется "Глобализация и Современное искусство". Не могу сказать, что мне так уж понравилась лекция, хотя несколько интересных мыслей я для себя сохранила. Зал был опять переполнен, так что некоторые даже сидели на ступеньках или просто на полу - и мне понятна была такая потребность и интерес в современном, в том что сейчас и вокруг нас, но, право слово, с того же Римского Семинара можно вынести гораздо больше, даже и о нашем с вами времени.
Малкольм задавался вопросом того, в чем собственно состоит объект изучения в современном искусствознании; насколько показательны всевозможные интернациональные награды или они только отражают рейтинг продаваемости? А потом собственно рассуждал о тонком различии между "world art" и "art world", где именно второе определяет стоимость работы, а первое является скорее институтом. Закончил он рассуждением что "art market", например, ограничен количеством доступных денежных средств, в то время как неясным остается, что собственно ограничивает "art world". Человек, интересующийся современным искусством, посещающий выставки и биеналле, за год знакомится с сотнями художников, а на следующий год это еще другая сотня, так что не понятно как в принципе контролируется и фильтруется этот "мир искусства". Как иронично подытожил Балл: "There will be less art if we stop looking at it".
RESEARCH SEMINAR: MODERN AND CONTEMPORARY
Fragonard/ Twombly: Blindness, Anality and Painting as an Act
Speaker(s): Dr Satish Padiyar (The Courtauld Institute of Art)
Сатиш - это наша, пожалуй, главная звездочка института. И хотя я принадлежу к немногим довольно спокойно и без влюбленности к нему относящимся, я не могла себе позволить пропустить его лекцию. Да и никто не мог: поэтому небольшая "семинарная" комната была совершенно забита людьми (в основном нашими же студентами), сидящими на полу и теснящимися по стенке. Сатиш сидел явно довольный, хотя как всегда скромный и в своей вечно расстегнутой на первые две пуговицы изящной розоватой рубашке.
Хотя мне до сих пор кажется, что он не такой уж и виртуозно умный, надо отдать должное, что он самый думающий и экспериментирующий, пробующий из всех наших педагогов. Специализируясь на искусстве Франции 18-19 веков, он постоянно задействован в современных выставках и имеет дело с ныне работающими художниками, широко и толково оперирует постмодернистской теорией. Сегодня он сравнивал Фрагонара и Туомбли и говорил о теме, над которой сейчас работает - agency (посредничество) и свобода в творческом процессе художника. Начал он с напористого потока теоретических идей и аналогий, так что было сложно уследить, если ты не знаком со всеми цитрируемыми им теоретическими текстами.
Потом он очень интересно и начитанно говорил собственно о Фрагонаре, о типе "плохих мальчиков" среди художников-гениев и свободных творцов. Согласно Сатишу, подобные художники обладают истинной свободой и артистической независимостью и речь в их работах идет именно об "it is", а не об "I am" (сравните с контемпорари искусством!). Свободу мазка у Фрагонара Сатиш непосредственно связывает с отсутствием фиксации и тем что художник является обозначающим (Signifier) движения и процесса создания. Сатиша интересует взаимосвязь формы и субъективности; не то, как художник становится актом творения, но как можно говорить об окончании этого акта (его смерти). Современного художника Туомбли он вводит для сравнения потому, что видит в нем схожее с Фрагонаром понимание творческого акта, акта формирования и становления.
Он еще о многом интересном говорил, кое из чего, признаюсь, я до конца не уловила. Идея творческой свободы иногда вырисовывалась очень правдоподобно и любопытно, хотя мне так и не было понятно, например, зачем в этом ряду обязательно нужен Туомбли. Интересной беседы-обсуждения не вышло, потому что в основном публика состояла из студентов, немного ошеломленных умностью лекции. Впрочем, буду с нетерпением ждать новую книгу Сатиша и с удовольствием и в этом году схожу на его чудесную лекцию по Давиду.
|
The Colour Purple in Ancient Rome |
LONDON ANCIENT HISTORY/ROMAN ART SEMINAR
Speaker: Dr Mark Bradley (University of Nottingham)
До того как я начала изучать Позднюю Античность в Курто я, сознаюсь, воспринимала фиолетовый (допустим перевод и как «сиреневый») по-врубелевски, с его сиренью и сумасшественностью. Это потом я уже узнала, что фиолетовый (purple) был цветом ассоциирующимся с императором, потому как порфир, привозимый из Египта и имевший сходную окраску, считался исключительно редким, экзотичным и дорогим материалом. Существуют прочтения (особенно у Thomas Mathews "Clash of the Gods"), что цвет туники Христа перешел к нему непосредственно "по наследству" от императора.
Фрагменты мозаики из Сан Витале (Равенна)
С таким багажом знаний я шла на лекцию с простеньким названием "Фиолетовый цвет в Древнем Риме". Выступающий не был особо именитым искусствоведом с обширными публикациями; более того, этот милый и улыбчивый парень из Ноттингема сразу раскрыл перед многочисленной аудиторией, что тему своей диссертации (на которой и основывалась лекция) он выбрал случайно: мол, меня мой научный руководитель спросил, что мне интересно из того, что еще мало изучено - а я и ответил, что вот про фиолетовый цвет никто отдельно не писал, а мне это кажется интересным. И вот в этот день его лекция и последовавшая беседа-обсуждение были самыми нескончаемыми и захватывающими из всего цикла! Я это к тому, что никогда не знаешь, где именно!..
Мы наслышаны о феноменальной способности японцев отличать бесконечной количество цветовых оттенков; в русском для слова "blue" существует два перевода - "голубой" и "синий"; африканское племя Динка различает 84 оттенка желтого, потому что этот цвет является основным цветом святого для них животного - коровы. Интересно, что некоторых названий цветов в латыни нет совершенно, а подход римлян к цвету всегда был скорее риторическим и философским - цвет осознается в голове. Мы же только с 19 века начали узнавать благодаря техническому анализу и специальными исследованиям, что почти вся греческая и римская скульптура были ярко раскрашены, так что мы ложно воспринимаем бежевость и монотонность мрамора за признак античности и классичности. Кстати, едва ли не первым в 19 веке об этом заговорил вездесущий Гете.
Отдельно Марк обсуждал концепцию "физического" свойства цвета в восприятии римлян. У них цвет непосредственно связан с объектом-носителем: так "flavucs" означает именно светлые волосы. Цвет - своего рода основной критерий визуальной информации. Именно поэтому Марк Бредлей решил обратить внимание на историю использования характеристики "фиолетовый", начиная с города Тира (древней столицы Финикии) и знаменитых и довольно редких тирийских улиток зам поразительного фиолетового цвета. Можно допустить некоторую взаимосвязь моря, воды и одежды, одевания.
Также и Аристотель рассматривал цвет как нечто физическое: то есть цвет можно изъять из контекста объекта и любоваться им или изучать его самого по себе.
Дальше речь зашла о процессе окрашивания ткани в фиолетовый. Как водится, точная технология изготовления утрачена, но опыты проводятся и Марк самолично присутствовал на одном из подобных экспериментов в Кэмбридже. Говорит, что запах действительно непереносимо отвратительный, дурно-пахнущий (интересная, хотя и спорная аналогия с дурным запахом морской рыбы). Наверное, для римлян этот запах был частью их повседневной жизни и вовсе не омерзителен, как нам, живущим сегодня.
Удивительно, что в те времена по разному уложенная драпировка заявляла о той или иной партийной принадлежности мужчины. А цезарь в свое время пытался ограничить дозволение носить фиолетовую одежду только патрициями.
Не удивлюсь, если многие мне возразят уже на то, что порфир фиолетовый. Действительно, оригинальный цвет этого камня скорее красноватый в белую точку. Более того, высоко - даже выше оригинала - могла судиться имитация порфира, ибо она требовала значительной виртуозности и техничности.
Скульптура тетрархов, позже перенесенная в Венецию и "встроенная" в Сан Марко
Закончилось обсуждение наилучшим образом - неотвеченными интересными вопросами, ради которых стоит провести дополнительные архивные "раскопки" и исследования. Например, о специфическом значении фиолетовых чернил, используемых в рукописных книгах; а кто-т обещался попробовать своими силами устроить еще одну попытку окрашивания ткани в фиолетовый, как это делали в свое время римляне. Много смеялись и вообще – удивительных людей собирает Roman Seminar.
|
The Winged Phallus: Neoplatonism Popularized and the Venetian Reclining Nude |
|
Резануло слух |
|
Early Modern Cultural Analysis: Case Study in Emblematics |
|
Modernity's Cultural Politics: China in Context |
Учитывая, что в нашем институте особый акцент делают именно на истории западноевропейского искусства, на первом курсе читая для приличия всего три лекции, называющиеся "Beyond", была удивлена и обрадована, что конференцию Modernity's Cultural Politics: China in Context решили провести именно у нас в Круто. За два дня конференции я вспомнила свой примитивный, но все же не окончательно еще забытый китайский, задумалась о куче волнующих, злободневных и вечных вопросах и совершенно влюбилась в китайцев и их отношение к жизни, миру, науке, к себе и другим.
Несмотря на великое количество выступавших, мне бы хотелось хоть парой строк написать о каждом, потому что все были по-своему интересны и нужны. Первая сессия была посвящена вопросам медиа и публичной сфере. Xin Xin подготовила доклад о гражданской журналистике (наверное, приблизительно так переводится citizen journalism?) и ее потенциальном влиянии на мейнстримовую журналистику государства. Учитывая, что урбанизация и индустриализация открыли Китай для мира, стало невозможным не участвовать в общемировом обмене информацией. Китай занимает первое место по "он-лайн популяции", среди которых, естественно, в основном городские жители и в возрасте до 30 лет. Невероятно, но факт, что такие сайты как facebook, flicker, youtube (с редкими перерывами) заблокированы в Китае!
В таком "отцензуренном" состоянии, помочь могла бы гражданская журналистика, как было, например, в случае c "Nail house" (2004-07), жители которого отказались переезжать из своего предназначенного на снос дома, несмотря на предложенную компенсацию. Молодой блоггер поместил информацию и фотографию в интернете и смог вызвать интерес и внимание общества в обход замалчиванию мейнстримовой журналистикой данной истории. Бывали, впрочем, случаи, когда удавалось заблокировать и гражданскую, блоггеровскую журналистику, как это было в случае с "молочным скандалом". В детское молоко, для повышения содержания протеина, добавляли какие-то химикаты, из-за чего около десяти младенцев были доставлены в больницы с отравлением. Но так как это произошло во время пресловутой Олимпиады, напор "спортивно-патриотической" информации смел все попытки привлечь внимание к этому преступлению.
Наконец, есть извечная опасность обострения национализма, злобно реагирующего на сфабрикованность новостей о Китае в западных медиа. Примечательно, что создателей таких новостей и роликов (например, очень популярным в после-олимпиадное время был вот этот ролик http://www.youtube.com/watch?v=MSTYhYkASsA ), а также их родственников, принято называть "врагами народа" или "предателями".
Одним словом, и еще одна палка о двух концах, но самым сильным впечатлением от выступления Xin Xin осталось сознание неслабой цензуры в Китае в наши дни, даже в интернет-пространстве.
Вторым выступал Tsering Topygal (London Scool of Economics) и анализировал восстание в Тибете в 2008 году. Сейчас он заканчивает кандидатскую на эту тему, поэтому говорил очень страстно и немножко слишком много и умно для неподготовленного слушателя, так что его даже пришлось остановить. Учитывая, что он сам тибетец, прибавьте к его выступлению искреннюю страстность сопереживателя. И опять очень сложно и очень интересно: о том, как Тибет означает разные вещи даже географически для китайцев и для тибетцев; как островком свободы и самоопределения становится там разве что поп-музыка и песни; что такое "дилемма незащищенности" этнических меньшинств. Но чем все же главное отличие положения медиа на западе и в частности с ВВС: после того, как очевидно сфабрикованные и предвзятые новости были написаны и выпущены в ввсшный эфир, это вызвало такое возмущение среди слушателей и зрителей, что ВВС публично извинились и пересмотрели свое освещение тибетского восстания.
