ЧД № 38 Эрнест Хэмингуэй "Праздник, который всегда с тобой" |
«Пра́здник, кото́рый всегда́ с тобо́й» (англ. AMoveableFeast) — книга воспоминаний американского писателя Эрнеста Хемингуэя о его жизни в Париже. В книге описываются первые литературные опыты молодого писателя и его жизнь с первой женой Хэдли в 1920-х годах.
Кроме автобиографических заметок книга содержит портреты таких литераторов, как: Алистер Кроули, Эзра Паунд, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Форд Мэдокс Форд, Хилэр Беллок, Жюль Паскин, Дос Пассос, Перси Льюис, Джеймс Джойс и Гертруда Стайн.
Хемингуэй отправился в Европу иностранным корреспондентом газеты «Торонто стар». Он поселился в Париже и там, ободряемый Гертрудой Стайн, Эзрой Паундом и другими, решил стать писателем.
История написания и публикации:
В 1956 году Хемингуэй нашёл чемодан, который он оставил в подвале отеля «Риц» в Париже много лет назад. В чемодане был блокнот, в котором он вёл записки о своей жизни в Париже. Он обработал и переписал эти записки. Во время работы над книгой «Опасное лето», Хемингуэй использовал эти записки в финальной части черновика книги.
Книга была создана уже после смерти писателя из этих записок его четвёртой женой и вдовой Мери Вэлш Хемингуэй. Материалы были отредактированы и опубликованы в 1964 году.
Источник: Википедия
Мои впечатления:
Мое знакомство с творчеством Хемингуэя началось с этого произведения. Книга мне понравилась, и я ее перечитала через небольшое время повторно, чтобы освежить воспоминания и записать свои впечатления.
Мне понравился стиль произведения – простой, искренний, а также само повествование - романтическое и прозаическое одновременно.
Что интересно, в Париж Хэемингуэй приехал в 1921 году со своей молодой женой, Хедли, там же в 1923 году родился его сын, Джек. И в романе об этом практически ничего нет. Ребенок упоминается несколько раз, очень между прочим. Жене уделено чуть больше внимания.
Жили очень скромно, постоянно были ограничены в средствах. Иногда вместо обеда Хэмингуэй ходил в картинную галерею и утверждал, что на голодный желудок картины воспринимаются лучше.
Видела семейное фото 1926 - Эрнест, Хедли и маленький Джек – на фото они выглядят, как семья шахтера в каком-нибудь рабочем поселке. А жена, оказывается, была пианисткой.
«В конце концов, Хедли была очень преданной женой: она безропотно сносила его увлечение литературой, когда оно еще не приносило ни гроша, и кротко носила платья, давно вышедшие из моды, ела картошку с луком на завтрак и обед, легко обходилась без ужина...» (цитата из статьи «Роковое «наследство» семьи Хемингуэй» журнала «Караван историй»).
В произведении описывается встреча Хэмингуэя со Скоттом Фицджеральдом. И хотя они были друзьями, в описании Хэмингуэя Фицджеральд предстает в не очень выгодном свете.
Интересны высказывания Хэмингуэя о русских писателях.
Цитаты из произведения:
Если тебе повезло и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж - это праздник, который всегда с тобой.
Париж никогда не кончается, и воспоминания каждого человека, который жил в нем, отличаются от воспоминаний любого другого. Мы всегда возвращались туда, кем бы мы ни были, как бы он ни изменился, независимо от того, насколько трудно или легко было до него добраться. Он всегда того стоит и всегда воздавал нам за то, что мы ему приносили.
Все поколения в какой-то степени потерянные, так было и так будет.
В то время я уже знал, что, когда что-то кончается в жизни, будь то плохое или хорошее, остается пустота. Но пустота, оставшаяся после плохого, заполняется сама собой. Пустоту же после чего-то хорошего можно заполнить, только отыскав что-то лучшее.
Все по-настоящему плохое начинается с самого невинного.
Надо покупать либо одежду, либо картины. Вот и все. Никто, кроме очень богатых людей, не может позволить себе и то и другое. Не придавайте большого значения одежде, а главное, не гонитесь за модой, покупайте прочные и удобные вещи, и тогда у вас останутся деньги на картины.
Путешествуй только с теми, кого любишь.
Но в самом деле любить двух женщин одновременно, по-настоящему любить — это самое страшное и разрушительное, что может приключиться с мужчиной.
Простые мелодии успокаивают душу, если она у вас, конечно же, есть.
Того, кто работает и получает удовлетворение от работы, нужда не огорчает.
Голод хорошо дисциплинирует и многому учит.
Голодать полезно, и картины смотрятся лучше, когда ты голоден.
Отрывок о русских писателях:
В Торонто, еще до нашей поездки в Париж, мне говорили, что Кэтрин Мэнсфилд пишет хорошие рассказы, даже очень хорошие рассказы, но читать ее после Чехова — все равно что слушать старательно придуманные истории еще молодой старой девы после рассказа умного знающего врача, к тому же хорошего и простого писателя. Мэнсфилд была как разбавленное пиво. Тогда уж лучше пить воду. Но у Чехова от воды была только прозрачность. Кое-какие его рассказы отдавали репортерством. Но некоторые были изумительны.
У Достоевского есть вещи, которым веришь и которым не веришь, но есть и такие правдивые, что, читая их, чувствуешь, как меняешься сам,— слабость и безумие, порок и святость, одержимость азарта становились реальностью, как становились реальностью пейзажи и дороги Тургенева и передвижение войск, театр военных действий, офицеры, солдаты и сражения у Толстого. По сравнению с Толстым описание нашей Гражданской войны у Стивена Крейна казалось блестящей выдумкой больного мальчика, который никогда не видел войны, а лишь читал рассказы о битвах и подвигах и разглядывал фотографии Брэди, как я в свое время в доме деда. Пока я не прочитал «Пармскую обитель» Стендаля, я ни у кого, кроме Толстого, не встречал такого изображения войны; к тому же чудесное изображение Ватерлоо у Стендаля выглядит чужеродным в этом довольно скучном романе. Открыть весь этот новый мир книг, имея время для чтения в таком городе, как Париж, где можно прекрасно жить и работать, как бы беден ты ни был, все равно что найти бесценное сокровище. Это сокровище можно брать с собой в путешествие, и в городах Швейцарии и Италии, куда мы ездили, пока не открыли Шрунс в Австрии, в одной из высокогорных долин Форарльберга, тоже всегда были книги, так что ты жил в найденном тобой новом мире: днем снег, леса и ледники с их зимними загадками и твое пристанище в деревенской гостинице «Таубе» высоко в горах, а ночью — другой чудесный мир, который дарили тебе русские писатели. Сначала русские, а потом и все остальные. Но долгое время только русские.
— Я все думаю о Достоевском, — сказал я. — Как может человек писать так плохо, так невероятно плохо, и так сильно на тебя воздействовать?
— Едва ли дело в переводе, — сказал Ивен. — Толстой у Констанс Гарнетт пишет хорошо.
— Я знаю. Я еще не забыл, сколько раз я не мог дочитать «Войну и мир» до конца, пока мне не попался перевод Констанс Гарнетт.
— Говорят, его можно сделать еще лучше, — сказал Ивен. — Я тоже так думаю, хоть и не знаю русского. Но переводы мы с вами знаем. И все равно, это чертовски сильный роман, по-моему, величайший на свете, и его можно перечитывать без конца.
— Да, — сказал я. — Но Достоевского перечитывать нельзя. Когда в Шрунсе мы остались без книг, у меня с собой было «Преступление и наказание», и все-таки я не смог его перечитать, хотя читать было нечего.
— Достоевский был сукиным сыном, Хем, — продолжал Ивен. — И лучше всего у него получились сукины дети и святые. Святые у него великолепны. Очень плохо, что мы не можем его перечитывать.
Эрнест Хемингуэй
«Праздник, который всегда с тобой»
Метки: Читательский дневник Хэмингуэй Праздник который всегда с тобой |
ЧД № 37/20 Рэй Бредбери "Вино из одуванчиков" |
«Винo из одуванчиков» (англ. DandelionWine) — повесть Рэя Брэдбери, впервые изданная в 1957 году.
«Вино из одуванчиков» — произведение, выделяющееся среди литературного творчества Рэя Брэдбери личными переживаниями писателя. Это во многом автобиографическая книга. Главный герой — мальчик по имени Дуглас Сполдинг — является аллюзией на самого Брэдбери: Дуглас — это его второе имя, а Сполдинг — девичья фамилия его бабушки по отцу.
Действие происходит летом 1928 года в вымышленном городе Грин Таун, штат Иллинойс, прототипом которого является родной город Брэдбери — Уокиган. В центре сюжета — братья Сполдинг: Дуглас (12 лет) и Том (10 лет). Повесть состоит из вереницы историй, приключившихся в маленьком городке за три летних месяца с братьями, их родственниками, соседями, друзьями, знакомыми.
Дедушка Тома и Дугласа каждое лето готовит вино из одуванчиков. Часто Дуглас размышляет о том, что это вино должно хранить в себе текущее время, те события, которые произошли, когда вино было сделано: «Вино из одуванчиков. Сами эти слова — точно лето на языке. Вино из одуванчиков — пойманное и закупоренное в бутылке лето».
Изначально повесть задумывалась более сложной и объёмной, но редактор Уолтер Брэдбери (однофамилец) предложил писателю: «Возьми эту книгу за уши и потяни в разные стороны. Она разорвётся на две части. Каждая вторая [история] выпадет, а оставшиеся займут своё место. Они образуют твою первую книгу, а оставшиеся — продолжение». Однако продолжение под названием «Лето, прощай!» вышло только в 2006 году, а не вошедшие рассказы были изданы ещё через год сборником «Летнее утро, летняя ночь».
Источник: Википедия
Мои впечатления:
Слушала аудио-книгу по дороге на работу / с работы. Произведение очень понравилось. И его озвучивание тоже. Временами возникали очень щемящие ощущения, как от воспоминаний детства - воспоминаний о чем-то хорошем, но безвозвратно ушедшем. У меня похожие ощущения возникают, когда слышу музыку с последнего школьного звонка, музыку для выпускников – о том, что детство закончилось… навсегда.
И главные герои повести, и второстепенные вызывают симпатию и удивленье, какой удивительный и замысловатый мир живет в каждом из них. Их мысли, чувства, переживания иногда кажутся странными, но неизменно заставляют задуматься о чем-то очень хорошем и важном.
О радости и удовольствии, что приносят простые, привычные действия или события. Как дедушке Дугласа приносит удовольствие запах свежескошенной травы, который он любит и ждет весь год как начало Нового года.
О радости в жизни и о том, что каждый должен решать сам, как жить ему свою жизнь. История полковника Фрилея меня поразила. Дети назвали его «Машиной времени», так долго он жил и свидетелем/участником такого количества событий он был. И вот он стал немощный, не в состоянии передвигаться без инвалидной коляски. Единственная радость в жизни, которую оставили ему попечители (внук, сиделка) звуки города Мехико из телефонной трубки… и ту собираются забрать. История поразила и возмутила тем, что другие люди решают за человека как ему жить и на что тратить свою жизнь. Заперли в 4-х стенах, лишили всех радостей жизни, общения, обрекли на никчемное и бессмысленное существование. Зачем нужна такая жизнь?
Еще несколько историй особенно понравились или чем-то зацепили.
Взволновала история миссис Бентли. Она хранила у себя в доме кучу вещей, которые она собирала всю жизнь. Вещей давно ненужных… свои детские игрушки, одежду всех возрастов, билеты в театры… И однажды была ошеломлена и расстроена, когда десятилетние девочки не поверили ей, что она тоже когда-то была маленькой девочкой. Они сочли ее вруньей. И ее детская фотография не была для них доказательством. Для них это была фотография другой девочки. И игрушки, и вещи – все это было для них вещами другой девочки. Они такие юные и уверенные в том, что старушка миссис Бентли никогда не могла быть такой же маленькой девочкой, как и они… И даже стало обидно за старушку и поначалу было досадно, что старушка сдалась и не стала ничего доказывать. Но, видимо, она все-таки мудрее меня. Зачем рассказывать детям, что они тоже будут старыми и умрут, они довольно скоро об этом узнают сами.
История встречи 31-летнего журналиста, Билла Форестера, и 95-летней старушки Элен Лумис тоже очень понравилась. Хотя ее просьба к нему не доживать до 50 лет меня как-то слегка удивила – сама-то прожила долгую жизнь…
История Лавиньи Нэпс, особенно ее окончание, меня продержала в сильном напряжении - так было страшно за героиню истории. И даже заставила задуматься о природе страха. Почему так страшно? Страх смерти – это страх боли или страх неизвестности? Или это инстинкт самосохранения? Или наше неверие в Бога и бессмертие души? Лавинья, в начале истории такая хладнокровная и бесстрашная, готовая встретиться со своей судьбой. Она все время отказывается от предложений, которые могли бы ее обезопасить – заночевать у подруг, провести домой. Ей любопытно и даже хочется острых ощущений. Но, оказавшись одна в темном и глухом овраге, она оказывается в сильных тисках страха. Она считает каждый шаг, каждую ступеньку. А за спиной как эхо слышатся чужие шаги. Действия происходят, как в замедленном кино. Но душегуб настигает ее не там, а дома, когда входная дверь уже впустила ее и была заперта на все замки, когда казалось бы страшный овраг остался уже позади. Повествование обрывается на самом страшном и напряженном месте. А потом, из разговоров мальчишек, узнаешь, что свою судьбу нашла не Лавинья, а душегуб. От ножниц Лавиньи.
Книга понравилась. Очень объемная по содержанию.
Цитаты из произведения:
Вот поживете с мое, тогда поймете, что мелкие радости куда важнее крупных.
Сейчас мелочи кажутся вам скучными, но, может, вы просто еще не знаете им цены, не умеете находить в них вкус?
Говорят, с этого начинается мудрость. Когда человеку семнадцать, он знает все. Если ему двадцать семь и он по-прежнему знает все – значит, ему все еще семнадцать.
Копая землю, покопайся у себя в душе.
Если бежишь, время точно бежит с тобой. Есть только один – единственный способ хоть немного задержать время: надо смотреть на все вокруг, а самому ничего не делать!
И здесь проторенные или еще не проторенные тропы твердят: чтобы стать мужчинами, мальчишки должны странствовать, всегда, всю жизнь странствовать.
– Помните, – говорил мистер Джонас, – вы можете получить все, что вам нужно, если только это вам и вправду нужно. Спросите-ка себя, жаждете ли вы этого всеми силами души? Доживете ли до вечера, если не получите этой вещи? И если уверены, что не доживете, – хватайте ее и бегите. Что бы это ни было, я с радостью вам эту вещь отдам.
Никогда не позволяй никому крыть крышу, если это не доставляет ему удовольствия.
.. что для одного — ненужный хлам, для другого — недоступная роскошь.
— Некоторые люди слишком рано начинают печалиться, — сказал он. — Кажется, и причины никакой нет, да они, видно, от роду такие. Уж очень все к сердцу принимают, и устают быстро, и слезы у них близко, и всякую беду помнят долго, вот и начинают печалиться с самых малых лет. Я-то знаю, я и сам такой.
Надо только хорошенько выспаться, или пореветь минут десять, или съесть целую пинту шоколадного мороженого, а то и все это вместе, – лучшего лекарства не придумаешь.
Доброта и ум – свойства старости. В двадцать лет женщине куда интересней быть бессердечной и легкомысленной.
Она села рядом с ним на качели, в одной ночной сорочке, не тоненькая, как семнадцатилетняя девочка, которую еще не любят, и не толстая, как пятидесятилетняя женщина, которую уже не любят, но складная и крепкая, именно такая, как надо, – таковы женщины во всяком возрасте, если они любимы.
Как бы ты ни старалась оставаться прежней, ты все равно будешь только такой, какая ты сейчас, сегодня. Время гипнотизирует людей. В девять лет человеку кажется, что ему всегда было девять и всегда так и будет девять. В тридцать он уверен, что всю жизнь оставался на этой прекрасной грани зрелости. А когда ему минет семьдесят – ему всегда и навсегда семьдесят. Человек живет в настоящем, будь то молодое настоящее или старое настоящее; но иного он никогда не увидит и не узнает.
– Ты бережешь коконы, из которых уже вылетела бабочка, – сказал бы он. – Старые корсеты, в которые ты уже никогда не влезешь. Зачем же их беречь? Доказать, что ты была когда-то молода, невозможно. Фотографии? Нет, они лгут. Ведь ты уже не та, что на фотографиях.
Метки: Читательский дневник Бредбери Вино из одуванчиков |
ЧД № 36 Владимир Дудинцев "Белые одежды" |
«Белые одежды» — социально-философский роман Владимира Дудинцева о жизни и работе учёных-биологов. Основан на реальном конфликте между «народным академиком» Лысенко, пытавшимся использовать послевоенные трудности государства для достижения личной власти и с помощью репрессий насаждавшим псевдонаучные теории, в будущем получившие название лысенковщины, и учёными — сторонниками «классической» генетики. Роман издан в 1986 году, спустя тридцать лет с момента своего завершения, и отмечен Государственной премией СССР в 1988 году.
Источник: Википедия
Мои впечатления:
Роман мне очень понравился – и сюжет интересный, и герои романа, и очень много интересных философских мыслей.
Роман о тяжелых временах нашей истории, когда научных оппонентов уничтожали с помощью политических репрессий. Когда сжигали книги по генетике. Когда стаей травили одного. Студентов, аспирантов натравливали на профессоров…
Очень интересный главный герой, Федор Иванович Дёжкин. И не только главный герой… В романе выведено множество персонажей, характеров. Большая часть из них хорошие люди. И эти хорошие люди, общаясь друг с другом, обсуждают много важных философских тем – о добре и зле, таланте, силе, богатстве, людских слабостях… Очень много интересных мыслей (я их по возможности вынесла в цитатник ниже).
Метки: Читательский дневник |
ЧД № 35/19 Антуан де Сент-Экзюпери "Маленький принц" |
Произведение входит в список лучших книг по версиям: Le Monde, BBC, Thebestbook.ru.
«Ма́ленький принц» (фр. Le Petit Prince) — аллегорическая повесть-сказка, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери.
Впервые опубликована 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке.
Рисунки в книге выполнены самим автором и не менее знамениты, чем сама книга. Важно, что это не иллюстрации, а органическая часть произведения в целом: сам автор и герои сказки всё время ссылаются на рисунки и даже спорят о них. Уникальные иллюстрации в «Маленьком принце» разрушают языковые барьеры, становятся частью универсального визуального лексикона, понятного каждому.
«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит», — Антуан де Сент-Экзюпери, из посвящения к книге.
Сюжет
Пилот совершает вынужденную посадку в пустыне Сахара и встречает одного необыкновенного и загадочного мальчика — Маленького принца с другой планеты — астероида Б-612. Маленький принц рассказывает о своих приключениях на Земле, говорит об удивительной розе, которую оставил на своей малой планете, о своей жизни на астероиде, где есть три вулкана, два действующих и один потухший, и роза (это была красавица с шипами — гордая, обидчивая и простодушная, Маленький принц полюбил её, но она казалась ему капризной, жестокой и высокомерной). Он проводит время, приводя в порядок свой астероид, выпалывая баобабы, которые всё норовят глубоко укорениться и заполонить всю планету. Маленький принц любит наблюдать закаты, которые на его малой планете можно увидеть несколько десятков раз в день (по земному счёту). Почувствовав себя несчастным, Маленький принц улетает, чтобы изучить и познать другие места Вселенной. Посетив несколько других астероидов, он встречает много странных взрослых: короля, которому кажется, что он правит звёздами, честолюбца, который хочет, чтобы окружающие им восхищались, пьяницу, который пьёт, чтобы забыть, что ему совестно пить, делового человека, который постоянно считает звёзды, думает, что владеет многими из них и хочет купить ещё больше, фонарщика, который, верный своему слову, каждую минуту зажигает и тушит фонарь, географа, который записывает в книгу рассказы путешественников, но сам никогда никуда не путешествует. По совету географа Маленький принц посещает Землю, где, кроме пилота, потерпевшего аварию самолёта, встречает и других персонажей и, общаясь с ними, узнаёт много важных вещей.
Маленький принц
Образ Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранён от взрослого автора-лётчика. Он рождён из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио — потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сперва) волосы «Королём-Солнцем», а в колледже прозвали Лунатиком за привычку подолгу смотреть на звёздное небо. А в 1940 году, в перерывах между боями с нацистами, Экзюпери часто рисовал на листке мальчика — когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам автор), а облако станет астероидом Б-612.
Роза
Прообраз капризной и трогательной Розы тоже хорошо известен — это, безусловно, жена Экзюпери Консуэло — импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом».
Лис
Лис — дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых.
Необычно большие уши Лиса на рисунке Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой — фенеком. Это было одно из многочисленных существ, приручённых писателем во время службы в Марокко.
Источник: Википедия
Мои впечатления:Я сама даже не смогла сформулировать, о чем это произведение. О любви? К розе, которую оставил маленький принц на своей планете и которая его измучила своими капризами. И только уехав от нее он смог понять, что за капризами он не видел главного - она озаряла его жизнь, и он ее очень любит.
Или о поисках счастья? Или о главном в жизни? Или о дружбе и привязанности? Или обо всем этом сразу..
Когда узнала, что у произведения есть автобиографический контекст, стало немного проясняться. И, конечно, роза – это женщина…
Цитаты из произведения:
Ничего я тогда не понимал! Надо было судить не по словам, а по делам. Она дарила мне свой аромат, озаряла мою жизнь. Я не должен был бежать. За этими жалкими хитростями и уловками надо было угадать нежность. Цветы так непоследовательны! Но я был слишком молод, я еще не умел любить.
Никогда не надо слушать, что говорят цветы. Надо просто смотреть на них и дышать их ароматом. Мой цветок напоил благоуханием всю мою планету, а я не умел ему радоваться.
Твоя роза так дорога тебе, потому что ты отдавал ей всю душу.
Если любишь цветок — единственный, какого больше нет ни на одной из многих миллионов звезд, этого довольно: смотришь на небо и чувствуешь себя счастливым. И говоришь себе: "Где-то там живет мой цветок..." Но если барашек его съест, это все равно как если бы все звезды разом погасли!
Ты для меня пока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков. И ты мне не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя всего только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственным в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете...
- А как это - приручить?
- Это давно забытое понятие. Оно означает: создать узы.
Живется мне скучновато. Но если ты приручишь меня, моя жизнь точно озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня, точно музыка и я выйду из своего убежища. Пожалуйста… приручи меня!
Таким был прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я с ним подружился, и теперь он — единственный в целом свете.
Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно. Ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил.
И когда ты утешишься (в конце концов, всегда утешаешься), ты будешь рад, что знал меня когда-то. Ты всегда будешь мне другом. Тебе захочется посмеяться со мною. Иной раз ты вот так распахнёшь окно, и тебе будет приятно... И твои друзья станут удивляться, что ты смеёшься, глядя на небо. А ты им скажешь: "Да, да, я всегда смеюсь, глядя на звёзды!" И они подумают, что ты сошёл с ума. Вот какую злую шутку я с тобой сыграю...
Хотел бы я знать, зачем звезды светятся. Наверно, затем, чтобы рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою.
Есть такое твердое правило. Встал поутру, умылся, привел себя в порядок - и сразу же приведи в порядок свою планету.
Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь. (Нельзя верить лишь внешнему, нельзя быть рациональным всегда и всюду. Доверяйте своему сердцу – оно не подведёт).
Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит.
Слова только мешают понимать друг друга.
Тогда суди сам себя, – сказал король. – Это самое трудное. Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр.
Метки: Читательский дневник книги |
ЧД № 34 Брайан Трейси. "Оставьте брезгливость, съешьте лягушку" (КОНСПЕКТ) |
21 действенный принцип эффективного труда.
Давно известна расхожая фраза: «Если каждое утро вам приходится съедать живую лягушку, весь день после этого вы можете довольствоваться сознанием, что, вероятно, ничего худшего с вами сегодня уже не случится».
Ваша «лягушка» - это та самая крупная, самая важная задача, в отношении которой вы скорее всего склонны проявлять медлительность и нерешительность, если с ходу не решитесь взять быка за рога. Это также та задача, которая имеет ключевое позитивное влияние на вашу жизнь и карьеру в настоящий момент.
Другая присказка звучит так: «Если вам надлежит съесть двух лягушек, первой съедайте самую гадкую из них».
Иными словами, это значит, что если перед вами стоят две важные задачи, тогда начинайте с самой крупной, трудной и важной. Приучайте себя приступать к ее решению немедленно и затем проявлять упорство, пока она не будет выполнена до конца, лишь после этого разрешайте себе переходить к решению других задач.
Метки: Читательский дневник Брайан Трейси Оставьте брезгливость - съешьте лягушку |
ЧД № 33 Хироми Шинья. Книга о вреде «здорового» питания или как прожить до 100 лет, не болея |
Коротко:
Соотношение вегетарианской пищи и мяса 85-90% к 10-15%.
Крупы должны составлять примерно 50 % рациона, овощи и фрукты — 35-40%, мясо — 10-15%.
Крупы следует есть неочищенными.
Рыба, температура тела которой ниже температуры тела человека, предпочтительнее мяса.
Полезны свежие, не прошедшие обработку продукты (по возможности, в натуральном виде).
Необходимо максимально ограничить потребление молока и молокопродуктов (людям, предрасположенным к аллергиям или не переносящим лактозу, лучше полностью отказаться от всего молочного).
Необходимо избегать маргарина и жарений.
Нужно тщательно пережевывать пищу и стараться есть маленькими порциями.
Перед каждым приемом пищи за 0,5-1 час выпивать 500 мл воды (500-700 мл утром натощак, 500 мл за час до обеда, 500 мл за час до ужина)
Следите за работой кишечника (есть пищу, богатую клетчаткой; если запоры клизмы лучше слабительных средств; кофейные клизмы)
Любовь стимулирует иммунную систему. Любовь — сильнейший из жизненных стимулов. Именно она является подлинным источником счастья и здоровья (любовь мужчины и женщины; родителей к детям; дружба).
Иметь интересы и жить в полную силу.
Счастье → активация парасимпатической нервной системы → снижение уровня стресса → восстановление баланса кишечной микрофлоры → пополнение запасов «волшебных энзимов» → укрепление иммунной системы → стимуляция гипоталамуса → счастье.
«Волшебные энзимы» пробуждают в здоровом человеке способность к самоисцелению!
Метки: Читательский дневник здоровье |
ЧД № 31. Хэл Элрод "Магия утра" (конспект) |
Если хотите по вечерам ложиться спать с чувством удовлетворения, просыпайтесь каждое утро с чувством решимости.
Дж. Лоример
Чтобы перестать довольствоваться меньшим, чем вы заслуживаете, в любой области жизни и начать достигать желаемых уровней личного, профессионального и финансового успеха, надо начать выделять время на то, чтобы стать достаточно квалифицированным человеком, способным последовательно привлекать, создавать и поддерживать такой успех, о котором вы мечтаете.
Ваш успех крайне редко превышает уровень вашего личностного развития, ибо вы привлекаете успех только став человеком, способным его привлекать.
Джим Рон
Метки: Хэл Элрод Магия утра конспект читательский дневник |
ЧД № 30 Федор Достоевский "Записки из мертвого дома" |
«Запи́ски из Мёртвого до́ма» — произведение Фёдора Достоевского, написанное в 1860-1861 годах под впечатлением от заключения в Омском остроге в 1850—1854 гг.
Повесть носит документальный характер и знакомит читателя с бытом заключённых преступников в Сибири второй половины XIX века. Писатель художественно осмыслил всё увиденное и пережитое за четыре года каторги в Омске (с 1850 по 1854 годы), будучи сосланным туда по делу петрашевцев. Произведение создавалось с 1860 по 1862 года, первые главы были опубликованы в журнале «Время».
Сюжет
Повествование ведётся от лица главного героя, Александра Петровича Горянчикова, дворянина, оказавшегося на каторге сроком на 10 лет за убийство жены. Убив жену из ревности, Александр Петрович сам признался в убийстве, а отбыв каторгу, оборвал все связи с родственниками и остался на поселении в сибирском городе К., ведя замкнутый образ жизни и зарабатывая на жизнь репетиторством. Одним из немногих его развлечений остаётся чтение и литературные зарисовки о каторге. Собственно, «заживо Мёртвым домом», давшим название повести, автор называет острог, где каторжане отбывают заключение, а свои записи — «Сцены из мёртвого дома».
Источник: википедия
Метки: Читательский дневник |
ЧД № 29 Эмили Бронте "Грозовой перевал" |
Произведение входит в список лучших книг по версиям: The Guardian, BBC, Thebestbook.ru, The Observer/
«Грозово́й перева́л»(англ. WutheringHeights) — единственный роман английской писательницы и поэтессы XIX века Эмили Бронте и самое известное её произведение. Образцово продуманный сюжет, новаторское использование нескольких повествователей, внимание к подробностям сельской жизни в сочетании с романтическим истолкованием природных явлений, ярким образным строем и переработкой условностей готического романа делают «Грозовой перевал» эталоном романа позднего романтизма и классическим произведением ранневикторианской литературы.
Метки: Читательский дневник |
ЧД № 28 Михаил Шолохов "Тихий Дон" |
Произведение входит в перечень 100 лучших произведений по версии TheBestBook.ru.
По размаху роман очень напоминает роман Л.Толстого «Война и мир» - роман-эпопея, захватывает мирное предвоенное и предреволюционное время, первую мировую войну, революцию и очень трагическую часть истории России – гражданскую войну. Я была очень удивлена, когда узнала, что Михаил Шолохов написал его в возрасте 25-ти лет. Это насколько нужно самому быть уже зрелой личностью, чтобы создать такое серьезное, такое сильное и такое масштабное произведение.
|
ЧД № 27/18 Уильям Голдинг "Повелитель мух" |
Произведение входит в перечень 100 лучших произведений по версиям BBC, Time, NewsWeek, The Observer и ModernLibrary.
«Повелитель мух»(англ. LordoftheFlies) — дебютный аллегорический роман английского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе (1983), Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году.
Сюжет
В военное время в результате авиакатастрофы на необитаемом острове оказывается группа детей, эвакуированных из Англии. Среди них выделяются два лидера: Ральф и Джек Меридью (их имена являются отсылкой к известной книге Роберта Баллантайна «Коралловый остров», где старших из трёх главных героев звали Ральф и Джек). Первый на острове успел познакомиться с толстым, страдающим астмой, но рассудительным и догадливым мальчиком в очках, которого дразнят Хрюшей; второй же является старостой церковного хора и пользуется непререкаемым авторитетом у хористов. После выборов, на которых победил Ральф, Джек и его хористы провозглашают себя охотниками.
Ральф предлагает строить шалаши и развести костёр на горе, чтобы их могли заметить и спасти. Его все поддерживают. Костёр разводят с помощью очков Хрюши. Вскоре появляются слухи, что на острове обитает некий «Зверь (змей)». Немалую пищу фантазии детей даёт труп парашютиста, шевелящийся из-за ветра, раздувающего парашют.
Джек с охотниками добывают мясо диких свиней. Он всё больше выходит из-под власти Ральфа. Наконец Джек отделяется от племени и предлагает другим мальчикам вступить в его племя, обещая охоту, мясо и иной, «дикарский» образ жизни на острове. Он уходит жить на другую часть острова. Некоторые мальчики уходят за ним. Так образуется второе племя.
Появляется нечто вроде примитивного культа Зверя и поклонения ему. Охотники ублажают его жертвами и дикими плясками — инсценировками охоты. В разгар одной такой пляски, потеряв над собой контроль, «охотники» убивают одного мальчика, Саймона.
Метки: Читательский дневник |
ЧД № 26/17 Селинджер Джером "Над пропастью во ржи" |
Произведение входит в перечень 100 лучших произведений по версиям BBC, Time, NewsWeek, The Observer, Le Monde, ModernLibrary, TheBestBook.ru.
«Над пропастью во ржи», также в других переводах — «Обрыв на краю ржаного поля детства», «Ловец на хлебном поле» (англ. The Catcher in the Rye — «Ловец во ржи», 1951) — роман американского писателя Джерома Сэлинджера. В нём от лица 17-летнего юноши по имени Холден откровенно рассказывается о его обострённом восприятии американской действительности и неприятии общих канонов и морали современного общества. Произведение имело огромную популярность как среди молодёжи, так и среди взрослого населения, оказав существенное влияние на мировую культуру второй половины XX века.
Роман написан от лица семнадцатилетнего Холдена Колфилда, находящегося на лечении в клинике: он рассказывает об истории, случившейся с ним прошлой зимой и предшествовавшей его болезни. События, о которых он повествует, разворачиваются в предрождественские дни декабря 1949 года. Воспоминания юноши начинаются со дня его отбытия из закрытой школы Пэнси, откуда он был отчислен за неуспеваемость.
Откуда взялось название книги?
Однажды Холден услышал, как какой-то маленький мальчик поёт «Если ты ловил кого-то вечером во ржи…». Песенка мальчика понравилась Холдену, затронула какие-то тонкие и светлые струны его души.
Спустя время Холден делится со своей младшей сестрой, Фиби, своей мечтой, навеянной подслушанной песенкой (Фиби замечает, что это искажённое стихотворение Роберта Бёрнса):
Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом — ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак.
Оригинальный текст Р.Бернса не сохранился, но существует много версий данного стихотворения (стихотворение известно как детская песенка).
В переводе С. Маршака стихотворение выглядит так:
Пробираясь до калитки
Полем вдоль межи,
Дженни вымокла до нитки
Вечером во ржи.
Очень холодно девчонке,
Бьёт девчонку дрожь:
Замочила все юбчонки,
Идя через рожь.
Если кто-то звал кого-то
Сквозь густую рожь
И кого-то обнял кто-то,
Что с него возьмёшь?
И какая нам забота,
Если у межи
Целовался с кем-то кто-то
Вечером во ржи.
Источник: Википедия
Мои впечатления о произведении:
Роман мне очень понравился. Читается легко, увлекает. Большую симпатию вызывает главный герой, Холден Колфилд. Такой хороший, простодушный парень. Максималист.
Меня тронуло его искренняя любовь к младшей сестричке Фибби. Ей, по-моему, 8 лет. Он собрался бежать из дому. Его сестра очень расстроилась из-за этого, собрала вещи и решила бежать с ним. А когда, он ее не взял с собой, очень сильно на него обиделась. Ради сестры, чтобы она не расстраивалась, Холден отказался от своих планов и вернулся домой.
Метки: читательский дневник |
Дэн Вальдшмидт «Будь лучшей версией себя» |
Дэн Вальдшмидт «Будь лучшей версией себя».
Это мой конспект книги, который я составила для себя — содержит моменты, которые мне показались важными, интересными или необычными.
Поначалу книга мне не понравилась (первая половина). Слишком много экстремальности. Мне больше по душе планомерное и постепенное движение к цели, постоянные шаги без надрывов и перенапряга. Может быть, еще и потому, что у меня нет такой возможности, даже если захочу. Семья, дети накладывают определенные ограничения.
Вторая половина книги (о щедрости, о дарении, благодарности, любви, работе мозга) мне понравилась — много интересных вещей и моментов, которые заставили задуматься и которые захотелось применить в своей жизни.
Метки: Саморазвитие конспект читательский дневник |
Стивен Р. Кови "7 навыков высокоэффективных людей" (Конспект книги) |
В этом конспекте я постаралась зафиксировать основные главные мысли, интересные и важные для меня моменты, цитаты мотивирующие и вдохновляющие.
Еще в Интернет есть несколько вариантов краткого изложения этой книги. Мне понравился вариант smart reading - см. здесь.
Метки: Развитие личности Книги конспект |
ЧД № 25. Антуан де Сент-Экзюпери "Маленький принц" |
Произведение входит в перечень 100 лучших произведений по версиям BBC, Le Monde и Thebestbook.ru.
«Маленький принц» (фр. Le Petit Prince) — аллегорическая повесть-сказка, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери.
Впервые опубликована 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке.
Рисунки в книге выполнены самим автором и не менее знамениты, чем сама книга. Важно, что это не иллюстрации, а органическая часть произведения в целом: сам автор и герои сказки всё время ссылаются на рисунки и даже спорят о них. Уникальные иллюстрации в «Маленьком принце» разрушают языковые барьеры, становятся частью универсального визуального лексикона, понятного каждому.
«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит», — Антуан де Сент-Экзюпери, из посвящения к книге.
Метки: читательский дневник книги маленький принц экзюпери |
Как научиться принимать любые решения |
Есть эффективная техника, которая поможет вам выйти из затруднительного положения. Её представил Дэн Салливан (Dan Sullivan), основатель компании Strategic Coach.
Он предложил оценивать новые возможности по пяти критериям, по шкале от –1 до +5. Не удивляйтесь, что в шкале есть отрицательное число. Ведь некоторые возможности могут ухудшать вашу жизнь и отвлекать вас от главных целей.
Если вы положительно отвечаете на все вопросы, представленные в одном пункте, то по нему новая возможность зарабатывает +5 баллов, а если отрицательно, то –1.
Вот эти критерии, по которым вы сможете оценить, стоит ли решиться на тот или иной поступок.
• Способности. Получите ли вы, благодаря этой возможности, шанс показать свой уникальный талант? Будут ли для этого задействованы ваши навыки и сильные стороны?
• Награда. Принесёт ли вам эта возможность какую-то ценность? Является ли важным и действительно необходимым то, что вы в результате получите?
• Совершенствование. Поможет ли эта возможность вам вырасти, научиться чему-то новому и двигаться вперёд?
• Признательность. Даст ли эта возможность шанс помочь другим? Будет ли это полезным и ценным для кого-то ещё? Станут ли вас больше ценить благодаря этому?
• Преемственность. Является ли эта возможность конечным пунктом? Или же она принесёт вам пользу в долгосрочной перспективе и откроет перед вами новые горизонты?
Теперь сложите получившиеся баллы. Если сумма составляет 15 или выше, значит, на этот поступок стоит решиться.
Источник статьи: https://alex-averyanov.livejournal.com/641066.html#cutid1
Метки: Эффективная техника принятия решения |
ЧД № 24/16 Виктор Гюго "Отверженные" |
Произведение входит в перечень 100 лучших произведений по версиям BBC и Thebestbook.ru.
«Отве́рженные» (фр. «Les Misérables») — роман-эпопея французского классика Виктора Гюго. Широко признан мировой литературной критикой и мировой общественностью апофеозом творчества писателя и одним из самых великих романов XIX столетия. Впервые опубликован в 1862 году.
Краткое содержание романа: http://briefly.ru/gugo/otverzhennye/
Мои впечатления:
Роман понравился. Сюжет местами очень увлекательный, а местами – не очень. Описание военных и революционных событий слегка напрягало, как отход от основной сюжетной линии.
Главный герой романа, Жан Вальжан, человек удивительной судьбы.
Он был осужден на 19 лет каторги за то, что украл хлеб для голодных детей своей сестры. Такое жестокое наказание, не соответствующее тяжести преступления. С каким сердцем и с какой душой можно вернуться с каторги, где провел 19 лет. Озлобленный зверь. С желтым билетом. Для всех и навсегда он каторжник, которому нет места среди честных людей.
Встреча Вальжана с епископом города Диня, Бьенвеню, изменяет всю его жизнь. Какое влияние на человека может произвести проявление доброты и любви со стороны другого человека. Вальжан, которому епископ дал приют на ночь и которого накормил, обокрал его – украл столовое серебро. Его поймали, и ему грозила уже пожизненная каторга. Но епископ объявил, что серебро он Вальжану подарил и надеется, что этот подарок он употребит на то, чтобы стать честным человеком.
Метки: читательский дневник Гюго Отверженные |
ЧД № 23. Достоевский Ф.М. "Униженные и оскорбленные" |
Это первое большое произведение, написанное писателем после возвращения из ссылки. Впервые роман был опубликован в 1861 году в журнале «Время» под заглавием «Униженные и оскорбленные. Источник: Википедия
Мои впечатления:
Роман понравился. Сюжет захватывает, заставляет сопереживать и даже плакать.
Особенно заставляет попереживать история девочки Нелли - очень душещипательная история.
Во времена Достоевского побег молодой девицы из дому с любимым – это очень рискованный поступок. Мне трудно сформулировать, чего в нем больше – безграничного доверия и любви или простого безрассудства и легкомыслия. Девица полностью отдается во власть своего избранника. При этом если избранник не выполняет своего обещания и не женится, то дальнейшая участь девицы незавидна - своих средств нет, возможностей себя содержать мало, да и не умеет она ничего. Я, наверное, на такой поступок не решилась бы никогда.
Метки: читательский дневник Достоевский Униженные и оскорбленные |
ЧД № 22/15. Чарльз Диккенс "Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим" |
Книга из перечня лучших книг всех времен и народов http://the-best-books.ru/index.html.
«Жизнь Дэ́вида Ко́пперфильда, расска́занная им сами́м» (англ. The Personal History, Adventures, Experience and Observation of David Copperfield the Younger of Blunderstone Rookery) — в значительной степени автобиографический роман Чарльза Диккенса, опубликованный в пяти частях в 1849 году и отдельной книгой в 1850 году. Это первое из его произведений, где повествование ведётся от первого лица.
Источник: википедия.
Мои впечатления:
Роман очень понравился. Читается легко, увлекает.
Читая о детстве главного героя, Дэвида Копперфильда, очень переживала и иногда даже до слез. Такие испытания выпали на долю маленького ребенка…
Для женщины в те времена неудачное замужество – это просто катастрофа. Мать Дэвида оказалась вдовой за полгода до его рожденья. А затем, будучи молодой, красивой и неопытной, она выходит вновь замуж. Крайне неудачно. Дэвиду на момент замужества матери было около шести лет. И если раньше он былокружён заботами и любовью матери и няни Пегготи, то теперь он лишается всего этого.
Отчим Дэвида, мистер Мэрдстон, был человеком жестким, мрачным и тираничным. Во период ухаживаний он ловко запудрил мозги молодой женщине, в т.ч. и своим отношением к Дэвиду (развлекал его, брал с собой на прогулки). Но как все изменилось после свадьбы.
|
ЧД № 21/14. Льюис Кэрролл "Алиса в стране чудес" |
Книга из перечня лучших произведений всех времен и народов.
«Приключения Алисы в Стране чудес» (англ. Alice’s Adventures in Wonderland) — сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом Лютвиджом Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл и изданная в 1865 году.
В ней рассказывается о девочке по имени Алиса, которая попадает сквозь кроличью нору в воображаемый мир, населённый странными антропоморфными существами. Сказка пользуется устойчивой популярностью как у детей, так и взрослых. Книга считается одним из лучших образцов литературы в жанре абсурда; в ней используются многочисленные математические, лингвистические и философские шутки и аллюзии. Ход повествования и его структура оказали сильное влияние на искусство, особенно на жанр фэнтези. «Алиса в Зазеркалье» является сюжетным продолжением произведения.
Источник: википедия.
Мои впечатления:
Когда читала эту книгу в детском возрасте, она мне «не пошла». Напрягали многочисленные сноски, отвлекали от повествования, игра слов и пародии не воспринимались. Я даже не помню, осилила ли я ее до конца. Перечитав ее сейчас, получила удовольствие - и от игры слов, и от пародий на известные стихи, и от самого сюжета. Узнала многие фразы, ставшие уже «крылатыми». Книга написана с большой любовью, к детям и к жизни. Моя 4-хлетняя дочь, привлеченная иллюстрациями, просила меня почитать ей вслух и слушала тоже с большим удовольствием.
Метки: читательский дневник Льюис Кэрролл |
ЧД № 20/13. Владимир Набоков "Лолита" |
«Лоли́та» — роман Владимира Набокова. Написан на английском языке.
18 августа 1958 года Владимир Набоков опубликовал в США свой роман «Лолита». Даже сейчас книга вызывает у многих возмущение. А в те дни публикация откровенного текста о любви взрослого мужчины к своей 12-летней приемной дочери произвела настоящий скандал.
Набоков понимал это и, опасаясь преследования, изначально собирался опубликовать роман анонимно, однако скандал напротив только подогрел интерес общественности к гениальному произведению. Деньги, которые автор получил от продаж романа, позволили ему оставить преподавательскую деятельность в США, переехать в Швейцарию и сконцентрироваться на творчестве.
«Лолита» не только озолотила своего создателя, но и вознесла его на вершину литературного Олимпа, став одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений ХХ века – в списке 100 лучших романов Новейшей библиотеки он отмечен под номером 4.
Источник: газета «Комсомольская правда»
Роман вошел в 100 лучших книг всех времен и народов (сайт http://the-best-books.ru/index.html) - входит в 8 из 9 представленных версий списка.
Краткое содержание романа:http://briefly.ru/nabokov/l0lita/
Мои впечатления:
Роман прочитала во второй раз. После первого прочтения в памяти как-то не особенно зафиксировались детали, описывающие интимную жизнь главного героя и его малолетней падчерицы. Эти детали очень завуалированы. Если на них не заострять внимания, то вроде бы и ничего… А девочка запомнилась как с очень дурными наклонностями…
После первого прочтения еще смотрела фильм. В фильме тоже без особых подробностей, но уже ощущение чего-то гадкого и, вообще, противоестественного есть четкое. В фильме завуалировать труднее.
Перечитала роман второй раз специально для того, чтобы зафиксировать свое впечатление в дневнике, а также понять высокий рейтинг данного произведения.
Метки: читательский дневник Набоков Лолита |
ЧД № 19/12 Виктор Гюго "Человек, который смеется" |
Книга из перечня лучших книг всех времен и народов версии Thebestbook.ru ( http://the-best-books.ru/index.html ).
«Человек, который смеётся» (фр. L'Homme qui rit) — один из самых известных романов Виктора Гюго, написанный в 60-х годах XIX века. Точкой отсчёта в сюжете романа является 29 января 1690 года, когда в Портленде при таинственных обстоятельствах оказывается брошенный ребёнок.
Главный герой - «Гуинплен» (Gwynplaine). Судьба «наделила его ртом, открывающимся до ушей, ушами, загнутыми до самых глаз, бесформенным носом, …, и лицом, на которое нельзя было взглянуть без смеха». Несмотря на всё это, Гуинплен был счастлив и порой даже жалел людей.
В романе также повествуется о компрачикосах, которые покупают у рабовладельцев и бедных семей детей и превращают их в уродов для представлений. Компрачикосы сравниваются автором с масонской организацией. У них свои законы, обычаи, традиции и язык. Автор обращает внимание, что в некоторые времена деятельность компрачикосов поощрялась правительствами разных стран, однако их время прошло. В Англии после свержения Стюартов компрачикосы были объявлены преступниками. Их главарей вешали, рядовых членов подвергали клеймению. Вслед за Англией запретили деятельность компрачикосов на своей территории Франция, Испания и Нидерланды.
Источник: Википедия.
Краткое содержание романа ( читается за 20 минут) - http://briefly.ru/gugo/chelovek_kotoryy_smeetsia/
Мои впечатления:
Так получилось, что до сего года я не читала ни одного произведения Виктора Гюго. Фильмов по Гюго тоже не видела. В этом году мне попались несколько его книг и я их прочитала.
Роман понравился, произвел довольно сильное впечатление. Но я не могу сказать, что роман читается легко и его можно быстро проглотить. Роман состоит из довольно больших частей, которые, на первый взгляд, вообще не связаны друг с другом (связь выявляется, но потом). Только увлекся сюжетом, а тут бац… другая совсем самостоятельная и очень длинная история.
Автор постоянно делает отступления от сюжета и рисует масштабные картины жизни общества того времени. Очень большие описательные части. Также, один из главных героев, Урсус, любит толкать речи, «переливая из пустого в порожнее». Такой оратор-любитель.
Судьба главного героя, Гуинплена, необыкновенная и трагическая. Столько испытаний выпало на его долю, начиная с самого раннего детства. Был лишен семьи, отдан компрачикосам, обезображен ими. Затем компрачикосы, боясь преследования закона, избавились от него, оставив его в 8-летнем возрасте одного на пустынном берегу зимой. Он был бос и одет в какие-то лохмотья.
Удивительно, что сам, страдая от холода, жажды и голода, он подобрал девочку-младенца, забрал от замерзшей насмерть матери и укутал ее в лохмотья своей одежды, которую снял с себя. У него у самого были мизерные шансы выжить, но он не прошел мимо, не оставил ее умирать. За это, видимо, Господь Бог даровал жизнь и ему, и девочке…
Двоих детей приютил и оставил у себя Урсус, странствующий на фургоне, уличный актер, чревовещатель, оратор, философ, врачеватель.
Девочка, Дея, оказалась слепой. Дети выросли и полюбили друг друга. Они дополняли друг друга и были созданы друг для друга. Гуинплен уродлив, а Дея слепа. Дея видела его не глазами, а сердцем. И видела его прекрасным, потому что уродлив он был только внешне, душа его была благородна и светла. Они были счастливы.
В возрасте 25 лет выясняется, что Гуинплен – законный наследник лорда Кленчарли. После смерти родителей он был продан по приказу короля компрачикосам (с целью избавиться от наследника, завладеть обширнейшим состоянием).
Меня поразило выступление Гуинплена в Палате лордов, его пламенная речь, его желание достучаться до умов и сердец аристократов, желание рассказать им о нищете и бесправии простого народа. Для этой речи нужно было иметь и смелость, и характер, и чувствовать себя вправе.
Концовка романа трагическая. Дея умирает от чахотки и тоски, а Гуинплен отправляется следом за ней (шагнул за борт корабля в открытом море).
Цитаты из произведения:
Жизнь – лишь длинная цепь утрат любимых нами существ. Идешь и оставляешь за собою вереницу скорбей. Рок оглушает человека, осыпая его градом невыносимых страданий. Как после этого удивляться, что старики вечно твердят одно и то же? Они глупеют от отчаяния.
Быть некрасивым – что это значит? Это значит причинять кому-либо зло. Гуинплен делает только добро, значит, он прекрасен.
Есть такая степень страха, когда человек сам делается страшен. Кто боится всего, тот уже ничего не боится. В такие минуты мы способны ударить ногой даже сфинкса.
Вечность подчиняется человеку гораздо больше, чем принято думать.
В беде нельзя поддаваться панике, беде надо смотреть прямо в лицо; это долг каждого, если только он не дурак.
Когда враги поднимают шум, это только увеличивает и подчеркивает триумф.
Если человек, измученный жестокой душевной бурей, судорожно сопротивляясь натиску нежданных бедствий, не зная, жив ли он или мёртв, всё же способен с бережной заботливостью относиться к любимому существу — это верный признак истинно прекрасного сердца.
Иногда он стучался в какую-нибудь дверь. Никто не отзывался. Теплая постель обладает способностью превращать человеческое сердце в камень.
Он скользил, карабкался, падал, поднимался, нащупывал дорогу и упорно шел вперед – вот и все. В этом тайна всякой победы.
Самая тяжёлая задача — постоянно подавлять в своей душе желание зла, с которым так трудно бороться. Почти все наши желания, если хорошенько разобраться в них, содержат нечто такое, в чём нельзя признаться.
Разве душам нужны глаза, чтобы смотреть друг на друга?
То, что содеяно против ребёнка - содеяно против Бога.
Мы рождаемся с криком, умираем со стоном. Остаётся только жить со смехом.
Нагая женщина - это женщина во всеоружии.
Судьба никогда не отворяет одной двери, не захлопнув прежде другой.
... лицо человека всегда отражает его внутренний мир, и ошибочно думать, будто мысль лишена окраски.
Рай богатых создан из ада бедных.
Во внутреннем мире человека доброта — это солнце.
Собака – экое странное животное! – потеет языком и улыбается хвостом.
Нет малой ненависти. Ненависть всегда огромна. Она сохраняет свои размеры даже в самой ничтожной твари и остается чудовищной. Всякая ненависть сильна уже тем, что она — ненависть. Слону, которого ненавидит муравей, грозит опасность.
Метки: читательский дневник Виктор Гюго Человек который смеется |
ЧД № 18/11. Чарльз Диккенс "Большие надежды" |
Книга из перечня лучших книг всех времен и народов. По данным сайта "Лучшие книги мира" http://the-best-books.ru/index.html это произведение входит в 2 из 9 представленных версий списка лучших книг (по версиям The Gurdian и ВВС).
«Большие надежды»(англ. Great Expectations) — роман Чарльза Диккенса, который был впервые издан в 1860 году. Судя по количеству экранизаций и театральных постановок, принадлежит к числу самых популярных произведений писателя.
Роман «Большие надежды» относится к зрелому периоду творчества Диккенса. Мишенью критики автора становятся пустая и часто бесчестная (но обеспеченная) жизнь джентльменов, которая противопоставляется великодушному и скромному существованию простых тружеников, а также чопорность и холодность аристократов.
Пип, как честный и бескорыстный человек не находит себе места в «светском обществе», а деньги не могут сделать его счастливым. На примере Абеля Мэгвича Диккенс показывает, как бремя бесчеловечных законов и несправедливых порядков, установленных лицемерным обществом и применяемых даже к детям, приводит к постепенному падению человека.
