-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в navigo

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.10.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 963





Fados

Воскресенье, 16 Января 2011 г. 23:48 + в цитатник
Это цитата сообщения gold-a [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Фадо – это песни для боли

 


Когда звучит португальское фадо, даже мужчины плачут
Когда звучит португальское фадо, даже мужчины плачут

Когда звучит португальское фадо, даже мужчины плачут

     Треска, портвейн и фадо – вот три главных источника и три составных части португальской жизни. И если с двумя первыми частями все более-менее понятно, то фадо – штука особая, деликатная и труднообъяснимая. Впрочем, как и любое настоящее искусство, его не надо объяснять – его надо чувствовать.
     Фадо – это уникальный музыкальный жанр, который существует только в Португалии. Он зародился в XII веке, во времена французских трубадуров, потом набрался греческих, арабских и бразильских черт и по-настоящему расцвел в XIX веке.
     Фадо называют городским романсом. Только не пытайтесь сравнивать его с русским романсом - вряд ли найдется хоть что-то общее в манере исполнения и мелодии. Разве что содержание…
     Безответная любовь и безнадежная тоска, любовь до гробовой доски, безумная ревность, душераздирающая страсть, долгая разлука – вот о чем поется в этих романсах. А еще – о ностальгии, светлой грусти и безвозвратности ушедшего. Все это определяется емким португальским словом saudade - то есть печаль, слезы, одиночество, меланхолия или просто беспричинная светлая грусть.
     Исполнители португальских романсов – фадишты - говорят о своем жанре так: это чаще всего песни о боли. Но о такой, когда рана перестала кровоточить и успела слегка затянуться. Название “фадо” происходит от слова “фатум”, “судьба”. Так что комментарии, как говорится, излишни.
     Впрочем, в Португалии известны не только традиционные лирические романсы, но и патриотические, и политические. Несколько десятилетий назад были очень актуальны сатирические фадо. А в наши дни поют вообще обо всем подряд, даже о гаджетах, Интернете и об электронной почте.
     Существует два основных центра фадо: Лиссабон и Коимбра – небольшой город с населением чуть больше 100 тыс. человек. В этих местах люди приходят послушать романсы в так называемые casas do fado – дома фадо. Они напоминают кабаре: слушатели сидят за столиками с вином и закусками, а перед ними на сцене обнажает душу фадишта. Еда на столе стоит в основном для украшения. Ведь жевать во время исполнения песни – значит, продемонстрировать в высшей степени дурные манеры и глубочайшее неуважение к артисту. Когда звучит фадо, принято нервно ломать пальцы, скидывать с плеч шаль, тайком смахивать скупую слезу… Ну, в крайнем случае, нервно курить и пить, запрокинув голову. Но только не есть.
     Часто фадо исполняют мужчины - и делают это бесподобно: искренне и трогательно. Но прославила этот жанр все-таки женщина, жительница Лиссабона Амалия Родригес. Она родилась в 1920 г. в квартале Алкантара, в бедной семье, где было 9 детей. Амалия начала петь в 4 года, а в 20 с небольшим ее уже стали называть “голосом Португалии”, “королевой фадо” и “португальской Эдит Пиаф”. Первые записи Амалия сделала в Бразилии, много гастролировала по Европе – особенно ее полюбили в Париже. Ну, а в Лиссабоне эту феерическую женщину просто носили на руках. Ее яркий, сильный голос, ее как бы зазубренная манера исполнения, ее мощная энергетика привораживали публику. Миллионы людей влюбились в Амалию с первой песни – и на всю жизнь.
     Когда 6 октября 1999 г. королева фадо умерла, в Португалии был объявлен национальный траур. 




   

  В современной Португалии у Амалии Родригес есть множество подражателей. И еще больше самобытных, ни на кого не похожих исполнителей. В любой день их можно послушать в casas do fado. А в июне в Лиссабоне проходит фестиваль фадо – тогда романсы исполняют на многочисленных концертных площадках города. И даже в знаменитом лиссабонском трамвае № 28, который проходит через весь старый город. Поездка в нем с успехом может заменить туристам экскурсию по городу.