Но как бы это все не было жизненно и проблематично, я не могу не признаться, что я с гораздо большим нетерпением ждала третьей сессии (вторую, про фильмы, я сознательно пропустила), которая так многообещающе начинала субботнее утро, - Art Matters. Если бы на конференциях раздавали призы, первое место однозначно досталось бы Joan Kee, которая представила самую интересную, самую качественно-грамотную и всеобъемлющую в своей специфичности работу, а потом еще на удивление умно и спокойно ответила на все вопросы, которых именно ей и задавали нескончаемо. Тема у нее звучала так: "Почему китайские картины такие большие?" Во-первых, картины большие для того, что бы привлечь больше внимания. Во-вторых, чтобы бросить вызов "ready-made". Бесспорно, нельзя забывать и про отсылку на советскую традицию монументальной живописи, тем более что многие китайские художники в те времена изначально учились или работали с советскими мастерами соцреализма. Но даже очень большие картины, потенциально способны потерять производимое впечатление, если их помещают в огромное пространство китайской партийной архитектуры и еще и фотографируют ее членов перед ней, а не смотрящими на нее!
К тому же, не стоит забывать, что большие картины чаще всего делает не единственный художник-творец,: ему помогает целая группа помощников, а это пропагандирует коллективный труд и совместную работу. Очевидно, что чем больше, например, портрет, тем больше физического и психологического пространства он занимает.
Wang Jin, например, рисует до абсурдности огромные денежные банковские знаки всем знакомых долларов или фунтов, тем самым делая их почти незнакомыми, чужеродными, иронизируя и обращая внимание на вещи иначе незамечаемые. Отчасти, своей огромностью картина полемизирует с доминированием инсталляций, своей консервативностью доказывая свою потенцию. Такие огромные картины производят вокруг себя собственное пространство. Так, например, всем известный портрет Мао читается только издалека, сверху же это - всего лишь масса краски.
А вот Paul Gladston (University of Nottingham), хотя и говорил о такой мне интересной теме как китайское триеннале и вопросы постколониализма, оказался совершенно безвкусно, по-европейски снобским и наставляющим. Он заметил, что в последние четыре месяца особенно усилились лефтистксие настроения (оно правда, например, что у Кингс колледжа все увешено плакатами и призывами на "марксистские" собрания), хотя теперь стало не столь ясно, где грань между правыми и левыми, если коммунисты, например, практикуют радикальный национализм!? Если говорить собственно о Триеннале в Guang-Jhou, главное обвинение, которое Пол выдвигает к группе кураторов - их упрощенное понимание идей "the other" и difference, слишком поверхностное и всеобъемлющее обозрение искусство-мира и погоня за креативностью. В результате выходит экспозиция больших, красивых вещей, со вкусом расставленных в больших залах. Их же новый интернационализм Пол обвиняет в расплывчатости и отсутствии направленной критики и площадки для дебатов. Он как-то все ходил по кругу, раздавая всем обвинения и уличая в недостаточности, совершенно непонятно зачем. Лучшим комментарием было довольно резкое и эмоциональное выступление одной из присутствующих в зале китайской молодой художницы, которая возразила ему, что на самом деле было очень много мыслей, сомнений и споров за большинством из представленных проектов, участницей одного из которых она являлась.
На самом деле, до пугающего похоже на проблемы московской биеннале. Что-то мне подсказывает, что им не долго осталось еще существовать.
Winnie Wong, которая должна была рассказать о феномене Dafen Village в Китае, участвовала в какой-то параллельной конференции и приехать не смогла, но организаторы решили все равно ее доклад зачитать. Никто не пожалел. Совершенно абсурдная и неправдоподобная история об этой своего рода артели, которая рисует на заказ картины-копии великих мастеров, по-своему обозначая понятие "творческой оригинальности" как способности имитировать старых мастеров (так один художник за 2 года работы в Дафен-деревне нарисовал уже более 100 леонардовских Мона Лиз!). Получается то ли китч, то ли услада для человека, который хочет себе Ван Гога, а позволить оригинал, понятное дело, не может. Выглядит парадоксально и жутковато - то ли анти-фетиш, то ли еще большая фетишизация мастеров - и еще раз заставляет перезадуматься о таких категориях как творческая оригинальность, имитация, материальный труд художника и мир экономики с его величеством рынком (хорошее ознакомительное видео про Дафен-деревню здесь http://www.youtube.com/watch?v=O0_8F_znXnU ).
Завершала сессию об искусстве выпускница нашего института Курто Adele Tan, которая рассказывала об использовании тканей для обматывания в китайском искусстве перформанса. Мне показались все ее выводы довольно самоочевидными: крик о необходимости излечения, само-обновление, критика коммереческости с ее бесконечной упаковкой.
Заключительная сессия носила название Critical Theory after Dushu, где первой выступала Chaohua Wang с рассуждениями об идеологических поворотах Китая с 1990ых. Эта пожилая, сухонькая и миниатюрная китаянка с уже давно поседевшими волосами говорила о том, что в определенной степени окончание холодной войны и смерть СССР стало смертью истории, когда полновластным хозяином в мире стал капитализм. В Китае в 1969-76 годах идеология была все еще очень значима и контролировала ежедневную жизнь китайцев, а уже в 1978-79 годах идеологический сектор фактически становится упразднен. Она еще говорила о том, как было разрушено обучение крестьян и еще о чем-то нам очень близком.
Действительно интересным и положено заумным было выступление небезызвестного в искусствоведческих кругах Питера Осборна, который был приглашен, чтобы собственно поговорить о том, что же такое мы имеем в виду, когда используем на протяжении всей конференции понятие "модернизм". Настоящий профессионал, он знает свое дело и своим глухим и словно простывшим голосом так все уместно разложил по полочкам, едва не создав иллюзию хоть какой-то понимаемости. Он говорил о таких противоположностях как умственный и ручной труд, рабочие и крестьяне, город и деревня. Китай у него выступает как лучший пример для переосмысления модернизма не только в контексте Китая, но и всей Европы. Он провел интересную историческую цепочку, что в 19 веке Европа видела свое будущее в Америке, в 1990 в Японии, а в 21 - в Китае. Но вот только уже не просто СВОЕ будущее и именно поэтому боится потенциально способного превзойти себя. Петер, как и многие другие, главным изменением последнего века считает переосмысление пространства.
А на прощанье Zhang Xudong рассказал такой китайский анекдот, что, мол, все что они не берут за модель (Югославия, потом Советский союз, потом Индонезия) - разваливается. Уже просто не осталось моделей, которым бы можно было подражать! Сейчас Китай вроде бы взял своей моделью Соединенные Штаты, так что можно ожидать со дня на день, что развалятся и они. Рассказывал он очень смешно, но этот кризис путей и идеалов - штука совсем не смешная.
От конференции осталось прекрасное ощущение, что затронуто было многое, что требовало быть затронутым. Что люди поделились своим мнением, что это что-то поменяло и что-то обогатило. Удивительно, но не покидало ощущение, что набор проблем, исторического развития и настроений чем-то очень схож с нашим, российским (пост-советскость, остатки идеологии, отношение к своему прошлому, включение в модернизацию и дикую капитализацию). Но на лицо и большое отличие в подходе: китайцы производят благоприятное впечатление умных, думающих, интеллигентных и ищущих, готовых учиться и беспретенциозных, желающих, чтобы было хорошо. Нет нашего снобизма и претензии на какую-то исключительность и уникальность. Может быть, виной моя впечатлительность, но уходила я совершенно влюбленная в китайцев и верящая, что они, молодые и умные, может быть, что-нибудь и придумают!
|
Лондонская осень |
|
Globalisation vs Ice Age |
|
SIght and Sound in the Street |
|