Группа со значением "Привет" 
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас". 
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант. 
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс". 
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие. 
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие. 
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант. 
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант. 
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант. 
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант. 
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии. 
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант. 
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие. 
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону. 
Группа со значением "Пока" 
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики. 
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант. 
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант. 
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант. 
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант. 
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант. 
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант. 
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант. 
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант. 
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант. 
"Да" и "Нет"
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия. 
Группа со значением "Да" 
Хай (Hai) - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие. 
Хаа (Haa) - "Да, господин". Очень формальное выражение. 
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма. 
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант. 
Группа со значением "Нет" 
Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента. 
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо. 
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего". 
Группа со значением "Конечно": 
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же". 
Мотирон (Mochiron) - "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении. 
Яхари (Yahari) - "Так я и думал". 
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же самого. 
Группа со значением "Может быть" 
Маа... (Maa) - "Может быть..." 
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются". 
Группа со значением "Неужели?" 
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма. 
Хонто? (Hontou?) - Менее формальная форма. 
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!" 
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого. 
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный вариант. 
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант. 
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант. 
Масака! (Masaka) - "Не может быть!" 
Выражения вежливости
В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. 
Группа со значением "Пожалуйста" 
Онэгай симасу (Onegai shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас". 
Онэгай (Onegai) - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма. 
- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" - "Пожалуйста, приходите". 
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы придти?". 
Группа со значением "Спасибо"
Домо (Doumo) - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти. 
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас". 
Аригато (Arigatou) - Менее формальная вежливая форма. 
Домо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо". Вежливая форма. 
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) - "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма. 
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма. 
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма. 
Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением. 
Группа со значением "Пожалуйста" 
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма. 
Иэ (Iie) - "Не за что". Неформальная форма. 
Группа со значением "Простите" 
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн"). 
Гомэн (Gomen) - Неформальная форма. 
Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка. 
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно мужская форма. 
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма. 
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника. 
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма 
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе. 
Мосивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант. 
Прочие выражения 
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо". 
Тётто... (Chotto) - "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю. 
Стандартные бытовые фразы
В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. 
Группа "Уход и возвращение" 
Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу. 
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку". 
Иттэ ирасяй (Itte irashai) - "Возвращайся поскорей". 
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой. 
Окаэри насай (Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма". 
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма. 
Группа "Еда" 
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас". 
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды. 
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма. 
Восклицания
В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. 
Кавайи! (Kawaii) - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами. 
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности". 
Каккоии! (Kakkoii!) - "Крутой, красивый, офигительный!" 
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!". 
Ковай! (Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга. 
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или "Берегись!" 
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо". 
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!". 
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - "Остановитесь!" 
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте этого!" 
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!" 
Маттэ! (Matte) - "Постойте!" 
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!". 
Икудзо! (Ikuzo) - "Пошли!", "Вперед!" 
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - "Ой!", "Больно!" 
Ацуй! (Atsui) - "Горячо!" 
Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке", "Здоров". 
Кампай! (Kanpai) - "До дна!" Японский тост. 
Гамбаттэ! (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы. 
Ханасэ! (Hanase) - "Отпусти!" 
Хэнтай! (Hentai) - "Извращенец!" 
Урусай! (Urusai) - "Заткнись!" 
Усо! (Uso) - "Ложь!" 
Ёкатта! (Yokatta!) - "Слава богу!", "Какое счастье!" 
Ятта! (Yatta) - "Получилось!"