Fados |
![]() |
![]() |
Треска, портвейн и фадо – вот три главных источника и три составных части португальской жизни. И если с двумя первыми частями все более-менее понятно, то фадо – штука особая, деликатная и труднообъяснимая. Впрочем, как и любое настоящее искусство, его не надо объяснять – его надо чувствовать.
Фадо – это уникальный музыкальный жанр, который существует только в Португалии. Он зародился в XII веке, во времена французских трубадуров, потом набрался греческих, арабских и бразильских черт и по-настоящему расцвел в XIX веке.
Фадо называют городским романсом. Только не пытайтесь сравнивать его с русским романсом - вряд ли найдется хоть что-то общее в манере исполнения и мелодии. Разве что содержание…
Безответная любовь и безнадежная тоска, любовь до гробовой доски, безумная ревность, душераздирающая страсть, долгая разлука – вот о чем поется в этих романсах. А еще – о ностальгии, светлой грусти и безвозвратности ушедшего. Все это определяется емким португальским словом saudade - то есть печаль, слезы, одиночество, меланхолия или просто беспричинная светлая грусть.
Исполнители португальских романсов – фадишты - говорят о своем жанре так: это чаще всего песни о боли. Но о такой, когда рана перестала кровоточить и успела слегка затянуться. Название “фадо” происходит от слова “фатум”, “судьба”. Так что комментарии, как говорится, излишни.
Впрочем, в Португалии известны не только традиционные лирические романсы, но и патриотические, и политические. Несколько десятилетий назад были очень актуальны сатирические фадо. А в наши дни поют вообще обо всем подряд, даже о гаджетах, Интернете и об электронной почте.
Существует два основных центра фадо: Лиссабон и Коимбра – небольшой город с населением чуть больше 100 тыс. человек. В этих местах люди приходят послушать романсы в так называемые casas do fado – дома фадо. Они напоминают кабаре: слушатели сидят за столиками с вином и закусками, а перед ними на сцене обнажает душу фадишта. Еда на столе стоит в основном для украшения. Ведь жевать во время исполнения песни – значит, продемонстрировать в высшей степени дурные манеры и глубочайшее неуважение к артисту. Когда звучит фадо, принято нервно ломать пальцы, скидывать с плеч шаль, тайком смахивать скупую слезу… Ну, в крайнем случае, нервно курить и пить, запрокинув голову. Но только не есть.
Часто фадо исполняют мужчины - и делают это бесподобно: искренне и трогательно. Но прославила этот жанр все-таки женщина, жительница Лиссабона Амалия Родригес. Она родилась в 1920 г. в квартале Алкантара, в бедной семье, где было 9 детей. Амалия начала петь в 4 года, а в 20 с небольшим ее уже стали называть “голосом Португалии”, “королевой фадо” и “португальской Эдит Пиаф”. Первые записи Амалия сделала в Бразилии, много гастролировала по Европе – особенно ее полюбили в Париже. Ну, а в Лиссабоне эту феерическую женщину просто носили на руках. Ее яркий, сильный голос, ее как бы зазубренная манера исполнения, ее мощная энергетика привораживали публику. Миллионы людей влюбились в Амалию с первой песни – и на всю жизнь.
Когда 6 октября 1999 г. королева фадо умерла, в Португалии был объявлен национальный траур.
В современной Португалии у Амалии Родригес есть множество подражателей. И еще больше самобытных, ни на кого не похожих исполнителей. В любой день их можно послушать в casas do fado. А в июне в Лиссабоне проходит фестиваль фадо – тогда романсы исполняют на многочисленных концертных площадках города. И даже в знаменитом лиссабонском трамвае № 28, который проходит через весь старый город. Поездка в нем с успехом может заменить туристам экскурсию по городу.
Метки: душа музыка любовь |
Ритм, услышанный танцем |


|
Метки: страсть грация экспрессия |
TERRY ISAAC |

Терри Исаак (род. 1958), американский художник из Салема, штат Oregon, является одним из самых известных художников реализма дикой природы. В 2007 году художник переехал в Канаду.
Работы художника выставлялись в художественном музее на Ли-Йоки Вудсон и музее Святого Георгия . В 1998 году Исаак был назван "Художником года" Флориды. В 1999 году он был назначен главным художником Национального зоопарка. В 2000 году получил заказ на создание 14 визуализаций для справочника птиц. Терри Исаак является автором иллюстраций книг " Драма дикой природы шаг за шагом", Птицы шаг за шагом" и др.
Терри Исаак: «Чтобы быть хорошим художником, нужно быть хорошим наблюдателем». Хотя Исаак получил официальное художественное образование, он считает, что лучшей подготовкой для него было время, проведенное на открытом воздухе и при изучении работ дикой природы любимых художников.

Метки: художник природа |
Без заголовка |

|
Юкио Мисима (14 января 1925 — 25 ноября 1970) |
(настоящее имя – Кимитакэ Хираока) родился 14 января 1925 года в семье чиновника. Его воспитанием занималась бабушка, которая придерживалась строгих аристократических традиций. Мисима рос болезненным мальчиком, мало общался со сверстниками, предпочитая им общество книг.
|
Berthe Morisot - 170 лет |
Берта Моризо родилась в Бурже 14 января 1841 года.
«Женщина за туалетом»
Легкая, изящная техника и лирическая атмосфера ее работ вскоре привлекли внимание Эдуара Мане, лидера оппозиции академизму. Берта Моризо быстро стала любимицей в кружке Мане и в 1874 году вышла замуж за младшего брата Мане – Эжена. 
|
Такая вот любовь ... |
Никогда не одна.
Ты меня обнимаешь несмело
Ароматом духов и ладонями шелковых тканей.
Я сижу у окна,
Променяв все амуровы стрелы
На возможность мечтать и в твоем растворяться тумане.
Тонких пальцев излом
Промелькнет в зеркалах и исчезнет,
Как всегда исчезают тобой искаженные лица.
Завязались узлом
Переулки в дыму приключений.
Ах, зачем я до дрожи мечтаю в тебе заблудиться?
Никогда не одна.
В переплетах соборов и арок
Улыбаюсь, твоим сумасшедшим подхвачена ветром.
Расцветает весна,
Вновь иду по твоим тротуарам.
Я в тебя влюблена безнадежно, смешно, безответно.
( Morel N.)
|
Мое Избранное |



|
И еще один праздник ... |

|
Старый Новый Год |
|
Цитата |
Метки: друг дружба риск |
Mademoiselle Jivago |
|
Метки: женщина душа любовь |
Цитата |
|
ХармсИллюстративное.. |

|
Ангел-Хранитель |

![]()
В часы полуночи унылой
Отчётливее сердца стук,
И ближе спутник яснокрылый,
Мой огорчённый, кроткий друг.
Он приближается, но вскоре
Я забываюсь, и во сне
Я вижу бурю, вижу море
И дев, смеющихся на дне.
Земного, тёмного неверья
Он знает бездны и грустит,
И светлые роняет перья,
И робко в душу мне глядит.
И веет, крылья опуская,
Очарованьем тишины,
И тихо дышит, разгоняя
Мои кощунственные сны...
И я, проснувшись, ненавижу
Губительную жизнь мою,
Тень отлетающую вижу
И вижу за окном зарю.
И падают лучи дневные...
От них вся комната светла:
Они ведь - перья золотые
С его незримого крыла.
Владимир Набоков
Фра Анжелико
Метки: ангел |
Владимир Мулявин |
|
Цитата сообщения deltaplan-club
АНОНС |
Цитата |
|
Комментарии (0) |
Харуки Мураками 12 января 1949 |

|
Без заголовка |




|