-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в navigo

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.10.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 963





Эпоха рыцарства

Пятница, 24 Февраля 2012 г. 22:36 + в цитатник
Эдмунд Блэр Лейтон (21 сентября, 1853 — 1 сентября, 1922) — английский художник, писавший в стиле романтизма и прерафаэлитизма.

1.
Leighton-Accolade (490x700, 266Kb)

2.
Leighton-God_Speed! (500x700, 290Kb)
Рубрики:  искусство

Романовы

Пятница, 24 Февраля 2012 г. 19:31 + в цитатник
Это цитата сообщения ovenca [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

История любви: Любовь сильнее смерти. Николай и Александра Романовы

 

На днях обнаружила целое сокровище - более сотни фотографий последней императорской семьи из фотоальбома Анны Вырубовой - дочери главноуправляющего Собственной Его Императорского Величества канцелярии А.С. Танеева. И в очередной раз сердце кровью облилось... Эта семья, построенная на огромной любви, полном доверии и взаимопонимании,  могла бы служить примером для всех...

Никакой царственности, никакого величия и роскоши вы не увидите на этих фотографиях, все как у обычных людей. Также дети болеют, проблемы одолевают, но какие нежные отношения у супругов между собой и с детьми...

А чтобы было не скучно разглядывать не очень качественные черно-белые снимки, решила дополнить их рассказом об истории любви этой прекрасной императорской четы - Николая и Александры Романовых. 


35f006761769 (700x537, 46Kb)

Императорская чета на яхте "Штандарт"

П.И.Чайковский - Концерт для скрипки с оркестром




Александра Федоровна (в девичестве принцесса Алиса Гессен-Дармштадтская) родилась в 1872 году в Дармштадте – столице маленького немецкого государства, герцогства Гессенского. Мать ее умерла в тридцать пять лет. Шестилетнюю Аликс, младшую в большой семье, забрала на воспитание бабушка – знаменитая английская королева Виктория. За светлый характер английский двор прозвал белокурую девочку Санни (Солнышко).

Семейный портрет семьи Романовых в парке (700x571, 61Kb)
Семейный портрет семьи Романовых в парке

Читать далее...
Рубрики:  фотография
любовные письма

Anaïs NIN (21.02.1903)

Вторник, 21 Февраля 2012 г. 23:16 + в цитатник
anais_nin (276x500, 21Kb)
Мы никогда не видим вещи такими, как они есть, мы их видим таковы, каковы мы есть.
Рубрики:  цитаты
дата
фотография

Марк Шагал

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 22:53 + в цитатник
Это цитата сообщения Натали_Пушкина [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

“Мать рассказывала мне, что, когда я появился на свет, город охватил огромный пожар, и, чтобы нас спасти, кровать, в которой мы лежали, переносили с места на место. Может быть, поэтому я постоянно испытываю потребность куда-то уехать”. Марк Шагал был непоседлив, как перелетная птица. Однажды в детстве цыганка предсказала ему, что он проживет необыкновенную жизнь, будет любить одну необыкновенную женщину и двух обыкновенных, а умрет … в полете.



ПАРИЖ - МОСКВА

В 1973 году в Париже на авиавыставке произошла трагедия: разбился советский самолет “Ту”. Десятки раз момент катастрофы показывали по французскому телевидению. Через два дня 86-летний Марк Захарович Шагал – уроженец Витебска и гражданин Франции, как писали - после полувековой эмиграции должен был лететь на родину, в Россию, на собственную выставку. Был заранее приобретен билет на рейс Аэрофлота, на такой же “Ту”.
Читать далее...
Рубрики:  искусство

Альфонс Муха. В творческой мастерской гения модерна

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 22:43 + в цитатник
Это цитата сообщения La_belle_epoque [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Эскизы и фотографии



more
Рубрики:  искусство

Georgia O'Keeffe

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 01:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Marginalisimus [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Джорджия О’Kифф

.

 

Она однажды сказала: «Я поняла, что могу рассказать о вещах с помощью формы и цвета так, как не смогла бы это сделать другим способом».
Мы действительно ощущаем это, глядя на ее картины: что бы ни было изображено на них, там всегда есть еще что-то неуловимое, и это придает ее работам особую индивидуальность.

 

Читать далее

Рубрики:  искусство

Работы белорусского художника Юрия Яроша

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 01:35 + в цитатник
Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

  

2_01 (584x700, 113Kb)

Художник Юрий Ярош родился в Белоруссии в 1969 году. В настоящее время живет и работает в Испании.

>>>>>>>>>>>>>

Рубрики:  искусство

Ignace Henr iFantin-Latour

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 01:30 + в цитатник
Это цитата сообщения Диаскоп [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]


начало здесь и здесь

***

*кликабельно
+13
Рубрики:  искусство

Метки:  

Лидия Лопокова

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 01:26 + в цитатник
Это цитата сообщения IRIS [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]





Сергей Дягилев мог как собирать таланты в свою труппу,так и придумывать им новые имена. Так в 1914 году появилась балерина Лидия Лопокова ( Lydia Lopokova ), которая до этого была Лидией Лопуховой.
Очевидно, оригинальное русское имя плохо ложилось на французский и английский слух, вот и пришлось Лопуховой стать Лопоковой. (Точно также он окрестил Спессивцеву - Спессивой.)
В 1909 году Сергей Дягилев, создав труппу "Русский балет Дягилева", впервые вывез ее в Париж.
Начались знаменитые русские сезоны, которые буквально ошеломили западную публику не только новым словом в балете, новыми оперными постановками, новыми голосами (прежде всего Шаляпиным), но конечно же и необыкновенным синтезом танца, живописи художников-новаторов и музыки новых композиторов - вначале преимущественно российских, а затем и европейских.


Russian Imperial Corps de Ballet in 1893
Читать далее...

Метки:  

From Paris with love

Пятница, 17 Февраля 2012 г. 01:21 + в цитатник
Это цитата сообщения Alexandra-Victoria [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Claire Brocato | На Монмартре всё так же.....


(Д.Колесник - Фиалки Монмартра.)


На Монмартре все также,
как прошлой весною -
Выставляют пейзажи,
торгуют любовью...
Только северный ветер
холм насквозь продувает -
Словно церковь Сен-Пьер
вместо мельниц ласкает.



На Монмартре все также,
как в прошлое лето -
Только нету лаванды
лилового цвета...
Кабачки и кофейни,
сувениры, каштаны,
Нотрдам-де Пари
и французские тайны.


На Монмартре все также,
как в прошлую осень -
Только вместо дождя
мокрый снег ветер носит...
Может, встретимся мы -
ты оставил мне адрес -
У любовной стены,
что на площади Аббес.

(Т. Воронцова)

****************
Рубрики:  цитаты
фотография
любимые города

ADELE

Среда, 15 Февраля 2012 г. 23:29 + в цитатник
Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

USA GRAMMY AWARDS 2012

23-х летняя английская певица и автор песен Адель (Adele) получила ШЕСТЬ Grammy наград 2012.

Адель, в прошлом году перенесла операцию на связках, но теперь вновь вернулась к концертной деятельности и поклонникам. В этой роскошной девушке и в ее голосе столько красоты и силы, нежности и благородства, скромности и величия.


Читать далее

Рубрики:  Музыка

Цвето-, светотерапия

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 12:00 + в цитатник
Почему бы в эти лютые холода не прибегнуть к светотерапии?
bonnardmnam (538x540, 295Kb)

Пьер Боннар Мастерская в мимозе


Mimosa-aquaverde-02 (550x413, 328Kb)
Наверное, и в Магребе они зацветут позже.

Тогда по-другому посмотрим на яркое солнце: мысленно добавим чуть тепла


o.5267 (480x360, 26Kb)

Ну, а потом, почистим, полюбуемся цитрусовыми и непременно их съедим


Clementine (432x324, 102Kb)
Рубрики:  разное

Зеркало мгновенья

Суббота, 11 Февраля 2012 г. 11:10 + в цитатник
levisamseberg (352x438, 66Kb)

Sam Lévin, Jean Seberg , 1960

Оно рассеивает свет,
Оно показывает нам вещ_е_й нагую суть,
Оно отказывает нам в возможности на миг
отвлечься,
Оно - что камень,
Твердый камень
Движения и взгляда,
В его холодном блеске дрожат и тают маски,
И то, что схвачено руками, гнушается принять
чужую форму рук,
И то, что было ясным и понятным, исчезает,
Сливается с ветрами птица,
И небо - со своею сутью голубой,
И человек - с судьбой.
Paul Eluard
Рубрики:  чтение
фотография

Венеция

Понедельник, 06 Февраля 2012 г. 18:33 + в цитатник
carlo_naya (599x480, 68Kb)
Carlo NAYA (1816-1882) Венеция, архитектура, ок. 1870.
Рубрики:  искусство
любимые города

Геометрия чувственного пространства

Пятница, 27 Января 2012 г. 19:13 + в цитатник
Это цитата сообщения IRIS [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Marjan Schavemaker (Netherlands).





Вы чувствуете на себе влияние геометрии жизни?
Уколы острых углов или пульс в точках касания?
Правы были древние греки, когда строили свое пространство существования по великим законам математики.
Прямая направо, прямая налево и еще одна между ними, и вот ваша жизнь замкнута в треугольнике, иногда равнобедренном, но чаще всего неправильном.
И каждый на своей высоте метает в другого стрелы медиан, разбивая основание на два равных отрезка.
И все равно, сумма углов будет равна одному и тому же, как бы ты не заострял углы и не растягивал основание.
Если только не сменить плоскость на пространство и превратить треугольник в пирамиду, успев обозначить для себя вершину.
Главное, чтобы пирамида не превратилась в усеченную.
На вершине пирамиды сложно удержаться, да и все зависит от устойчивости ее основания.



Читать далее...

Метки:  

Фото

Среда, 25 Января 2012 г. 18:07 + в цитатник
Henry Clarke (1918-1996)
clarke_1 (378x479, 23Kb) Пуховая шляпа, Balenciaga, 1953.
Рубрики:  разное
искусство
фотография

Пейзаж

Воскресенье, 22 Января 2012 г. 00:30 + в цитатник
Чтоб целомудренно слагать мои эклоги,
Спать подле неба я хочу,
gervex_debout (304x650, 33Kb)как астрологи, -
Из окон чердака, под мирный лепет снов,
Гуденью важному внимать колоколов.
Там, подперев щеку задумчиво рукою,
Увижу улицу я с пестрой суетою,
И мачт Парижа - труб необозримый лес,
И ширь зовущих нас к бессмертию небес.
Отрадно сквозь туман следить звезды рожденье,
В завешенном окне лампады появленье,
И дыма сизого густые пелены,
И чары бледные колдующей луны.
Там будут дни мои неслышно течь за днями.
Когда ж придет зима с докучными снегами,
Все двери, входы все закрою я гостям
И чудные дворцы в ночи моей создам!
И буду грезить я о горизонтах синих,
О сказочных садах, оазисах в пустынях,
О поцелуях дев небесной красоты,
О всем, что детского бывает у мечты.
Пусть под окном моим мятеж тогда бушует, -

gorea903 (432x384, 35Kb)
Меня он за трудом любимым не взволнует:
В искусство дивное всецело погружен -
По воле вызывать весны волшебный сон,
Из сердца извлекать я буду волны света,

view-from-a-window-spencer-frederick-gore (553x700, 368Kb)
Из мыслей пламенных - тепло и роскошь лета.
Шарль Бодлер
(перевод П.Якубовича)
Рубрики:  цитаты
искусство
поэзия

Метки:  

Без заголовка

Пятница, 20 Января 2012 г. 20:09 + в цитатник
Изабелла_Юрьева (300x450, 22Kb)
Изабелла Даниловна Юрьева родилась 7 сентября 1899 года в Ростове-на-Дону. Ее отец был мастером по театральным шляпам, а мать – постижером в ростовском театре. Впервые Изабелла выступила на эстраде в Ростове в летнем парке в 1920 году, исполнив романс «По старой Калужской дороге».

В ее репертуаре были цыганские и русские песни и романсы. В 1922 году в Москве Изабелла Юрьева с сестрой Анной посетила А.В.Таскина, в прошлом аккомпаниатора знаменитых А.Вяльцевой и Ф.Шаляпина, и когда он услышал голос никому еще не известной певицы, то сразу же предложил ей разучить несколько романсов и на следующий день выступить в концерте.

В 1925 году Изабелла Юрьева знакомится с Иосифом Эпштейном. Вскоре он стал ее администратором и мужем, о чем она никогда не жалела – он сумел обеспечить ей безбедную жизнь и стал ее единственной любовью. Они прожили вместе 46 лет (он умер в 1971 году), и это были, по признанию Юрьевой, самые счастливые годы в ее жизни.

Судьба даровала Изабелле Юрьевой долгую жизнь (1899 – 2000), и певица могла наблюдать все перипетии романса в собственной стране на протяжении более восьмидесяти лет. Она не эмигрировала и никогда не подвергалась репрессиям и по этой причине осталась лишенной того великомученического ореола, который так был моден в искусстве и играл на руку иным, даже бездарным исполнителям.

Однако вклад Юрьевой в сокровищницу старинного романса значителен хотя бы потому, что она, не поддавшись никаким конъюнктурным соображениям, всегда сохраняла верность своему жанру. Она исполняла романс и в эпоху его расцвета, и в кровавые тридцатые, и в сороковые-«роковые», и в «глухие» пятидесятые...

Это певица для всех и навсегда. Ее уже нет на этой земле, но песни ее и голос продолжают жить своей жизнью. «Белая ночь», «Караван», «Если можешь, прости», «Очи черные», «Саша», «Только раз бывают в жизни встречи...».

Умерла Изабелла Юрьева в Москве 20 января 2000 года.
calend.ru
Рубрики:  дата

Метки:  

Цитата

Пятница, 20 Января 2012 г. 19:56 + в цитатник
When I read a book I seem to read it with my eyes only, but now and then I come across a passage, perhaps only a phrase, which has a meaning for me, and it becomes part of me.
W. Somerset Maugham (1874-1965)
la-vie-calme-van-gogh (480x408, 138Kb)

Когда я читаю книгу, я будто бы читаю ее лишь глазами, но стоит мне наткнуться на отрывок или даже одну фразу, то она становится частью меня.
Рубрики:  цитаты
чтение

Метки:  

Джон Дос Пассос О Фицджеральде

Воскресенье, 15 Января 2012 г. 23:01 + в цитатник
Заметки в газетах и журналах, посвященные безвременной смерти Скотта Фицджеральда, вызвали то странное ощущение, которое возникает порой в конце долгой беседы: чувствуешь вдруг, что ни ты, ни твой собеседник не поняли ни слова из того, что говорили друг другу. Авторы этих заметок, судя по всему, кое-что знают о правописании, а отсюда вытекает, что читать они тоже умеют. Но коль скоро они решили зарабатывать на жизнь критикой того, что пишут другие, может быть, им не мешало бы признать существование определенных критериев в оценке литературного творчества. Ведь критика без твердых критериев невозможна.

Вряд ли нужно доказывать, что книгу можно написать хорошо и при Людовике XIII, и на стене гробницы египетского фараона. Хорошая книга отличается тем, что, будучи кровно связанной со своей эпохой, она принадлежит векам. Я не рассердился бы, если бы кто-нибудь из критиков Скотта Фицджеральда заявил, что написанное им относится к его эпохе, и только к ней. Я бы только сказал в ответ, что придерживаюсь другого мнения. В статьях, посвященных Фицджеральду, странно другое: их авторы, по-моему, не удосужились прочитать его книги; чтобы со спокойной совестью выбросить их на свалку, им достаточно было наклеить на них ярлык: «написано давно, в таком-то году». А отсюда нельзя не сделать вывод, что у этих джентльменов единственным критерием высокого качества является витрина с модными платьями. Они не пишут о книге, они подсчитывают ее курс на сегодняшнем рынке, а это не имеет ничего общего с ее истинной ценностью. Если человек, зарабатывающий себе на жизнь литературной критикой, пишет о Скотте Фицджеральде и даже не упоминает о «Великом Гэтсби» — значит, он не знает своего дела. Говорить о таком выдающемся американском писателе, как автор «Великого Гэтсби», словами, пригодными разве что для описания устаревших фасонов дамских шляпок, — значит не понимать в его творчестве ровным счетом ничего. Для людей, хоть сколько-нибудь любящих литературу, это непростительно. К счастью, последний роман Фицджеральда дает достаточно оснований, чтобы заставить глупый хор критиканов умолкнуть. Знаменитость умерла. Но писатель жив.

Трагично, что Скотт Фицджеральд умер, не дописав «Последнего магната». Но законченные им главы вполне можно причислить к тем значительным явлениям, которые, возникнув в литературе, оказывают влияние на ход развития культуры вообще. Хотя Фицджеральд успел только начать свой великий роман, ему удалось достичь поразительного результата: он впервые занял определенную моральную позицию по отношению к нашей действительности и ее ценностям — без такой позиции настоящее творчество невозможно. Кстати сказать, американская литература вот уже полвека стремится выработать такие устойчивые моральные критерии.

На протяжении всей нашей истории писатели разрывались между двумя моральными позициями, в разные периоды эта двойственность приобретала различные формы. Так, большинство замечательных писателей начала девятнадацатого века были скованы рамками приличий, в соблюдении которых провинциальная Америка была еще более неумолима, чем королева Грунди на своем острове. После успешного бунта реалистов во главе с Драйзером дилемма стала иной, но остроты не потеряла. Начинающий американский писатель ставит на одну чашу весов мирские блага, утехи плоти и прочие дьявольские соблазны, а на другую — мнение сектантствующих снобов, которые дышат спертым воздухом классных комнат и молятся на засиженные мухами бюсты великих европейцев. Можно, оседлав блестящее колесо удачи, писать для домохозяек, а можно примкнуть к философствующей компании длинноволосых мужчин и стриженых девиц, живущих, как сейчас говорят, на «измах», крепком чае и стихах из маленьких журналов. Всем, кто за последние двадцать лет брал в руки перо, постоянно приходилось выбирать между стремлением писать «хорошо» — для души — и возможностью писать «плохо» — ради денег. Поскольку единой шкалы ценностей у нас не существует, то иногда бывает трудно отличить «плохое» от «хорошего». В результате все, кроме самых преданных поклонников затворницы-музы, пытались оседлать двух коней если не сразу, то хотя бы попеременно. Эти попытки приводили к тяжелой интеллектуальной и моральной деградации; незадачливых ездоков сбрасывали с себя оба. Повальная писательская шизофрения, кончающаяся параличом воли, ума и всего организма, не обошла и Фицджеральда. Она не раз превращала его жизнь в ад. Человек, страдающий раздвоением личности, не может создать ничего стоящего, даже если он адресует свой труд не вечности, а одноклеточным. Создание вещи пусть тривиальной, но настоящей требует единых усилий сердца и ума. Судорожное стремление раздвоенной личности удержаться в литературе заставляет ее — ради денег — безоговорочно потакать самым низким потребностям и самым диким предрассудкам, а «для души» — рядиться в стерильно белую тогу знатока, что стало таким же неотъемлемым признаком утонченности у образованных богачей, как «хорошая литература», виноградное вино и мебель в колониальном стиле.

Одна из причин живучести этого странного дуализма, благодаря которому наша литература мало чего достигла за последнее время, заключается, на мой взгляд, в том, что мы не всегда ясно представляем себе, для кого пишем. Нам смутно виделась какая-то законодательная палата читателей, где все были либо такие же, как мы, либо лучше нас и где наши книги могли ждать беспристрастного суда грядущих поколений, которые отделили бы золотые крупицы истины от литературной шелухи и пыли. Шли годы, и мы замечали, что наши аристократические представления о назначении литературы все сильнее идут вразрез с окружающей нас реальностью. Реальность эта напоминала о себе примитивными требованиями редакторов популярных журналов, обязанных своими доходами рекламе, да голливудскими киноборделями — пристанищами отошедших от дел писателей, где они, облегчив совесть двумя-тремя лицемерными заявлениями о своей «независимости», начинают сколачивать себе состояния, старательно разрабатывая те сюжеты, которые в данный момент легче всего превратить в деньги.

Такое положение вещей основано не на природной порочности людей умственного труда (в чем нас иногда пытаются убедить), а на том, что технический прогресс, работая и на войну и на мир, перевернул нашу жизнь вверх дном. Сегодня писатели столкнулись с новым видом неграмотности. Пятьдесят лет назад люди либо умели читать и писать, либо не умели. Библия, которую бесконечно перечитывали за семейным столом, была для сотен тысяч людей пособием и по литературе, и по английскому языку. Она же учила их грамоте. Ее удивительное стилевое разнообразие, сложность идей и широта этических понятий, заключенных в этом поразительном сгустке древнееврейской культуры, требовали определенных умственных усилий, необходимых для осмысления прочитанного и разъяснения его детям. Для неимущих Библия была тем же, чем для привилегированных слоев латынь и греческий, — основой их культуры. Человек, знакомый с Новым и Ветхим заветами, без труда читал Шекспира и всю викторианскую литературу, будь то стихи, романы, исторические очерки или научные статьи, воспринимая их в меру своего развития. У сегодняшнего поколения говорящих по-английски такой общей классической подготовки нет. Основа их развития — кино, с его воздействием на зрение и слух, не требующее умения читать. Кроме того, по степени неграмотности сегодняшних американцев можно разделить на несколько категорий: от тех, кто когда-то учился читать в школе, но сейчас с трудом разбирает титры в фильмах, и тех, кто с помощью фотографий в бульварных газетах складывает слова в простейшие предложения, до тех интеллигентных миллионов, которые от корки до корки читают «Сатердей ивнинг пост» или «Ридерс дайджест», понимая в них решительно все. Такова печальная правда.

Недавно проведенная перепись неграмотных дала ошеломляющие результаты. У нас есть все основания для опасений, что число взрослых американцев с умственным уровнем подростков не просто растет, а растет катастрофически. Разумеется, это ставит в тяжелое положение тех одаренных людей, которых энтузиазм молодости гонит к письменному столу. Былые нормы и идеалы потеряли свою привлекательность в глазах сообразительных летописцев нашего неустойчивого столетия. «Для кого писать?» — спрашивают они себя. И естественно, начинают удовлетворять нехитрые запросы рынка, получая взамен деньги и славу, которая хотя и не приносит бессмертия, зато отпускается щедро и у всех на виду.

Скотт Фицджеральд был удостоен такой славы одним из первых. Она же стала причиной его духовного крушения. Но своим писательским триумфом Фицджеральд обязан тому, что смог и в «Великом Гэтсби», и (пожалуй, в еще большей степени) в «Последнем магнате» воссоединить две несоединимые половины: в этих книгах он и честный человек, которого одаренный художник никогда не убьет в себе до конца, и разбогатевшая знаменитость, пишущая для недоумков. В «Последнем магнате» ему даже удалось разглядеть человеческое достоинство в продажном Голливуде. Он писал не для интеллектуалов и не для дураков, а для всех, кто достаточно знает английский язык, чтобы прочитать страницу художественного текста.

Стар, глава одной из голливудских киностудий, центральный герой романа, изображен с таким удивительным сочетанием беспристрастности и сопереживания, какое было недоступно для последователей Драйзера и Фрэнка Норриса, выводивших в своих романах похожих персонажей. Фицджеральд пишет о Старе не благоговейно — как бедняк о могущественном богаче, и не насмешливо — как никчемный последыш родовитой американской фамилии о выскочке-еврее, а спокойно, как равный о равном, о человеке, которого хорошо знает и понимает. Он с самого начала очерчивает магический круг, внутри которого живут, согретые его сочувствием, и голливудский магнат, и рабочие со съемочной площадки, и обитатели пыльных и раскаленных бунгало Лос-Анджелеса. При такой широте изображения характеры персонажей воссоздаются со всей глубиной и объективностью, что делает их поступки и мысли понятными для всех читателей. Эта способность одновременно является и величайшим достижением, и основным предназначением той литературы, что в былые времена называлась великой. Служение ей требует от писателя не только отточенной техники, но и следования тем принципам, которые называются нравственными.

Голливуд — центральный герой «Последнего магната» — сейчас, вероятно, самый сложный из всех возможных литературных персонажей. Хотим мы того или нет, он стал гигантским производителем грошовых грез и страстей, на которых зиждется новая американская культура. И если в конце своей жизни, полной блестящих успехов и роковых неудач, Скотт Фицджеральд работал над столь значительным произведением, значит, он действительно был тем первоклассным писателем, каким его считали друзья. Все персонажи «Последнего магната» освещены у него одинаково сильно и ровно, ни одному из них не помогает выделиться лестная верхняя или боковая подсветка. Прекрасным примером подобного обращения с героями остается и «Великий Гэтсби», хотя «Гэтсби» не так объемен и в нем нас больше интересует сюжет. В главах же «Последнего магната» чувствуется зарождение подлинно величественной манеры повествования. Даже незавершенные, фрагменты эти, как мне кажется, поднимают американскую литературу на качественно новый уровень, как когда-то белый стих Марло открыл новый путь елизаветинскому стихосложению.
1945 г.

Перевод А. Бураковской
Рубрики:  разное
чтение


Поиск сообщений в navigo
Страницы: 43 ... 32 31 [30] 29 28 ..
.. 1 Календарь