Краткое содержание романа (читается за 10 минут): http://briefly.ru/dikkens/bolshie_nadezhdy/
Мои впечатления:
Роман понравился. Читается легко, сюжет интересный. Читала роман дважды.
После первого прочтения в голове осталось очень мало информации. Только какая-то досада на главного героя, Пипа. Мальчик из простой и бедной семьи, а как быстро вошел во вкус богатой и бесцельной жизни… да еще и оказался таким неблагодарным к своему благодетелю, благодаря которому вознесся. Крушением его больших надежд стало известие, что тайный благодетель - не богатая и знатная дама, а какой-то каторжник…
Решила перечитать второй раз, чтобы закрепить в памяти сюжет и обновить свои впечатления.
Два ключевых события в жизни главного героя, Пипа, – встреча с беглым каторжником и знакомство с мисс Хэвиншем - изменили всю его жизнь. Одно событие дало благодатную почву для больших надежд, а другое – средства, для их осуществления. Но всем этим большим надеждам сбыться не суждено.
Мне интересно, почему вдруг у маленького мальчика из простой семьи кузнеца появились такие большие надежды – стать джентльменом. Попал в дом богатой дамы, мисс Хэвиншем, увидел другую жизнь… А тут еще родня почти год обсуждала, как знакомство с мисс Хэвиншем повлияет на будущее Пипа, как она отплатит ему за его услуги… может быть выведет в люди. Одни впечатления плюс какие-то беспочвенные ожидания и вот результат - прежняя жизнь ему уже противна, работа в кузнице только в тягость, родной дом кажется убогим, а близкие люди - недостаточно образованными и воспитанными. Как-то это неприятно удивляет или даже раздражает…
И тут вдруг появляется тайный благодетель, который берется обеспечить его будущее. Пип уверен (да и все остальные тоже), что этот тайный покровитель – мисс Хэвиншем. Он без всякого сожаления уезжает из родного местечка в Лондон и бросается в новую жизнь с головой. Про своих родных и друзей (Джо и Бидди) он не то чтобы совсем забывает, просто они теперь совсем неподходящее общество для джентльмена.
С этого момента и появляются у меня всякие негативные эмоции, осуждающее отношение. Очень быстро входит в новую жизнь? Начинает сорить деньгами, делать долги и вести праздный образ жизни. А чему тут удивляться? Общеизвестно, что к хорошему привыкают быстро. Мне кажется, что я бы на его месте вела себя по-другому. Но, может быть, это мне только кажется. Впрочем, каких-то подлостей и гадостей он не совершает. Наоборот, тайно и бескорыстно помогает своему другу устроиться в жизни (вносит за него пай в некую компанию).
Разве что отношение к родным? Стесняется своего происхождения и своих родных? Это, с одной стороны, понятно. А с другой стороны, больно за Джо и неприятно за Пипа. Даже приезжая навестить мисс Хэвиншем, Пип останавливается не дома, а в гостинице, и родню даже не навещает… За несколько лет он только однажды приезжает домой – на похороны сестры.
По достижению совершеннолетия он, наконец, узнает, кто его тайный благодетель. Это известие становится для него шоком. Им оказывается каторжник с болот, которому он помог маленьким мальчиком просто из-за страха за свою жизнь. Чувства Пипа – презрение и брезгливость – настолько сильны, что он готов отказаться от денег своего благодетеля, не смотря на свои мечты и долги. Что, по сути, и произошло.
Преследование бывшего каторжника со стороны закона и последующие события (арест и смерть Абеля Мэгвича) смягчили Пипа, изменили его отношение к благодетелю (он каждый день навещает тюрьму и остается рядом до самой смерти). Все деньги Абеля Мэгвича конфискованы. Пипу самому грозит тюрьма из-за долгов. Избежать тюрьмы ему помогает Джо, которого он так стеснялся, что исключил из круга своего общения.
Пип раскаивается во многих своих поступках, особенно в отношении Джо.
По завершении основной истории Пип не пропал, уехал к другу и стал работать у него в конторе, постепенно отдавая свои долги. Жизнь в труде и без иллюзий.
В романе также есть романтическая линия – безответная и безнадежная любовь Пипа к воспитаннице мисс Хэвиншем, Эстелле. Тоже одна из несбывшихся больших надежд Пипа. После всех своих неудач он вспомнил о своей подруге детства, Бидди, но, приехав, он узнал, что она счастливо вышла замуж за Джо.
Цитаты из романа:
Нет на свете обмана хуже, чем самообман.
Всю жизнь мы совершаем самые трусливые поступки с оглядкой на тех, кого ни в грош не ставим.
Дети,кто бы их ни воспитывал,ничего не ощущают так болезненно,как несправедливость.
Видит Бог, мы напрасно стыдимся своих слез, - они как дождь, смывающий душную пыль, иссушающую наши сердца.
Никогда не верьте тому, что кажется; верьте только доказательствам. Нет лучшего правила в жизни.
Лицо у него было некрасивое, но на редкость открытое и приветливое, что лучше всякой красоты.
Ложь - она и есть ложь. Откуда бы она ни шла, все равно плохо, потому что она идет от отца лжи и к нему же обратно и приводит.
Миссис Джо Гарджери была очень чистоплотной хозяйкой, но обладала редкостным умением обращать чистоту в нечто более неуютное и неприятное, чем любая грязь.
Метки: Читательский дневник Чарльз Диккенс Большие надежды |
ЧД № 17. Уильям Сомерсет Моэм "Узорный покров" |
«Узорный покров» (англ. The Painted Veil; досл. «Разрисованная вуаль») — роман британского писателя У. С. Моэма (1925). Название позаимствовано из сонета Перси Биши Шелли, который начинается со слов: «Lift not the painted veil which those who live / Call Life», что в переводе на русский: «О, не приподнимай покров узорный, который люди жизнью называют».
Измена... Чувствуете, какой тоской веет от этого слова? какой гнетущей, непроглядной тоской оно ложится на сердце? Страшно столкнуться с ней... с изменой! Но кому страшнее? Обманутому или изменившему? Кому невыносимее? больнее? противнее? кому хочется запереться? исчезнуть? раствориться? закопаться поглубже? заплакать навзрыд, давясь своим отчаянием? Кто не сможет вернуться в свою привычную сферу после измены? Кто потерян навсегда для самого же себя? И самый главный вопрос : кому удастся продолжать жить в грязи, которую никак уже не смыть? Обманутому или изменившему?
Моэм ответил. Не просто ответил - он гениально прорисовал всю картину.
Китти, избалованная красавица-сердцеедка, кокетка, игривая, смешливая, легкомысленная и беспечная. Вокруг нее так и кружатся роем поклонники. Но ее выбор падает на замкнутого и неразговорчивого Уолтера Фейна. Они совершенно разные по натуре люди. Абсолютно разные! Но это не помешало Китти ответить ему "да " и настоять на скорейшей свадьбе. Она не смогла бы перенести, чтобы 17-летняя помолвленная сестра опередила ее, 25-летнюю почти старую деву.
После свадьбы они уезжают в Гонконг. Уолтер работает там, он бактериолог. Китти невыносимо скучно в обществе мужа. Он не любит и не умеет танцевать, смеяться по пустякам, вести бессмысленные разговоры. Его нежную заботу и благоговение перед ней, Китти принимает как должное и радуется, что ей удается вить из мужа веревки. Именно ТАК она оценивает безмолвные признания мужа в любви к ней.
Однажды Китти встречает Чарли Таунсенда - полную противоположность Уолтера. Высокий, широкоплечий, статный, галантный, заметный. Он - душа компании. С ним не скучно. К нему тянет... К нему можно прильнуть. С ним можно познать страсть. В таких влюбляются. В отъявленных и тщеславных эгоистов, которые ничего и никого не замечают, могут растоптать в пыль и, спокойно встряхнувшись, жить дальше в удовольствие себе, любимому. Китти тоже попалась в ловко расставленные сети. И более того - она влюбилась. Без памяти. Изменяя мужу с Чарли, она испытывает гордость. Китти не считает это изменой. У них любовь...
Но жизнь быстро отрезвляет ее своей пощечиной. Сильной. Наотмашь. Муж узнает и ставит ее перед выбором. Самым обычным и вместе с тем, самым тонко продуманным...
Моэм гениален! Я жадно вчитывалась в каждое предложение, удивляясь и наслаждаясь изложением, прорисовкой, умением передавать настроение. Вся атмосфера так и просачивается сквозь книгу прямо в душу! Знаете, я не могу передать словами, КАКОЕ это прекрасное чувство - читать и всем существом ощущать то, что хочет сказать Автор.
Не хочу долго говорить. Моэм...он бесподобен! Он гений Слова!
Читайте! Это непередаваемо красиво. И больно. И обидно.
Мои впечатления:
С книгой познакомилась после просмотра фильма «Узорный поктров» или «Вельветовый бархат» с Наоми Уотс и Эдвардом Нортоном в главных ролях. Фильм очень понравился, и захотелось прочитать роман, по которому был снят фильм.
Первое впечатление от прочтения книги (после фильма) - разочарование. Все-таки создатели фильма отошли от первоисточника и внесли в сюжет свои изменения. На мой взгляд, эти изменения очень удачные.
В фильме главная героиня в ходе всех событий не просто пересмотрела свое отношение к мужу, она полюбила его. А муж смог простить Кити измену и между ними вспыхивает страсть.
Также в сюжет фильма были добавлены некоторые события, которые отражают характер и чувства Уолтера (муж спасает Кити от разгневанной толпы аборигенов во время беспорядков на улицах).
Т.е. в фильме усилили контраст «до» и «после», от этого трагическая концовка (смерть Уолтера от холеры) воспринимается очень остро и болезненно.
В моем случае, просмотр фильма до прочтения произведения сыграл скорее плохую роль, чем хорошую. Читая, я все ждала момента, когда же Китти с любовью взглянет на Уолтера, а Уолтер в своей любви все же ее простит. Но в книге этого не случилось…
Для того чтобы оценить произведение по достоинству мне пришлось его перечитать еще раз, уже без привязки к фильму (хотя главных героев я уже представляла такими, какими они воплотились в кино).
В книге Китти взглянула на мужа в других обстоятельствах, другими глазами, обнаружила в нем множество достоинств и стала относиться с уважением. Она осознала, сколько боли и душевных страданий она принесла этому достойному человеку, раскаивалась в своей измене и очень хотела, чтобы Уолтер простил ее. Ради самого Уолтера, а не ради себя. Но чувств к мужу у нее так и не возникло… А муж не смог или просто не успел простить ее…
Книга тоже очень хороша, но несколько иначе, без ярких картинок и красивых эффектов. Акцент больше сделан не на сюжет, а на духовный рост героини Китти, изменения ее характера и жизненных приоритетов.
Интересно: в книге несколько раз встречается выражение «кто-то прошел по моей могиле».
Эта поговорка 18-го века произошла от более раннего народного поверья Англии, согласно которому внезапное ощущение холода вызвано тем, что кто-то прошел по месту, где когда-нибудь будет находиться ваша могила. Согласно поверью место последнего успокоения предопределено, и кто-то, «прошедший по моей могиле», – это реально существующая личность, которая действительно прошла по земле, в которой суждено упокоиться говорящему.
Цитаты из произведения:
...Мне представляется, что на мир, в котором мы живем, можно смотреть без отвращения только потому, что есть красота, которую человек время от времени создает из хаоса. Картины, музыка, книги, которые он пишет, жизнь, которую ему удается прожить. И больше всего красоты заключено в прекрасно прожитой жизни. Это - самое высокое произведение искусства.
Душевный покой можно найти не в работе или в удовольствиях, не в миру или в монастыре, а только в своём сердце
Что за странный выверт человеческого сердца - презирать человека за то, что он тебя любит?
Женщина нередко обольщается мыслью, что мужчина любит ее безумнее, нежели оно есть на самом деле.
Можно любить женщину очень сильно и все же не мечтать о том, чтобы прожить с нею всю жизнь.
— Но главное ведь — любить, а не быть любимым. К тем, кто тебя любит, даже благодарности не чувствуешь, с ними бывает только скучно.
– Так нужно ли было говорить мне, что тебе ничего на свете не нужно, кроме меня?
– Ох, моя милая, нельзя же понимать буквально каждое слово влюбленного мужчины.
– Значит, ты мне лгал?
– В ту минуту – нет.
Обаяние как таковое в конце концов приедается. Хочется для разнообразия обратиться к человеку пусть не столь обходительному, но более искреннему.
Помните, исполнять возложенные на вас обязанности — это еще мало, это не более похвально, чем мыть руки, когда они грязные. Что действительно важно — это исполнять свой долг с любовью. Когда долг и любовь будут слиты воедино, вот тогда на вас снизойдет благодать и вы познаете радость несказанную.
Метки: читательский дневник моэм узорный покров |
ЧД № 16/10 Уильям Сомерсет Моэм "Бремя страстей человеческих" |
Книга из перечня лучших книг всех времен и народов. По данным сайта "Лучшие книги мира" это произведение входит в 100 лучших книг по версии Modern Library.
«Бремя страстей человеческих» (англ. Of Human Bondage) — один из наиболее известных романов английского писателя Уильяма Сомерсета Моэма, написанный в 1915 году. Главный герой книги — Филип Кэри, хромой сирота, чья судьба прослеживается от несчастливого детства до студенческих лет. На долю героя романа — Филипа Кэри — выпало множество испытаний. Рано осиротев, он лишился родительской заботы и ласки, его мечта стать художником так и осталась мечтой, а любовь к ограниченной порочной женщине принесла одни страдания. Но Филип мужественно прошел через все уготованные ему испытания и сумел найти в жизни свое место.
По словам Моэма, «Бремя страстей человеческих» — «роман, а не автобиография: хотя в нём есть много автобиографических деталей, вымышленных гораздо больше». И всё же следует отметить, что подобно своему герою Моэм рано лишился родителей, воспитывался дядей-священником, рос в городке Уитстэбле (в романе Блэкстебл), учился в королевской школе в Кентербери (в романе Теркенбери), изучал литературу и философию в Гейдельберге и медицину в Лондоне. В отличие от Филипа, Моэм не был хромым, однако заикался.
Краткое содержание романа ( за 9 минут): http://briefly.ru/moem/bremja_strastej_chelovecheskih/
Мои впечатления:
Роман мне понравился. Я вообще люблю английских писателей. Интересно читать, увлекательный сюжет.
История любви главного героя, Филипа Кэри, меня очень поразила. На мой взгляд, это даже не любовь, а какая-то болезненная зависимость.
«Филип прекрасно видит все её недостатки: она некрасива, вульгарна, её манеры полны отвратительного жеманства, её грубая речь говорит о скудости мысли. Тем не менее, Филип хочет получить её любой ценой, вплоть до женитьбы, хотя и осознает, что это будет гибелью для него» (источник: http://briefly.ru/moem/bremja_strastej_chelovecheskih/). Этот момент мне не понятен вообще.
История их взаимоотношений – это череда постоянных унижений для Филипаи кажется, что им не будет конца.
Но нет, конец все-таки наступил. Когда в своем падении эта женщина уже оказалась на самом дне, зарабатывая на жизнь проституцией, он ее снова спас. Вытащил из этой ямы вместе с маленьким ребенком, взял на содержание при своем и так скудном денежном положении. Но спас уже из жалости, человеколюбия, в память о прошлых чувствах, без желания ее любви и возобновления отношений. Но низкой женщине этого оказалось мало, ей хотелось всего того, что было раньше и чего быть уже не могло.
Тот, кто валялся в ногах как коврик, вдруг больше не молит о любви, а испытывает физическое отвращение…
Это так сильно задело Милдред, что она предпочла продолжить свое падение, чем жить рядом с ним. Бог с ней, ее не жалко, жалко маленького ребенка, которого она утащила за собой в ад. Девочка умерла, а Филип к ней так привязался.
В конце романа Филип женится на девушке Салли, дочери своего друга, без любви, испытывая к ней симпатию и дружеские чувства. Салли - хорошая девушка, и на фоне прошлой «любви» кажется, что главный герой обретет душевный покой.
Это уже не первое прочитанное мною произведение Моэма, в котором ненавязчиво звучит мысль, что любовь – это совсем не хорошо, счастья не приносит, а скорее даже наоборот…
Еще сильное впечатление на меня произвела история Фанни Прайс, героини второго плана. Филип познакомился с Фанни в Париже, в художественной студии «Амитрино», они вместе обучались живописи.Она очень некрасива и неопрятна, её терпеть не могут за грубость и огромное самомнение при полном отсутствии способностей к рисованию. Ранее Фанни работала горничной. Она бросила работу и начала учиться живописи, она считала, что это ее призвание, что у нее талант.
Фанни была очень неряшлива и ходила все время в одном и том же грязном и старом платье, но никому в голову не приходило, что Фанни не на что жить и она голодает в прямом смысле слова. Однажды Филип в качестве благодарности за опеку пригласил Фанни пообедать в кафе. Ее первая реакция – у меня есть, что есть. В результате - она согласилась, а в кафе повела себя не очень красиво – жадно кидалась на еду и также жадно и неаккуратно ела. Филип решил, что это отсутствие манер и должного воспитания.
Потом выяснилось, что средств Фанни хватило только, чтобы оплатить несколько месяцев обучения, а она сама больше трех месяцев питалась одной бутылкой молока в день. Брат в материальной помощи ей отказал, просить у Филипа, в которого она была влюблена, Фанни не стала. И, в конце концов, Фанни повесилась от голода и безысходности. Она сознательно предпочла умереть. Зарабатывать на жизнь другим ремеслом она не хотела. Эта история меня очень потрясла. Такая уверенность в своем призвании и способностях !!! Такой грустный конец жизни. Стоило ли одно другого…
Цитаты:
Человек принимает решение, но, когда наступает время действовать, он бессильно склоняется под бременем своих инстинктов, страстей и ещё Бог знает чего. Он словно машина, которую приводят в действие две силы – среда и характер; разум его – только созерцатель, регистрирующий факты, но бессильный вмешаться; роль его напоминает тех богов Эпикура, которые наблюдают за людскими делами со своих эмпирейских высот, но не властны изменить ни на йоту того, что происходит.
Не нужно богатства, но дайте же человеку столько, чтобы он мог сохранить своё достоинство, творить без помехи, быть щедрым, великодушным и независимым.
А искусство – это роскошь. Главное для людей – это инстинкты самосохранения и продолжения рода. И только тогда, когда эти инстинкты, удовлетворены, человек разрешает себе развлекаться с помощью писателей, художников и поэтов.
В жизни что посеешь, то и пожнешь, но ведь вся её трагедия заключается в неумолимости, с какой следствие вытекает из причины.
Родительская любовь – единственное бескорыстное чувство на свете.
Нужда делает человека мелочным, жадным, завистливым, калечит душу и заставляет видеть мир в уродливом и пошлом свете. Когда вам приходится считать каждый грош, деньги приобретают чудовищное значение: нужно быть обеспеченным, чтобы относиться к деньгам так, как они этого заслуживают.
Человек может поступать, как ему угодно, если он согласен нести за это ответственность.
Неужели всегда, когда тебе удается настоять на своем, ты потом об этом жалеешь?
Понятия не имею, откуда берется любовь, но, откуда бы она не бралась, в ней-то все и дело, а если ее нет, нельзя ее вызвать ни лаской, ни великодушием, ни чем бы то было еще.
Филип был ещё так молод, что не понимал, насколько меньше чувствуют обязательства те, кому оказывают услугу, чем те, кто её оказывает.
На свете только две вещи оправдывают человеческое существование – любовь и искусство.
У него было твердое убеждение, что всякое начатое дело нужно доводить до конца. Как и все слабохарактерные люди, он настойчиво требовал от других, чтобы они не меняли своих решений.
Отказаться от всего ради личного счастья — может быть, и означает поражение, но это поражение лучше всяких побед.
Люди никогда не накладывают на себя руки из-за любви, как надо было бы ожидать, если послушать писателей; люди кончают с собой потому, что им не на что жить.
О Господи, всегда одно и тоже! Если хочешь, чтобы мужчина хорошо к тебе относился, веди себя с ним как последняя дрянь; а если ты с ним обращаешься по-человечески, он из тебя вымотает всю душу.
Самое страшное на свете, это когда люди, которым не дано таланта, упорно хотят заниматься искусством.
Метки: читательский дневник |
ЧД № 15/9 Лев Толстой "Война и мир" |
Книга из перечня лучших книг всех времен и народов. По данным сайта "Лучшие книги мира" это произведение входит в 4 из 9 представленных версий списка лучших книг(по версиям The Guardian, NewsWeek, BBC, Thebestbook.ru).
Л.Н.Толстой утверждал, что «Война и мир» (1863— 1869) — не роман, не поэма, не историческая хроника. Ссылаясь на весь опыт русской прозы, он хотел создать и создал литературное произведение совершенно необычного типа. В литературоведении укоренилось определение «Войны и мира» как романа-эпопеи. Это новый жанр прозы, получивший после Толстого широкое распространение в русской и мировой литературе.
Пятнадцать лет истории страны (1805-1820) запечатлены писателем на страницах эпопеи в следующем хронологическом порядке:
I том - 1805 г.
II том - 1806-1811 гг.
III том - 1812 г.
IV том- 1812-1813 гг.
Эпилог - 1820 г.
Мои впечатления:
Перечитала роман второй раз почти 25 лет спустя после первого прочтения в школьные годы. Роман читается легко и увлекательно.
Если же в юности больше интереса вызывали события мирной жизни и взаимоотношения главных героев, то сейчас не менее интересно было читать и о военных событиях, и о людях во время этих событий.
Интерес, конечно, вызван военными событиями в нашем регионе. Буквально еще пару лет назад, даже мысли не возникало, что такое возможно в наше время, в Европе. А вот, оказалось, что возможно, и большей части Европы и всего цивилизованного мира на это наплевать… И в этих условиях интересно положение и поведение человека на войне.
Война выдвигает вперед самые важные вопросы, которые в мирной жизни завуалированы и остро не стоят. Кто ты? Человек или животное в человеческом обличье? Все напускное и фальшивое слетает очень быстро.
Люди, как всегда и везде, очень разные. Одни идут в атаку и даже не оборачиваются, когда ядрами выкашивает рядом идущих товарищей, бьются на смерть, не думая о себе (не говоря уж о наградах). Другие прячутся по тылам, боясь за свою шкуру, не выполняют приказов и поручений, да еще и думают как-бы чего урвать от всех этих событий … или, вообще, теряют облик человеческий...
Или даже храбрые и дерзкие, как Долохов. Но это все для себя и только для себя. Долохов “в упор убил одного француза и первый взял за воротник сдавшегося офицера”. Но после этого он подойдет к полковому командиру и скажет: “Я остановил роту… Вся рота может свидетельствовать. Прошу запомнить…”
Зато Тушин совершает свой подвиг, даже не подозревая об этом. Это “небольшой, сутуловатый человек”, в его фигуре “было что-то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное”. У него “большие, умные и добрые глаза”. С удивительным мужеством он выполняет свое дело, несмотря на то, что прикрытие батареи покинуло их среди боя.
Больно читать об отсутствии единства среди командования, о дрязгах среди генералитета, о не выполнении приказов или о преступных приказах, а цена всему этому – тысячи жизней.
Меня поразили балы, которые устраивались для царя, во время его пребывания при армии. Во-первых, сами балы на войне. Что это? Во-вторых, на них приглашались пленные французские офицеры, которые чувствовали себя как дома. Одни погибают сотнями и тысячами, а другие развлекаются и… танцуют с врагами.
Несколько иначе увидела героев романа, в т.ч. и главных.
Князь Андрей Болконский, безусловно, положительный герой, достойный человек. То, как он проявил себя на войне, честно исполняя свой долг, не за звания и награды, а действуя в интересах России, ее солдат, рискуя собой и т.д. показывает человек чести, преданный государю и Отечеству. Показал себя как прогрессивный и государственный человек, предлагая свои проекты государственных изменений, а также претворяя в жизнь новшества в своих имениях и освобождая мужиков. Порядочный, честный,…
Все это не мешает ему быть не очень приятным человеком в жизни. Много наносного – спесь, гордыня, высокомерие. Чем-то он мне напоминает Каренина – тоже очень положительный человек, но довольно неприятный.
Отношения с женой. Не любит, снисходит, терпит. Оставил беременную жену в глухой деревне, с отцом-деспотом (тоже, кстати, очень достойным человеком, если закрыть глаза на то, что он деспот и тиранит собственную дочь). Жена умерла родами, зная, что муж ее не любит, тяготится ею, что она ему не нужна…
Отношение к «измене» Наташи… Основной акцент - его такого-разтакого променяли на какого-то безмозглого красавца. Какой удар по самолюбию! Как она могла? И только близость смерти позволила сбросить с себя высокомерие, гордыню и открыть свою душу для любви, принять любовь Наташи. Болконский понял ее страдания, раскаяние и осознал жестокость разрыва с ней. “Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде”, — сказал он тогда Наташе.
Наташа Ростова – такой образ света, чистоты, наивности, любви… ко всему миру. Восторженная, с широко распахнутыми глазами…А что мы видим после замужества? Располнела, забросила себя, закрылась на детях (при мамках, няньках и т.д.), глаза потухли. Почему-то это превращение разочаровывает… Честно говоря, я сама не могу четко сформулировать, какой я хотела бы видеть Наташу, но не такой или не совсем такой.
Соня. Я, честно говоря, не поняла, почему она пустоцвет… Потому, что у нее нет приданного и она не вышла замуж? Потому, что любила Николая Ростова и отказалась выходить замуж за нелюбимого Долохова? Потому, что надеялась на счастье с любимым и не получила его? Потому, что слишком рассудительная и правильная? Мне кажется, просто у нее нет тылов, которые дает родителькая любовь, поэтому нет Наташиной открытости и восторженности.
Пьер Безухов мне очень симпатичен. Изменения отношения к этому герою не произошло, он в развитии, с годами и испытаниями он становится лучше. К его доброте добавляется сила характера, осознание собственных целей, интересов.
Цитаты:
Я знаю в жизни только два действительные несчастья: угрызение совести и болезнь. И счастье есть только отсутствие этих двух зол.
Нет величия там, где нет простоты, добра и правды.
Несмотря на то, что доктора лечили его, пускали кровь и давали пить лекарства, он все-таки выздоровел.
Мы не столько любим людей за то добро, которое они сделали нам, сколько за то добро, которое сделали им мы.
Все приходит вовремя к тому, кто умеет ждать. (Кутузов)
Только немцы бывают самоуверенными на основании отвлечённой идеи - науки, то есть мнимого знания совершенной истины. Француз бывает самоуверен, потому что он почитает себя лично как умом, так и телом непреодолимо-обворожительным как для мужчин, так и для женщин. Англичанин самоуверен на том основании, что он есть гражданин благоустроеннейшего государства, и потому, как англичанин, знает всегда, что ему делать нужно, и знает, что всё, что он делает, как англичанин, несомненно хорошо. Итальянец самоуверен потому, что он взволнован и забывает легко и себя, и других. Русский самоуверен именно потому, что он ничего не знает и знать не хочет, потому что он не верит, что бы можно было вполне знать хоть что-нибудь.
Библейское предание говорит, что отсутствие труда -- праздность была условием блаженства первого человека до его падения. Любовь к праздности осталась та же и в падшем человеке, но проклятие все тяготеет над человеком, и не только потому, что мы в поте лица должны снискивать хлеб свой, но потому, что по нравственным свойствам своим мы не можем быть праздны и спокойны. Тайный голос говорит, что мы должны быть виновны за то, что праздны. Ежели бы мог человек найти состояние, в котором он, будучи праздным, чувствовал бы себя полезным и исполняющим свой долг, он бы нашел одну сторону первобытного блаженства.
Да ты пойми, что мы – или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Сорок тысяч человек погибло, и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. (кн. Андрей Болконский)
На все воля Божья. И на печи лежа умрешь, и на войне Бог помилует.
Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но Божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души.
Метки: читательский дневник |
ЧД № 14/8 Джордж Оруэлл «Скотный двор». |
Книга из перечня лучших книг всех времен и народов. По данным сайта "Лучшие книги мира" это произведение входит в 4 из 9 представленных версий списка лучших книг(по версиям ModernLibrary, NewsWeek, BBC, Time).
«Скотный двор» Джорджа Оруэлла(англ. Animal Farm: A Fairy Story) - сатирическаяповесть-притча, называемая также антиутопией. Издана в 1945 году.
Наблюдения за политическими событиями начала 20 века вылились у автора в метафорическую историю жизни общества в условиях тоталитаризма. Особенно ярко и точно раскрыт феномен того, как самые благие намерения и прогрессивные идеи человечества могут быть перекручены и использованы ему во вред.
Основная идея произведения – отчуждение власти от людей в обществе приводит к тому, что она перестает служить людям, а начинает управлять ими, в данном случае продолжая прикрываться ложью и громкими лозунгами.
Непосредственно сюжет закручивается с того момента, когда немолодой хряк по кличке Старый Главарь предложил животным устроить на ферме революцию, свергнуть хозяина и его работников. После того, как Главарь умер, животные выгнали людей с фермы. Ферма была переименована в «Скотоферму». Животные стали работать непосредственно на себя, после чего провозгласили семь заповедей, которые действовали на ее территории:
1. Ходящий на двух ногах является врагом.
2. Ходящий на четырех ногах или имеющий крылья является другом.
3. Животные не носят одежду.
4. Животные не спят в кровати (позже добавили: с простынями).
5. Животные не пьют спиртного (позже добавили: сверх меры).
6. Животное не убьет другое животное (позже добавили: без причины).
7. Все животные равны (позже добавили: но некоторые равнее других).
Но эти заповеди действовали недолго. «Постепенно, одну за одной, Наполеон исправлял, а затем и вовсе отменил все заповеди кроме одной, седьмой. Однако, и эта заповедь не осталось неизмененной и приняла следующий вид — «Все животные равны, но некоторые животные равнее других».
Фактически «Скотный двор» может считаться карикатурой на революцию в России и следующие после нее годы коммунистического правления. В романе большое количество гипербол и преувеличений, что является характерным для произведений, которые напоминают по структуре притчи. Изначально действие в романе выглядит ярко, а ближе к окончанию атмосфера нагнетается. А концовка становится просто печальной.
Художественные образы главных героев имеют либо конкретных исторических (Николай II, Сталин, Троцкий, Молотов), либо обобщённых прототипов. Трудяга-конь по кличке Боец символизирует собой рабочий класс, видящий единственную возможность улучшить свою жизнь путём каждодневного труда. Чем сложнее становится обстановка на ферме, тем сильнее впрягается в работу лошадь. Боец свято верит товарищу Наполеону, время от времени сомневается в том, что ему говорит Стукач, но всякий раз при этом идёт на постройку ветряной мельнице, тратя на это как своё рабочее, так и личное время.
Источник: http://ycilka.com/article.php?id=177
Источник: http://goldlit.ru/orwell/616-skotnyi-dvor-analiz
Мои впечатления:
На меня сей опус не произвел большого впечатления. Перечитать еще раз вряд ли захочется.
Сильно угнетает…
Особенно возмутил момент, что это пародия на революцию в России 1917 года и Советский Союз.
Оказывается, автор был ярым приверженцем левых взглядов, но затем полностью разочаровался в социализме…
Я бы назвала это не разочарованием, а ненавистью. И эта ненависть выплеснулась в литературное произведение. Все события происходят в негативном русле, чем дальше, тем хуже – просвета нет.
Т.к. я родилась в стране, которую автор так зло отсатирил, и знаю, что много чего хорошего в мире появилось только благодаря этой стране, то у меня есть полное право сказать «фэ» в качестве рецензии.
Хотя … даже если бы это было пародией на Британию, она бы мне все равно не понравилась.
Цитаты из повести:
Все животные равны. Но некоторые животные равны более, чем другие.
Метки: Книги читательский дневник оруэлл скотный двор |