Над небом голубым… |
Есть одна старинная еврейская песенка, которой уже более трёхсот лет. В современном исполнении Бориса Гребенщикова она известна, как «Город золотой».
Всё хорошо, да, только в оригинале поётся не «Под небом голубым, есть город золотой», а «НАД НЕБОМ ГОЛУБЫМ, ЕСТЬ ГОРОД ЗОЛОТОЙ». Зачем проигнорирован был г-ом БГ истинный перевод? Оставим вопрос открытым.
Сегодня скачала себе эту замечательную песню к себе на компьютер. Если кому-то она тоже нравится, вот ссылка. По ней можно скачивать песенки без регистрации и прочих заморочек: http://www.zachot.ru/index.php?m=song&sid=14452
П.С. Правда, как вся халява не сказала бы, что все музыкальные треки на этом сайте имеют хорошее качество
П.П.С. слово халява произошло от еврейского слова – halav, что в переводе означает молоко. Когда в Израиле появились первые кибуцы (колхозы), то работники старались соблюдать предписания Торы и доить коров в субботу было нельзя. Поэтому, нанимали специальных людей, которые это делали, а надоенное молоко выставляли и любой его мог взять, просто так, на халяву.))))
| Рубрики: | МУЗЫКА ИЗРАИЛЬ |
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |