Hashimoto Ushio - Princess Moon |
まわれ まわれ 月のメリーゴーランド すずし気な パールのドレス ひるがえして いつだって 見守っているわ ムーン・ムーン・プリンセス
昼には 花のかおり 夜には 星のまたたき そこは だれも しらない世界なの 白いくつを ならして 白い月のはし わたって あまいキスの ゆめをみてる おヒメさまが すんでいるの
いのりを ささげて ムーン きっと しあわせに してくれる
まわれ まわれ 月のメリーンゴーランド すずし気な ガラスのドレス ひるがえして いつだって 見守っているわ ムーン・ムーン・プリンセス
昼には 恋のかおり 夜には 愛のまたたき そこは だれも しらない世界なの たそがれを つむいで ゆっくりと うでをまわして あまいキスで トキをとめる おヒメさまが すんでいるの
いのりを ささげて ムーン きっと 会うコトができるから
まわれ まわれ あまいレースをひるがえして 白い月の鐘を ならして
たったひとりの あいしてくれるヒトを まってる まってる まってるの ムーン・ムーン・プリンセス |
Кружится, кружится Луна кружится в небесах. Твое легкое платье развевается в ветрах… Ты улыбаешься, видя наши сны… Принцесса, принцесса Луны.
Жарким днем – ароматы роз, А ночью – сияние дальних звезд В той стране, неизвестной нам, Где вся жизнь подобна сладким снам. В хрустальных туфлях, что слегка стучат, Через хрустальный мост, где огни горят, Ты спешишь взглянуть на Луну, Что предскажет тебе сладкий поцелуй.
Ты уверена, что лишь одна Тебе счастливая любовь суждена.
Кружится, кружится Луна кружится в небесах. Твое легкое платье развевается в ветрах… Ты улыбаешься, видя наши сны… Принцесса, принцесса Луны.
Жарким днем – аромат цветов, А ночью мечты, что найдешь любовь В той стране, неизвестной нам, Где вся жизнь подобна сладким снам. Она поднимет руки к небесам, И мрака больше не будет там. Она спешит молить Луну, Чтобы вечно длился тот поцелуй.
Ты уверена, что лишь одна Тебе счастливая любовь суждена.
По кругу, по кругу Ленты кружав летят за ней. И нет ничего, что бы было ее милей.
Она ищет того, с кем разделит любовь и сны… Принцесса, принцесса Луны. |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |