Исландский способ закрытия петель.
ТАПОЧКИ ТАТЬЯНЫ КОЖЕВНИКОВОЙ - (0)ТАПОЧКИ ТАТЬЯНЫ КОЖЕВНИКОВОЙ ...
ТАПОЧКИ СПИЦАМИ. - (0)ТАПОЧКИ СПИЦАМИ. Набираем на спицы 5 петель. 1р.(лицевая сторона): кромоч...
Вязаные тапочки. Мастер-класс. - (0)Вязаные тапочки. Мастер-класс. Наш сегодняшний мастер-класс, без сомнения, очень понравит...
Вязание спицами домашние тапочки - (0)Вязание спицами домашние тапочки
СЛОВА И НОТЫ ХАНУКАЛЬНЫХ ПЕСЕН ДЛЯ ДЕТЕЙ |
Севивон сов, сов, сов
иврит: Севивон сов, сов, сов Ханука hу хаг тов Ханука hу хаг тов Севивон сов, сов, сов Хаг симха hу ла-ам Нес гадоль hайа шам Нес гадоль hайа шам Хаг симха hу ла-ам |
перевод: Крутись, волчок, крутись, Ханука - чудесный праздник! Это праздник радости для нашего народа Ведь «там было великое чудо»!
|
Хануке, ой Хануке!
идиш:
1. E Am А йом тов а шейнер
Am
E Am
Am Dm E Am Припев:
Am
Dm Am
Am Dm E Am Dm E 2. Йехуда хот фартрибн дем сойне, дем роцейах, Ун хот ин Бейс-а-микдаш гезунген «Ламнцеах»,
Ди штот Йерушалаим хот видер ойфгелебт,
Дерибер, дем гибер, Йегуда Макаби лойбт хойх! Зол йедер базундер, базинген ди вундер, Ун либн дос фолк золт ир ойх! |
перевод: 1. Ханука, Ханука, Прекрасный, Веселый праздник! Такого больше нет! Всю ночь мы будем играть в волчок И есть горячие латкес.
Зажжем с детьми Тоненькие свечки Поблагодарим Вс-вышнего За чудесное избавление И все вместе пойдем танцевать.
2. Йегуда выгнал ненавистника и убийцу И спел в Храме «Ламнацеах»*, Иерусалим возродился вновь, И люди со своим городом Стали стремиться к новой жизни!
Припев:
* Прим. Т.е. спел псалом. Каждый день в Храме левиты пели на ступенях псалмы Давида, часть из которых начиналась со слов «ламнацеах», означающих «для того, кто поет в Храме» (по коммент. Мецудат Цийон) |
Их бин а клейнер дрейдл
идиш:
1.
Их бин а клейнер дрейдл Гемахт бин их фун блей
Ту ломир але шпилн Ин дрейдл эейнц, цвей, дрей
Припев: E Ой дрей зих дрейдл дрей
Ту ломир але шпилн Ин дрейдл эейнц, цвей, дрей
2. Зих дрейен ин а род Ту ломир але танцн А дрейдл-караход.
Припев: Ой дрей зих дрейдл дрей Ту ломир але шпилн Ин дрейдл эейнц, цвей, дрей |
перевод:
1. Я - маленький волчок Меня сделали из глины Давайте же играть! Раз, два, три.
Припев: Ой, волчок, волчок, волчок Крутись себе, крутись Давайте же играть в волчок! Раз, два, три.
2. Я люблю танцевать, Я люблю крутиться по кругу Давайте же танцевать Вставайте в хоровод!
|
Аль а нисим
иврит:
Аль hа нисим ве аль hа пуркан Ве аль hа тшуот, Ве аль hа милхамот, шеасита лаавотейну Ба ямим а hем би-зман hа зе.
|
перевод:
За чудеса и за избавление, И за могущество, И за спасение И за те войны, в которых Ты помог нашим отцам В те времена, в эти дни.
|
Ханука, Ханука
иврит:
Ханука, Ханука Хаг йафе коль ках Ор хавив мисавив Гиль ле йелед рах. Ханука, Ханука Севивон сов, сов Сов, сов, сов! Сов, сов, сов! Ма наим ве тов!
|
перевод: Ханука, Ханука! Какой чудесный праздник! Вокруг теплый свет Радость малышам! Ханука, Ханука! Крутится волчок! Как здорово!
|
Рубрики: | еврейская тема/музика,песни всё для детей/стихи,песни |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |