Две очень разные по настроению песни, но обе исключительно хороши (я говорю о своих собственных вкусах, конечно).
Первая принадлежит Джону Дауленду, вторая представляет собой песенку, использованную Шекспиром в пятом акте своей комедии "Как вам это понравится" (As You Like It) и положенную на музыку Томасом Морли - современником Шекспира, предположительно знакомым с ним.
Влюбленный с милою своей -
Гей-го, гей-го, гей-нонино! -
Среди цветущих шли полей.
Весной, весной, милой брачной порой,
Всюду птичек звон, динь-дон, динь-дон...
Любит весну, кто влюблен!
Во ржи, что так была густа, -
Гей-го, гей-го, гей-нонино! -
Легла прелестная чета.
Весной, весной...
(и т. д.)
Запели песнь они о том, -
Гей-го, гей-го, гей-нонино! -
Как расцветает жизнь цветком.
It was a lover and his lass,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o'er the green corn-field did pass
In the spring time, the only pretty ring time,
When birds do sing, hey ding a ding, ding:
Sweet lovers love the spring.
Between the acres of the rye,
With a hey, and a ho, and a hey nonino
These pretty country folks would lie,
In spring time, &c.
This carol they began that hour,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower
In spring time, &c.
And therefore take the present time,
With a hey, and a ho, and a hey nonino;
For love is crowned with the prime
In spring time, &c.