 

Автор: Елена АВЕР


Рубрики:  искусство
Музыка

Метки:  

Ритм, услышанный танцем

Воскресенье, 16 Января 2011 г. 23:17 + в цитатник
Это цитата сообщения IRIS [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]





Он хотел услышать это ритм. Он очень хотел услышать его снова.
Этот ритм дыхания и ритма, когда два сердца бьются совершенно по-разному, но одновременно совершенно едино.
Это было когда-то. Это было так. Было. Он помнил.



Тонкая рука в его руке. Стройная нога, которая задела его ногу.
Губы на миг коснувшиеся кожи и тут же развеявшиеся в круговерти танца. Тогда они танцевали.
Это было странно, нелепо, немыслимо.
Читать далее...

Метки:  

Фото

Воскресенье, 16 Января 2011 г. 21:39 + в цитатник
Street Style
 (466x699, 89Kb)
Рубрики:  фотография

TERRY ISAAC

Воскресенье, 16 Января 2011 г. 21:04 + в цитатник
Это цитата сообщения Алиса_Кузнецова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Терри Исаак - художник дикой природы.

Terry-FB (144x143, 32 Kb)

Терри Исаак (род. 1958), американский художник из Салема, штат Oregon, является одним из самых известных художников  реализма дикой природы.  В 2007 году художник переехал в Канаду.
Работы художника  выставлялись в художественном музее на Ли-Йоки Вудсон  и музее Святого Георгия . В 1998 году Исаак был назван "Художником года" Флориды. В 1999 году он был назначен главным художником Национального зоопарка. В 2000 году получил заказ на создание 14 визуализаций для справочника птиц.
Терри Исаак является автором иллюстраций книг " Драма дикой природы шаг за шагом", Птицы шаг за шагом" и др.

 

Терри Исаак: «Чтобы быть хорошим художником, нужно быть хорошим наблюдателем». Хотя Исаак получил официальное художественное образование, он считает, что лучшей подготовкой для него было время, проведенное на открытом воздухе и при изучении работ дикой природы любимых художников.

http://socvirus.com.ua/wp-content/uploads/2010/06/3e4d670dee39t.jpg

**********
Рубрики:  искусство

Метки:  

Без заголовка

Воскресенье, 16 Января 2011 г. 18:27 + в цитатник
Georges Lucien Guyot (Paris, 1885-1973) Французская школа © BRAFA 2010
 (450x332, 29Kb)
Черная пантера на ветке. Рисунок углем и пастелью на бумаге
Рубрики:  разное

Юкио Мисима (14 января 1925 — 25 ноября 1970)

Суббота, 15 Января 2011 г. 01:26 + в цитатник
выдающийся японский писатель и драматург
 (304x381, 16Kb) (настоящее имя – Кимитакэ Хираока) родился 14 января 1925 года в семье чиновника. Его воспитанием занималась бабушка, которая придерживалась строгих аристократических традиций. Мисима рос болезненным мальчиком, мало общался со сверстниками, предпочитая им общество книг.

В 1941 году он написал свою первую повесть под названием «Цветущий лес», наполненную предчувствиями грядущей войны. В это же время он и придумал свой псевдоним — Юкио Мисима.

В 1947 году окончил Токийский университет по специальности «юриспруденция» и поступил на работу в Министерство сельского, лесного и рыбного хозяйства. В 1949 году вышел в свет его первый роман – «Исповедь маски», который принес ему известность. Это биографический роман с местами шокирующими подробностями жизни подростка. Этот роман заслужил высокую оценку критиков и позволил Мисиме стать одним из представителей японской литературной элиты.

В 1954 году Мисима на основе впечатлений от поездки в Грецию написал роман «Шум моря», самое светлое свое произведение о любви рыбака и ныряльщицы.

В 1956 году был опубликован его роман «Золотой Храм», который считается одним из самых читаемых произведений японских писателей в мире. В основе романа лежит реальная история о сожжении храма Кинкакудзи буддийским монахом.

Мисима писал и драматические произведения для сцены традиционных японских театров кабуки и ноо. Будучи ультрамонархистом по своим политических взглядам, Мисима стал организатором студенческого «Общества щита», где обучались национальным видам борьбы, читали самурайскую литературу.
 (476x495, 25Kb)
25 ноября 1970 года Мисима совершил публичное харакири как протест против «утраты Японией самурайского духа». «Toute pensée n’est valable que si elle passe aux actes.» (Любая мысль действительна только тогда, когда она переходит к действиям)
Рубрики:  дата
чтение



Процитировано 1 раз

Berthe Morisot - 170 лет

Суббота, 15 Января 2011 г. 00:50 + в цитатник
 (296x400, 27Kb) Берта Моризо родилась в Бурже 14 января 1841 года.

Проявив интерес к живописи, Берта вначале училась у К.Коро, от которого переняла характерную манеру передачи света и трактовки пейзажа, словно подернутого дымкой.

 (400x307, 50Kb) «Женщина за туалетом»

Ее работы принимались Салоном – выразителем официального академического стиля, но позже художница отказалась экспонироваться там в знак поддержки импрессионистов.

 (257x320, 20Kb) Легкая, изящная техника и лирическая атмосфера ее работ вскоре привлекли внимание Эдуара Мане, лидера оппозиции академизму. Берта Моризо быстро стала любимицей в кружке Мане и в 1874 году вышла замуж за младшего брата Мане – Эжена.

В это время она часто позировала Мане, который создал несколько портретов художницы.

Светлый колорит работ Моризо, например таких картин, как «Женщина за туалетом» (ок. 1875, Чикаго, Художественный институт) и «Девочка с корзинкой» (1892, частное собрание), оказал влияние на палитру Мане и отразился на яркости световых эффектов его пейзажей.

До конца своей деятельности художница сохраняла верность импрессионизму.  (400x319, 45Kb)

Берта Моризо умерла в Париже 2 марта 1895 года. Ценную часть ее наследия представляет переписка, содержащая тонкие замечания о движении импрессионистов, о личности и творчестве Эдуара Мане.
Рубрики:  искусство
дата

Такая вот любовь ...

Суббота, 15 Января 2011 г. 00:37 + в цитатник
Это цитата сообщения Panter_Woman [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Я в тебя влюблена безнадежно, смешно, безответно...| Eugène Galien Laloue (1854 - 1941)

 

Никогда не одна.
Ты меня обнимаешь несмело
Ароматом духов и ладонями шелковых тканей.
Я сижу у окна,
Променяв все амуровы стрелы
На возможность мечтать и в твоем растворяться тумане.
Тонких пальцев излом
Промелькнет в зеркалах и исчезнет,
Как всегда исчезают тобой искаженные лица.
Завязались узлом
Переулки в дыму приключений.
Ах, зачем я до дрожи мечтаю в тебе заблудиться?
Никогда не одна.
В переплетах соборов и арок
Улыбаюсь, твоим сумасшедшим подхвачена ветром.
Расцветает весна,
Вновь иду по твоим тротуарам.
Я в тебя влюблена безнадежно, смешно, безответно.
  ( Morel N.) 

 

Читать далее...
Рубрики:  искусство
поэзия
любимые города

Мое Избранное

Суббота, 15 Января 2011 г. 00:01 + в цитатник
Журнал W опубликовал фотосессию "Best Perfomances" с фотографиями 19 лучших, по мнению обозревателя Линн Хешберг (Lynn Hirschberg), актеров и актрис, сыгравших в фильмах прошлого года. Авторами звездной фотосессии стали, как всегда, Инез Ван Лэмсвирд (Inez Van Lamsweerde) и Винуд Матадин (Vinoodh Matadin), стилист - Мелани Вард (Melanie Ward).
 (398x550, 55Kb)
 (398x550, 43Kb)
 (398x550, 46Kb)
xavier (398x550, 46 Kb)
Рубрики:  разное
фотография
Кино

И еще один праздник ...

Пятница, 14 Января 2011 г. 23:19 + в цитатник
Обрезание Господне

Garofalo---The-Circumcision (600x455, 44 Kb)
Это события совершается на восьмой день после праздника Рождества Христова 14 января, а у католиков, соответственно 1-го января. Эта тема была очень распространенной в Средневековье до 17 в., а потом замалчиваетя. Кстати, сцену обрезания часто путают со сценой Представления Иисуса в Храм (Сретение - 15 февраля).

По прошествии восьми дней,
когда надлежало обрезать Младенца,
дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом
прежде зачатия Его во чреве.
Евангелие от Луки, 2:21

С IV века христиане празднуют событие, о котором сказано в Евангелии от Луки — обрезание Господне, совершившееся на восьмой день после рождения Иисуса Христа.

И теперь празднование этого события совершается на восьмой день после праздника Рождества Христова. Обрезание Господне считается великим праздником Православной Церкви.
Рубрики:  дата
календарь

Старый Новый Год

Пятница, 14 Января 2011 г. 23:17 + в цитатник
Получила сегодня сообщение:

"В постели Санта, спят его олени... А у Мороза все полно забот! Нас русских не поставишь на колени!
Сегодня Старый Новый Год!"

От души посмеялась над "Нас русских не поставишь на колени!" Что правда, то правда.

Европа перешла еще в 16 в. (1582 г.), а вот в России это произошло 93 года назад - 31-го января 1918 года правительство Советской России приняло Декрет об отказе от юлианского летоисчисления и переходе на григорианский календарь. Русская православная церковь проигнорировала Декрет, подписанный советским правительством, и продолжает жить по юлианскому календарю, празднуя, в частности, Рождество не 25-го декабря, как живущие по григорианскому календарю католики, а 7-го января. Однако призывы к Русской православной церкви изменить вековой традиции и перейти на григорианский календарь в последнее время звучат все чаще. Но служители церкви говорят о несовершенствах григорианского календаря и поэтому православные имеют возможность дважды встречать новый год.

из calend.ru
Традиция отмечать Старый Новый год идет от расхождения Юлианского календаря (или иначе календаря «старого стиля») и Григорианского календаря — того, по которому сейчас живет практически весь мир. Расхождение календарей в 20-21 веках составляет 13 дней.

Старый Новый год — это редкий исторический феномен, дополнительный праздник, который получился в результате смены летоисчисления. Из-за данного расхождения календарей мы отмечаем два «Новых года» — по старому и новому стилю. Таким образом, в ночь с 13 на 14 января каждый может позволить себе «допраздновать» самый любимый праздник.

P.S. Интересно, что разница между Юлианским и Григорианским календарями увеличивается каждое столетие, когда число сотен в году от Рождества Христова не является кратным четырем, на один день. Поэтому с 1 марта 2100 года эта разница составит 14 дней. А с 2101 года Рождество и Старый Новый год будут отмечаться на день позже.
Рубрики:  дата
календарь

Цитата

Четверг, 13 Января 2011 г. 22:55 + в цитатник
Una nuova conoscenza è un esperimento, un nuovo amico è un rischio.
Новое знакомство - эксперимент, новый друг - риск.
Эзра Паунд

P.S. По-моему, очень верно, а поэтому полезно знать
Рубрики:  цитаты

Метки:  

Mademoiselle Jivago

Четверг, 13 Января 2011 г. 22:38 + в цитатник
Это цитата сообщения М_э_р_И [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Лара Фабиан и Игорь Крутой - альбом "Мадмуазель Живаго"


Ссылки для скачивания

Метки:  

Цитата

Четверг, 13 Января 2011 г. 20:45 + в цитатник
Nature knows no indecencies; man invents them.
Природа не знает неприличий/непристойностей. Это человек их выдумывает.

Марк Твен
Рубрики:  цитаты

ХармсИллюстративное..

Четверг, 13 Января 2011 г. 00:12 + в цитатник
Это цитата сообщения Диаскоп [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Олейников Игорь
ранее картины были здесь

ДАНИИЛ ХАРМС "Все бегут,летят и скачут"

+36
Рубрики:  чтение

Ангел-Хранитель

Четверг, 13 Января 2011 г. 00:01 + в цитатник
Это цитата сообщения gold-a [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 (278x699, 33Kb)

 

 


 

В часы полуночи унылой
Отчётливее сердца стук,
И ближе спутник яснокрылый,
Мой огорчённый, кроткий друг.
Он приближается, но вскоре
Я забываюсь, и во сне
Я вижу бурю, вижу море
И дев, смеющихся на дне.

Земного, тёмного неверья
Он знает бездны и грустит,
И светлые роняет перья,
И робко в душу мне глядит.
И веет, крылья опуская,
Очарованьем тишины,
И тихо дышит, разгоняя
Мои кощунственные сны...

И я, проснувшись, ненавижу
Губительную жизнь мою,
Тень отлетающую вижу
И вижу за окном зарю.
И падают лучи дневные...
От них вся комната светла:
Они ведь - перья золотые
С его незримого крыла.
 

 

Владимир Набоков

 

 

Фра Анжелико

Рубрики:  мысли на каждый день
искусство
поэзия

Метки:  

Владимир Мулявин

Среда, 12 Января 2011 г. 09:37 + в цитатник
Это цитата сообщения EIVA26 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Не обижайте любимых...


Рубрики:  дата
Музыка

Цитата сообщения deltaplan-club

АНОНС

Цитата

Среда, 12 Января 2011 г. 09:26 + в цитатник
Просмотреть видео
336 просмотров
Раймонд Паулс. Всё, что было, не исправишь

Смотрим сегодня на телеканале ТВЦ документальный фильм, посвященный юбилею Раймонда Паулса!
Рубрики:  дата

Комментарии (0)

Харуки Мураками 12 января 1949

Среда, 12 Января 2011 г. 09:23 + в цитатник
 (460x288, 13Kb)
Харуки Мураками, японский писатель и переводчик, родился 12 января 1949 года в Киото в семье преподавателей. Еще с юности он увлекся зарубежной литературой – читал Фицджеральда, Хэмингуэя, Кинга, Хартфильда и др. Высшее образование Харуки получил в университете Васэда, где обучался на факультете театрального искусства, а после окончания открыл свой джаз-бар в Токио.

В 1974 году Мураками пишет свое первое произведение – повесть «Послушай песнь ветра», которая была опубликована в 1979 году и удостоена престижной национальной премии для молодых литераторов. Вскоре Харуки продал свой бар и занялся профессиональным сочинительством. В 1981 году он завершил роман «Охота на овец», получив еще одну награду, и именно с него начался путь писателя к всемирной популярности.

В середине 1980-х Мураками опубликовал несколько романов, сборников рассказов и книгу детских сказок. В своем творчестве он сочетал жанры научной фантастики и детектива, мистерии и антиутопии. Настоящая слава и финансовый успех пришли к писателю после издания романа «Норвежский лес» (1987), которое по праву считается одним из самых лучших романов Мураками.

В начале 1990-х он продолжал много писать и издаваться, работал ведущим на телевидении, выпустил несколько фотоальбомов и путеводителей по западной музыке и кулинарии. В 1991 году Мураками переехал в США, куда был приглашен Принстонским Институтом в качестве преподавателя, а затем читал лекции по современной мировой литературе в университете Уильяма Говарда Тафта.

Живя на Западе, он, прекрасно владевший английским языком, впервые в истории японской литературы открыл глаза читателям на современную Японию с её альтернативной молодёжной субкультурой, мало чем отличающуюся от аналогичной среды в других странах. Харуки всем своим творчеством разрушал привычные японские ценности и традиции, за что был критикуем многими соотечественниками, приверженцами древних устоев.

В 1996 году вышел, пожалуй, самый емкий и сложный роман Мураками «Хроники заводной птицы». В этом же году он вернулся на родину. Харуки был сильно потрясен терактом и землетрясением, произошедшими в Японии в 1995 году. Этим событиям посвящены несколько его произведений и документальный двухтомник «Подземка».

В последующие годы он продолжал много писать – опубликовал двухтомник «Кафка на взморье», романы «Послемрак», «1Q84» и другие произведения. Помимо этого Мураками работает и в качестве переводчика. Он перевёл с английского на японский ряд произведений Фицджеральда, Капоте, Ирвинга, Сэлинджера и других американских писателей.

Произведения Мураками переведены на многие языки мира, издаются миллионными тиражами и удостоены различных премий. Его имя в списке самых успешных авторов конца ХХ века, пишущих серьезную прозу. Для многих он давно уже стал культовым автором, в том числе и в России.

Сегодня писатель живет в провинции Японии, много работает, увлекается плаванием и активно занимается бегом. Еще он очень любит музыку и коллекционирует старые джазовые пластинки.
Рубрики:  дата
чтение

Без заголовка

Понедельник, 10 Января 2011 г. 14:32 + в цитатник
Роберт де Ниро в объективе Слимана
 (600x449, 111Kb)
 (600x449, 113Kb)
 (600x449, 115Kb)
 (600x450, 142Kb)
 (600x449, 174Kb)
Рубрики:  фотография


Поиск сообщений в navigo
Страницы: 43 ... 16 15 [14] 13 12 ..
.. 1 Календарь