
Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «этимология слова ПАХАРь ПЛУГ НОЖ»
В слово плуг (скребок), в языке санскри, заложен признак приложенного движения (резать, драть) на фоне знака движение (тягать, тянуть). Переклады: to plough - пахать, бороздить, рассекать, to cut - резать, разрезать, отрезать, обрезать, to tear - драть, рвать, раздирать, разрывать, to drag - тягать, тащить -ся, волочить -ся, to draw - тягать, тянуть, тащить, волочить, to pull - тягать, тянуть. ploughman - пахарь, plough - плуг, ploughman - пахарь, kartari - нож.
проводка:
▪ *
Ko
R(o
t) → *
Ka
Rtati (двигать) >
Ka
Rtаti ( →
Ka
Rttr ) =>
Ha
R
L_ati →
Ha
L_a
▪
Ka
Rtаti ( =>
KRa
thаti / =>
Ka
Rntаti / =>
_Ra
dati ) =>
Ka
Rṣati →
Ka
Rṣin
примечания:
реконструкт - «*» | преназал:
n- | суффикс - [
t] | постспирант: -
h | диарезия - (
_) - (
_)
лексикология:
этимология слов karṣaka ( пахарь ), karttr ( резчик ), hala ( плуг ), halu, hanu ( зуб ), rada ( зуб ) - этимон круг; значение слов - двигать равно драть, тянуть, тягать. корень слов - KR, корневые морфемы слов - KR - K_ - HL и т.д.
семантика:
●
*KoR ( круг в протэтике )
→ *KaRtati (санскр. двигать в протэтике ) [ архетип:
KRutit' (русск. крутить ]
> KaRtati (санскр.
to cut, to cut in pieces, to cut off, to destroy, to tear asunder, to divide )
→ KaRttr (санскр. adj. a destroyer, one who cuts off, one who extinguishes, a spinner, one who spins ),
KaRtari (санскр. scissors, knife, or any instrument for cutting ),
KaRtanī (санскр. scissors ),
KRti (санскр. a kind of weapon, sort of knife or dagger ),
KaRatala (санскр. knife ),
KaRtana (санскр. scissors; cutting, act of cutting off, excision ),
KaRasna (санскр. finger-nail ),
KaReta (санскр. finger-nail ),
KaRta (санскр. separation, cavity; spindle ) |
> avaKaRtati (санскр. to cut off, to destroy ),
avaKaRtayati (санскр. to cause to cut off )
→ avaKaRtana (санскр. cutting off )
▪
KaRtati (санскр. to cut, to destroy, to divide, etc. )
> KRathati (санскр. to kill, to hurt ),
KRathayati (санскр. to destroy, to hurt, rejoice, to injure, to revel, to be in high gig )
→ KRatha (санскр. murder; killing ),
KRathana (санскр. slaughter; cutting through, killing; moving, snoring; adj. one who is in danger of suffocation ) | =
> KLathati (санскр. to kill, to hurt ) =
> KNathati (санскр. to hurt, to kill )
▪
KaRtati (санскр. to cut, to destroy, to divide, etc. ) =
> KRntati -
te (санскр. to cut, to cut in pieces, to cut off, to destroy, to divide, to tear asunder ),
KaRnayati (санскр. to pierce, to bore )
→ KaRntatra (санскр. a plough ) |
> apaKRntati (санскр. to cut off or away ) |
> niKRntati -
te (санскр. to cut through or or to pieces, to cut down or away, to cut or chop off, to cut or hew down, to massacre )
→ niKRntana (санскр. instrument for cutting; cutting, cutting off, destruction, massacring ) |
> niṣKRntati (санскр. to cut ) |
> pariKRntati (санскр. to cut off, to clip, to cut round; to wind round; to exclude from ) |
> praKaRtati (санскр. to cut off ),
praKaRntati (санскр. to cut off, to cut to pieces, to cut up )
→ praKRnta (санскр. one who cuts to pieces ) |
> saṅKRntati (санскр. to cut through, to cut to pieces, to pierce ) |
> upaKRntati (санскр. to cut, to hurt, to violate ) |
> utKRntati (санскр. to cut out or off or up, to tear out or off, to destroy, to ruin, cut in pieces, to eviscerate, to carve, to butcher, to extirpate )
→ utKRntana (санскр. cutting to pieces, cutting off, cutting up ) |
> viKRntati (санскр. to cut into or through, to tear or rend asunder, to divide by cutting ) |
> viniKRntati (санскр. to cut away, to tear off, to destroy, to cut or hew in pieces )
▪
KaRtati (санскр. to cut, etc. ) =
> HaRati (санскр. to shoot or
cut or hew off, to remove, to destroy, to annihilate, to frustrate; to turn away, to avert, to carry, to carry off, to carry in or on, to convey, to bring, to bear, to fetch, to abduct, to offer, to take, to take away, to dispel, to sever; to rob, to steal ),
HaRate (санскр. to divide, to withdraw, to withold, to surpass ),
HāRayati (санскр. to cause to be taken or carried or conveyed or brought by or to, to have taken from one's self, to cause to be taken away; to destroy; to be deprived of, to appropriate, to rob ) =
> HaLati (санскр.
to plough, to make furrows ),
HaLayati (санскр.
to plough )
→ HaLa (санскр. a plough [also as a weapon] ),
HaLu (санскр. tooth ),
HāLa (санскр. plough [a scraper] ),
HāNu (санскр. tooth ),
HaLi (санскр. large plough; furrow; agriculture ),
HaLahati (санскр. striking with a plough, ploughing, furrowing ),
HaLin (санскр. ploughman, agriculturist ),
HāLika (санскр. ploughman; slaughterer, agriculturist | adj. relating or belonging to a plough ),
HaLika (санскр. ploughman, husbandman ),
HaLadhara (санскр. plough-holder ),
HaLiṣa (санскр. pole of a plough - пашня ),
HaLadanda (санскр. shaft or pole of a plough ),
HaLāyudha (санскр. plough-weaponed ),
HaLavaha (санскр. plough ),
brhaddHaLa (санскр. large plough ),
HaLamarga (санскр. furrow ),
HaLasīra,
HaLamukha (санскр. ploughshare )
▪
HaLa (санскр. plough ) =
> SīLa (санскр. plough ) =
> SīRa (санскр. plough, draught-ox, ox for ploughing ),
SīRaka (санскр. plough ),
SīRapati (санскр. lord of the plough ),
SīRin (санскр. having or holding a plough ),
SīRayudha (санскр. plough-armed )
▪
HaLati (санскр. to plough, etc. ) =
> HiLati (санскр. to tear, to pull, to make angry, to vex, to offend ),
HiLate (санскр. to pull out, to be angry or wroth )
→ HiLa,
HiLaka (санскр. semen, semen virile. мужское семя, сперма. прим. тягучее вещество ),
HiLana (санскр. injury )
▪
KaRtati (санскр. to cut, to destroy, to divide, etc. ) =
> KaRṣati (санскр.
to plough, to tear, to draw or make furrows; to draw, to draw oneself, to draw away, to draw into one's power, to drag, to drag away; to take away anything from any one, to tug, to pull, bend, to obtain, to overpower; to lead or conduct ),
KRṣati (санскр.
to plough, to draw or make furrows, to obtain by ploughing, to travel over ),
KaRṣayati (санскр.
to plough, to drag, to draw, to pull to and fro, to draw or tear out, to torture, to torment, to cause pain )
→ KaRṣin (санскр. ploughman, husbandman, peasant ),
KRṣāku (санскр. ploughman ),
KRṣana,
KRṣikara (санскр. ploughman, farmer ),
KRṣaka (санскр. farmer, ploughman, plowman, husbandman; ox; ploughshare; tenant ),
KaRṣaka (санскр. farmer; cultivator | adj. ploughing, one who ploughs or lives by tillage, dragging, pulling to and fro, vexing ),
KRṣika (санскр. farmer, husbandman; cultivator of the soil; ploughshare ),
KRṣivala (санскр. farmer, peasant, husbandman; cultivator, cultivator of the soil ),
KRṣyakāra (санскр. ploughman, husbandman ),
KRṣa (санскр. ploughshare, ploughing, husbandry, agriculture ),
KaRṣu (санскр. furrow [agr.], cannal, agriculture, trench ),
KāRṣman (санскр. furrow [agr.]) |
> aKaRṣati (санскр. to draw toward, to drag, to pull, to draw out of, to draw towards one's self, to draw away with one's self, to withdraw, to draw [a sword], to borrow from, to attract, to dredge, to take off [as a garment], to bend [a bow], to take away, to influence, to excavate, to scoop; deprive of ),
aKaRṣayati (санскр. to verb.caus. draw near to one's self )
→ aKaRṣa (санскр. spasm, drawing towards one's self, dragging [as of a stone], attraction; shovel; play-board; magnet; bending [of a bow]; organ of sense ),
aKaRṣana (санскр. drawing near, tearing by, attraction, attracting, appeal, pulling; bending ),
aKaRṣaka (санскр. magnet ) |
> abhiKaRṣati (санскр. to overpower ) |
> anuKaRṣati (санскр. to drag or draw after, to attract, to lag behind [in performing duty, etc.] ),
anuKaRṣayati (санскр. to cause to attract or drag after )
→ anuKaRṣa (санскр. attraction ),
anuKaRṣana (санскр. drinkink vessel ) |
> apaKaRṣati (санскр. to tear, to remove, to scrape off; to draw away, to pull, to drag, to drag down or away, to carry away, to put away, to draw back or off or aside, to turn away or off, to extract; to take away, to distract, to disparage, to dishonour, to diminish, to debase, to abrade, to bend [as a bow], to omit, to avert ),
apaKaRṣayati (санскр. to diminish, to remove, to detract )
→ apaKaRṣa (санскр. drawing off, drawing or dragging off or down, decay, diminution, detraction, decline, deterioration, destruction, depression, nullification, lowering, reduction, anticipation, anticipation of a word occurring later ),
apaKaRṣana (санскр. drawing down, anticipation, distraction, abolishing, denying; depriving of ) |
> avaKaRṣati (санскр. to draw off or away, to drag down, to remove, to turn off, to take off, to allure )
→ avaKaRṣana (санскр. taking off ) |
> niKaRṣati (санскр. to draw or drag down )
→ niKaRṣa (санскр. loss of weight, reducing, lowering, decreasing ),
niKaRṣana (санскр. court at the entrance of a house, open place in or near town, neighbourhood ) |
> niṣKaRṣati (санскр. to draw out, to extract ),
niṣKaRṣayati (санскр. verb.caus. to tear in pieces, to destroy )
→ niṣKaRṣa (санскр. drawing out, measuring, extract, extract or essence of anything, extracting ),
niṣKaRṣa (санскр.extracting, drawing out, taking off ) |
> paraKaRṣati (санскр. to draw away or down ) |
> pariKaRṣati -
te (санскр. to plough, draw or drag about, to draw or make furrows, to draw a circle, to afflict; to lead; to rule, to harass, to govern, to ponder, to reflect constantly upon, to be master of ),
pariKaRṣayati (санскр. verb.caus. to drag to and fro, to carry, to torment, to trouble, to harass, to vex )
→ pariKaRṣa (санскр. dragging about ),
pariKaRṣana (санскр. circle ) |
> praKaRṣati (санскр. to draw or stretch forth, to drag along or away, to disturb, to push off, to trouble, to distract, to remove from, to draw or bend, to head or lead [mil.] ),
praKaRṣayati (санскр. verb.caus. to cause to be ploughed )
→ praKaRṣana (санскр. one who distracts or troubles; ploughing, drawing away, drawing furrows, duration, pushing forth, act of harassing or disquieting, advancing, extension; bridle or whip; excellence, superiority ),
praKaRṣa (санскр. intensity, in a high degree, greatness, definitiveness, excess, thoroughly, absoluteness, excellence ),
praKaRṣaka (санскр. harasser, disquieter ) |
saṅKaRṣati -
te (санскр. to draw together or away; to carry off, to drag along, to contract, to tighten )
→ saṅKaRṣana (санскр. ploughing, drawing out, drawing together, extraction, making rows; contracting; means of joining or uniting ) |
samaKaRṣati (санскр. to draw towards or together, to draw away or out, to take out, to attract, to extract ),
samaKaRṣayati (санскр. to draw away, to carry off ) | *
samniKaRṣati (санскр. --- )
→ samniKaRṣana (санскр. drawing together, approximation, close contact with, drag along with ) |
> sampraKaRṣati (санскр. to drag along with ) |
> sampraKaRṣati (санскр. to drag along with ) |
> samupaKaRṣati (санскр. to draw towards at one time or together, to draw near ) |
> samutKaRṣati (санскр. to draw or raise well up, to draw tight, to elevate )
→ samutKaRṣa (санскр. setting one's self up, laying aside; excellence ) |
> samupaKaRṣati (санскр. to draw or drag away, to draw with one's self, to draw towards or near one's self, to remove, to give up ) |
> upaKaRṣati (санскр. to draw or drag away, to draw with one's self, to draw towards or near one's self, to remove, to give up )
→ upaKaRṣa (санскр. act of drawing or dragging near ) |
> utKaRṣati -
te (санскр. to draw or drag or pull up, to tear asunder, to draw or take out, to pull or put off, to extract, to bend, to raise, to delay, to gnaw )
→ utKaRṣa (санскр. drawing, putting off or upwards, pulling, attractive, improvement, delaying, omitting, boasting, excess, elevation, excepting, eminence; excellence ),
utKaRṣana (санскр. act of drawing upwards taking off, pulling off ) |
> viKaRṣati (санскр. to plough, to tear to pieces, to destroy, to withdraw, to draw, to draw a furrow, to draw apart or asunder, to pull out, to bend, to keep back, to draw along or after, to extend, to lead; to widen, to deprive )
→ viKaRṣa (санскр. drawing, parting or dragging or drawing asunder, withdrawal, draft; arrow; distance ),
viKaRṣana (санскр. act of drawing or dragging asunder, cross-throw, putting apart, putting off eating, distributing; distractor ) |
> vipraKaRṣati (санскр. to lead away or home, to drag or draw apart, to remove from ) |
> vyaKaRṣati (санскр. to drag apart, remove, to separate, to alienate )
→ vyaKaRṣana (санскр. drawing to one's self, attracting, alluring ) |
> vyapaKaRṣati (санскр. to lead astray, to drag or draw away or off, to tear off, to take away or off, to put off, to remove, to abandon, to undress, to seduce, to give up )
→ vyapaKaRṣati (санскр. exception ) |
> vyavaKaRṣati (санскр. to draw or tear away, to alienate )▪
KaRtati (санскр. to cut, to destroy, to divide, etc. )
> Rādati -
te (санскр. to break, to scratch, to scrape, to dig, to split, to divide, to cut, to rend; to gnaw, to bite; to lead, to convey to )
→ Rada (санскр. tooth, tusk of an elefant; act of splitting or gnawing ),
Radana (санскр. tooth - зуб, elefant's tusk - клык, бивень слона; tearing, act of splitting ),
Radanin,
Radin (санскр. tusked, elefant ),
Radacchada,
Radacchadana (санскр. tooth-covering ) |
> praRadati (санскр. to scratch or cut in, to dig out, to mark out )
▪
Radati (санскр. to break, etc. ) =
> Rujati (санскр. to break, to break open, to break up, to destroy, to shatter, to afflict, to dash to pieces, to injure; to cause pain ),
Rojayati (санскр. to cause to break, to hurt, to crush, to strike upon, to injure, to shatter, to toil, to trouble; to pain; to kill )
→ Rujā (санскр. breaking, to agony; pain; sickness ),
Rujāka (санскр. sickness - болезнь, тошнота ) |
> aRujati (санскр. to break up, to tear out, to shatter, to pull down ) |
> avaRujati (санскр. to break off ) |
> pariRujati (санскр. to break from all sides ) |
> praRujati (санскр. to break, to break down ) |
> samRujati (санскр. to break to pieces, to crush, to shatter ) |
> samupaRujati (санскр. to break or cut up ) |
> viRujati (санскр. to destroy, to crush, to tear asunder, to break to pieces )
▪
Radati (санскр. to break, etc. ) =
> Rizati (санскр. to pluck off, to tear, to hurt )
→ Riza (санскр. injuer, enemy )
фоно-семантика:
KR > KR[t > th/nt/ṣ] > HR[_] > HL/N[t > y] > H_[d] | HL > SL›R | KR[t] > _R[d]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг]
значение этимология слова ПЛУГ ПАХАРь ( sanskrit / санскрит )