Мой жж patrickdanville, откуда в основном берутся посты в этот дневник. Он пережил все мои ники в livejournal и его удаление с заведением нового, несколько разных версий меня, сколько-то человек и животных и, думаю, переживёт всё остальное. Иногда рисую разные штуки, чаще это наброски к «Тёмной Башне» Стивена Кинга. Часть постов закрыта на замок, конечно. Один из неплохих способов узнать, кто я такой. Стучитесь, если что, я не злой и общительный по большей части, но меня интересуют исключительно живые люди.
Я тут озадачился: откуда пошло выражение "уйти по-английски"? Стал копать и нарыл примерно такие версии:
Filer а l’anglaise
– перевод : «Уйти по-английски»
Это выражение имеет одно и то же значение на французском и на русском языке :
Уйти незаметно, не простившись.
Может быть, это выражение является своего рода ответом французов британцам, которые употребляли в своей речи фразу «to take the french leave» («уйти по-французски»), имевшую то же самое значение.
Английское выражение to take French leave предположительно происходит из французской традиции середины XVIII в. уходить с балов и обедов, не сказав “до свидания” хозяевам (не попрощавшись с хозяевами) дома.
Впервые это выражение появилось в английском языке во время Семилетней войны (1756 – 1763), вызванной обострением англо-французской борьбы за колонии и столкновением политики Пруссии с интересами Австрии, Франции и России. Поэтому, наверное, и существуют такие взаимные обвинения у англичан и французов.
В английском языке можно встретить и другие выражения, показывающие пренебрежительное отношение англичан к французам: pardon my French – извините за выражение, French postcards – непристойные открытки с изображением обнаженных женщин (кстати, французы называют такие открытки American postcards), French walk – высылка из города или вышибание из бара, pedlar’s French – воровской жаргон, to assist in the French sense (ирон.) – присутствовать, но не помогать. Это только некоторые из существующих выражений в английском языке, которые до сих пор используются в речи, а об их этимологии уже никто не вспоминает. Но много выражений (в основном ранее обозначавших непристойные болезни) устарели, и их вряд ли можно встретить в современном английском языке.
Существуют и другие объяснения происхождения этого выражения во французском языке. Например, такие:
- Слово « anglaise » появилось в результате искажения при произношении слова «anguille» (угорь – ускользнуть как угорь)
- В 16 веке какого-то кредитора прозвали Англичанином (un Anglais). Легко представить, как кто-нибудь из должников «уходил по-английски» («filer а l’anglaise»), когда видел поблизости «любимого» кредитора.
Скучно. За окном суровая северная осень срывает листья с деревьев, термометр показывает пока плюсовую температуру, асфальт мокрый. Жутко не хочется никуда идти, но надо, потому что это грозит деньгами. Такова действительность свободного дизайнера. Хочешь кушать - действуй.
А, да, я вас всё расшевелить пытаюсь, а то как-то в пустоту посты получаются. Сто двенадцать человек, а комментят двое-трое. В связи с этим возник резонный вопрос об актуальном количестве человек, стопроцентов читающих Хроники, - просто интересно.
Объявляю перекличку. От вас - просто отметиться в комментариях к этому посту, каким угодно образом, хоть плюсом, хоть смайликом, хоть картинкой. Картинкой будет круче.
И для знатоков загадка: видите аватар? Вот да, вот этого товарища с дыхательной трубкой. Я даже не прошу назвать персонажа этой игры (потому что имени как такового у него нет), достаточно будет сказать, как эта компьютерная игра называется.
Группа «Ария» славится своими перепевками и едва ли не плагиатами. Собственно, вопрос в следующем: какую песню ансамбля «Золотое кольцо» перепела группа «Ария»?
Когда даёшь почитать кому-то книгу, поди потом докажи, что она твоя, если человек попадается сильно книголюбивый и жадный. Таким, конечно, лучше книжек не давать, но всё же.
Википедия говорит, что Эксли́брис (от лат. ex libris «из книг») — книжный знак, наклеиваемый владельцами библиотек на книгу, преимущественно на внутреннюю сторону переплета. Разновидность экслибриса, оттиснутого на корешке или сторонке переплётной крышки книги, называется суперэкслибрисом.
Обычно на экслибрисе обозначены имя и фамилия владельца и рисунок, лаконично и образно говорящий о профессии, интересах или о составе библиотеки владельца. Родиной экслибриса считают Германию, где он появился вскоре после изобретения книгопечатания. В России экслибрис появился при Петре I.
Простейший экслибрис представляет собой бумажный ярлык с именем владельца книги (иногда в сочетании с девизом или эмблемой). Художественные экслибрисы представляют собой произведения печатной графики. Они создаются различными техниками гравюры — гравируются на меди, дереве или линолеуме, выполняются цинкографским или литографским способом. Среди авторов художественных экслибрисов можно назвать таких выдающихся художников, как Альбрехт Дюрер, В. А. Фаворский, и многих других.
Это я к тому, что недавно у меня благодаря добрым людям появилась своя печать, которую я сейчас использую как экслибрис. Штампую книги из своей библиотеки.
Специально для тех, кто по статистике ищет синдарин-русский словарь - выкладываю файл, поскольку ссылка на инголонде.нет битая, кажется.
Поэтому из личных запасов ловите, кому надо.
В своём исследовании енотов набрёл на любопытную статью, которая всё объясняет. Для привлечения внимания размещена фотография самого настоящего енота.
Вот она:
Я такой енот, что забыл, откуда, собственно говоря, пошло слово "лытдыбр". А пошло оно от клавиатуры, если точнее, то от qwerty - раскладки, а если ещё точнее - то от слова "дневник", набранного на ней латиницей.
Отрывок цитаты с луркоморья:
"Лытдыбром называют запись личного характера по типу «схадил в могозин, купил, сцуко, криведок». Комментарии обычно к таким записям не доставляют, оставляют их только френды и IRL-друзья автора и срача не получается. Что характерно, дыбр ближе к понятию «дневник», чем остальные термины блогосферы. Блог состоящий из дыбров никак не менее чем полностью тоже можно назвать лытдыбром.
Противоположностью дыбра считаются запись в днявке, в которой аффтар размышляет о судьбах России, о высоком или анализирует футбольные матчи. "
Конец цитаты.
Я знаю, что вам пофиг, но душа требовала что-то написать. На месте этой записи должен был быть примерно следующий текст: "Подежурил у братишки дома, пока ему проводили интернеты, сунул ключи от его квартиры себе в карман и теперь пью кофе перед тем, как пойти к нему на работу и вернуть эти самые ключи".
Воскресенье, 20 Сентября 2009 г. 17:28
+ в цитатник
Не так давно начал интересоваться СЕО и прочими связанными с заработком в Сети вещами. Судя по постам друзей, не я один.
Уважаемые мои, не надо делать так топорно, за это мало платят раз и два - вас сразу хочется не читать. Серьёзно, - это выглядит как выскакивающий флеш-баннер с кнопочкой "закрыть" или как рекламная пауза во время любимого фильма.
Блогун это круто, но лучше всё-таки вести отдельный, специально созданный для заработка блог. Люди поднимают неплохие, в принципе, деньги на блоге, но они делают это так, что никто не против. Скажем, забил я в гугл "заработать на блоге", гугл выдал мне standalone, в котором я нашёл все статьи, которые искал и плюс к тому владелец блога заработал копеечку на уникальном посетителе. Все знают правила и все довольны.
Плохо написанный рекламы пост воспринимается как коммивояжёр.
Если немного развить тему, то мной, судя по статистике, могут заинтересоваться либо те, кто связан с геодезией, либо толкиенисты. У меня в последние несколько несколько дней ищут тахеометры и переводы с синдарина на русский.
Воскресенье, 20 Сентября 2009 г. 13:17
+ в цитатник
Помимо всякой электроники и шмоток в списке обязательных к приобретению штук значится новелла Дани Шеповалова.
А ещё я вижу баннер тут сверху и мне почему-то читается не "DJ ACADEMY" а "JEDY ACADEMY". Это, наверное, из-за недособранного сабера.
Ничего серьёзного в голову не лезет, за окном осень, в кружке кофе, на вечер планы. Жизнь как жизнь.