-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

 -Цитатник

"Зимнее утро" (СССР, 1966) - (0)

Зимнее утро     Посмотрели сегодня с Егоркой и Никитой потрясающий фильм "Зи...

«Ни Февраль, ни Октябрь не были заговорами» - (0)

«Ни Февраль, ни Октябрь не были заговорами»: интервью Сергея Соловьёва с одним из крупнейших ... ...

за дружеское сплетение языков!) - (0)

как слышится, так и пьётся) или особенности молдавской речи) Комментарий : особенность р...

Sealed with a Kiss - (0)

Sealed with a Kiss Есть песни, которые кажутся мне такими знакомыми, когда слышу их в каком-то фи...


языковая загадка №3

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Четверг, 05 Апреля 2007 г. 15:05 (ссылка)
У меня есть некоторые подозрения. что один из моих знакомых здесь (проживающий в Скандинавии)))в курсе, что это за фишка. поэтому я очень его прошу (в том случае, если он знает точный ответ) написать мне в личку, дабы не лишать других и меня самого удовольствия)

Сразу скажу, это не скандинавский язык.
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Четверг, 05 Апреля 2007 г. 16:18 (ссылка)
Заодно реанимировал "Бармаглота" в исполнении Донована.
http://www.liveinternet.ru/users/captain_kid/post33457008/
Ответить С цитатой В цитатник
varvaran   обратиться по имени Четверг, 05 Апреля 2007 г. 17:09 (ссылка)
не представляю.это так трудно....
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Четверг, 05 Апреля 2007 г. 17:24 (ссылка)
varvaran,
ну а ты попробуй все-таки! Вслушайся повнимательнее в песню и вчитайся в это заглавие ;)
Ответить С цитатой В цитатник
ASorel   обратиться по имени Четверг, 05 Апреля 2007 г. 22:07 (ссылка)
captain_Kid, я думала, что румынский или венгерский, но это -пальцем в небо. Но тут подошел папа и "как два пальца об асфальт" (простите, других слов нет просто) с ходу сказал, что стопудовово ЛАТЫШСКИЙ. Он прав??
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Пятница, 06 Апреля 2007 г. 02:46 (ссылка)
ASorel,
стопудово прав!!!:clapping: А можно поинтересоваться, кто у нас папа?) Передай ему мой глубокий, искренний респект! А еще мне очень лестно, что в мой дневник заглядывают близкие моих друзей. Честно!
Елки-палки, все загадки, касающиеся европейских языков, мои друзья щелкают как орешки. Нужно срочно переключаться на Африку!)))
А теперь признавайтесь: есть такие, кто знал точный ответ и молчал? ;)

Теперь по поводу самой песни. Это одна из самых, а может и самая интересная латвийская группа 80-х под названием Dzeltenie Pastnieki. По-русски это звучит как "Жёлтые почтальоны", и под этим названием ее в основном и знали (знают?) в России. Как ты понимаешь, она из разряда артистов "широко известных в узких кругах". Исполняли очень инересную "новую волну" с сильным электронным уклоном. Кстати, тебе как поклоннице ДМ они могут прийтись по вкусу) В 84 году они записали целый магнитоальбом на стихи из обеих "Алис". Прочитать о нем и об этой группе можно здесь:
http://goldenunder.sakhaworld.org/100/84-yellow.htm
Заодно очень рекомендую познакомиться с этой книгой (100
МАГНИТОАЛЬБОМОВ
СОВЕТСКОГО РОКА: 1977-1991) поподробнее - очень познавательно и увлекательно!
http://goldenunder.sakhaworld.org/100/100.htm
Кстати, заглянув сейчас на старничку, посященную "Алисе", я обнаружил там полный список песен с этого альбома, о котором совсем забыл. Пораскинув мозгами по комнате (с)БГ и покопавшись в глубинах памяти, я опознал этот стишок. Там, в списке, он фигурирует как "Трепещи, трепещи, летучая мышь", но это довольно неточный перевод (очевидно непосредственно с латышского). В русском же переводе Нины Демуровой это четверосишие, продекламированное Болванщиком (Шляпником) во время "Безумного чаепития" звучит как

Ты мигаешь, филин мой!
Я не знаю, что с тобой.
<...>
Высоко же ты над нами,
Как поднос под небесами!

и представляет оно собой пародию на известный детский стишок 19 века
Звездочка, гори, гори,
С высоты на мир смотри.
Как брильянт ты в вышине,
Что ты есть, понять бы мне!
(автор - Джэйн Тэйлор (Jane Taylor, 1783-1827)

по-английски:
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.

Т.е. не "трепещи", а "мигай", "поблескивай", как правильно переволится на русский глагол twinkle.
В оригинальном тексте "Алисы" эта пародия звучит так:
"Twinkle, twinkle, little bat!
How I wonder what you're at!"
<....>
"Up above the world you fly,
Like a tea-tray in the sky.

А вообще ты слушала эту песню? Если тебе она понравилась, я могу выложить ее в интернете как выкладывал некоторое время назад песни Донована (без ужатия).
А если кому очень нужно, даю ссылку на место, где лежит весь этот альбом "Жёлтых почтальонов" (сам я, не обнаружив его в "Соулсике", где казалось бы есть ВАЩЕ ВСЁ из музыки, уже не расчитывал было его раздобыть, но к немалому удивлению и восторгу обнаружил его в обычном инете):
http://ifolder.ru/902733
На всякий случай, хочу выразить здесь свое глубочайшее гуманоидное "спасибо" тому щедрому Благодетелю, который его выложил! Paldies!

И еще. Прошу считать этот мой пост и комментарий не только очередным экскурсом в любимый мной мир Кэрролла, "Алисы" и английской литературы, но и моим маленьким персональным вкладом в наведение мостов между русскими и латышами, между Латвией и Россией.
Шовинизм и национализм SUCKS! Любой.

http://www.cherry-design.spb.ru/alice/content.php
Ответить С цитатой В цитатник
ASorel   обратиться по имени Пятница, 06 Апреля 2007 г. 09:26 (ссылка)
captain_Kid, конечно, песню я слушала и она мне оч-чень понравилась, и как поклоннице ДМ и сама по себе. Так что, если еще что-нибудь - выкладывай.
Папа - кандидат исторических наук и много чем интересующаяся личность, так что на Африку можешь не рассчитывать - он тащится от всего африканского)))
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Воскресенье, 08 Апреля 2007 г. 04:09 (ссылка)
ASorel и все, кому еще понравилась эта песня!
Теперь ее можно скачать здесь:
http://ifolder.ru/1611145

На мой взгляд, это лучшая песня на этом и в целом очень интересном альбоме. Но если бы там чаще звучал вокал этой женщины - Эдите Баушкениеце - он бы значительно выиграл от этого. Голос и манера исполнения у нее действительно замечательные!

"Ингус вспоминает, что голос Эдите обворожил его уже при знакомстве, поскольку звучал "как классически поставленный, как будто она умела петь". Тогда-то и родилась мысль о соединении электронного постмодернистского инструментального сопровождения и классической манеры пения. К сожалению, услышав немного позднее Matia Bazar, музыканты поняли, что эта идея уже запатентована..."
http://goldenunder.sakhaworld.org/100/84-yellow.htm
Ответить С цитатой В цитатник
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера   обратиться по имени Среда, 11 Апреля 2007 г. 05:28 (ссылка)
Выкладываю Twinkle, twinkle, little star в исполнении Донована

Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку