-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

 -Цитатник

"Зимнее утро" (СССР, 1966) - (0)

Зимнее утро     Посмотрели сегодня с Егоркой и Никитой потрясающий фильм "Зи...

«Ни Февраль, ни Октябрь не были заговорами» - (0)

«Ни Февраль, ни Октябрь не были заговорами»: интервью Сергея Соловьёва с одним из крупнейших ... ...

за дружеское сплетение языков!) - (0)

как слышится, так и пьётся) или особенности молдавской речи) Комментарий : особенность р...

Sealed with a Kiss - (0)

Sealed with a Kiss Есть песни, которые кажутся мне такими знакомыми, когда слышу их в каком-то фи...


о валлийском языке

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


easy_tiger   обратиться по имени Суббота, 18 Августа 2007 г. 13:52 (ссылка)
Очень интересно.
Ответить С цитатой В цитатник
MixEmotions   обратиться по имени Суббота, 18 Августа 2007 г. 14:27 (ссылка)
Я даже и не слышала о таком языке... А еще говорят, что русских - самый сложный :))
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Воскресенье, 19 Августа 2007 г. 01:44 (ссылка)
easy_tiger, MixEmotions,
я им увлекся еще года три назад, но пришлось бросить изучение, так и не начав толком - из-за более неотложных занятий. Из всех кельтских языков он самый развитый сейчас и на нем больше всего народу говорит. Хотя, в абсолютном исчислении это, конечно, очень не много будет. Но на ирландском (гэльском) - еще меньше, не говоря уже о бретонском и мэнском.
Я в ближайшие дни планирую сделать еще пост о валлийской литереатуре. Нашел одну очень интересную статью.
Ответить С цитатой В цитатник
ASorel   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 10:08 (ссылка)
captain_Kid, нам как-то говорили, что валлийский один из красивейших языков мира. И что эльфийский язык очень созвучен именно с валлийским ))
Ответить С цитатой В цитатник
MixEmotions   обратиться по имени Понедельник, 20 Августа 2007 г. 11:43 (ссылка)
captain_Kid, давай, давай, очень интересно. А ирландский язык для меня вообще самый, что нинаесть, загадочный :)
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 01:54 (ссылка)
MixEmotions, ASorel,
вроде сам Толкин писал об эльфийском и его связи с валлийским. Кстати, там на сайте есть очень интересная его статья об английском и валлийском.
http://www.cymraeg.ru/
Мне очень нравятся специфические звуки валлийского, как звучат песни на нем, а еще нравится как графически выглядят тексты:

Mae'r cynllun hwn yn ffrwyth cydweithio rhwng tri chorff gwirfoddol, sef Popeth Cymraeg... Bwriad y cynllun yw datblygu menter iaith yn gweithredu o Ganolfan Iaith Clwyd yn Ninbych a chanolfan arfaethedig yn Llanrwst.
Лепота!))
В валлийском больше значения имеют, пожалуй, согласные, а в ирландском - гласные. Ирландсий и валлийский не самые ближние родственники - примерно как русский и польский. А ближайший к валлийскому язык - бретонский. Вместе они образуют бриттскую подгруппу, а ирландский, гэльский-шотландский, мэнский - гэльскую. И я слышал, что ирландский трудней валлийского.
Ответить С цитатой В цитатник
MixEmotions   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 13:34 (ссылка)
captain_Kid, обалдеть!!! *моск мертв* :)
Ответить С цитатой В цитатник
Эльф_в_капюшоне   обратиться по имени Среда, 05 Сентября 2007 г. 01:03 (ссылка)
captain_Kid, я просто без ума от кельтских языков (как и всякий лингвист...), а "Битва деревьев" на валлийском просто сводит меня с ума своим завораживающим ритмом!!! Еще бы уметь правильно читать...
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Среда, 05 Сентября 2007 г. 02:12 (ссылка)
Эльф_в_капюшоне,
отлично! :)
Битва деревьев" - это древневаллиский, это совсем уж специфическая вещь, доступная только специалистам. Я к таким дебрям пока не приближался)
А как ты относишься к "Мабиногиону"? Вот он был записан уже в эпоху средневаллийского, на котором писал Давид ап Гвилим (Гуилим), которого Дженкинс в своей статье называет величайшим валлийским поэтом (кстати, "ap" по-валлийски, если ты вдруг не знаешь, это английское "of"; т.е. "сын такого-то" или "выходец из таких-то краев"). Несколько лет назад вышло очень хорошее, комментированное издание этих валлийских легенд (после нескольких любительских, с неважными переводами).

ЗЫ: сегодня так и добрался до поста-ответа о своих интересах, сорри. Попробую завтра)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку