Хе-хе:))) Полинка одно время говорила (но быстро исправилась, как только услышала правильный вариант:)) не "гречневая каша", а "гречковая каша":))) Ну, нормальное такое словообразование:))) Особенно учитывая, что ребёнок 6 лет живёт за пределами России:)))
P.S. Подумала сейчас: мож, и "гречковая каша" сиротливо стоит на какой-нибудь полке в каком-нить продовольственном магазине:)))