-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Marylkey

 -Подписка по e-mail

 

 -Постоянные читатели

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.06.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 9





приключения наяву

Пятница, 28 Мая 2010 г. 21:45 + в цитатник
Часть вторая. Святослав Горбенко

Как-то раз в конце осени прошлого года я решилась вместе со своей подругой навестить Наталью Юрьевну (я уже и не помню точно - то ли дело у нас какое-то к ней было, то ли просто так решили зайти, суть не в этом:). Дело было вечером. Пришли мы в гости немного заранее, и хозяйки не оказалось дома - не успела еще вернуться к нашему приходу. Ничего, мы созвонились, и договорились подождать ее на улице. Ждать пришлось совсем недолго - минут 10-15, и когда я увидела, что Наталья Юрьевна подходит к дому, мы радостно двинулись ей навстречу, при этом стали махать ей руками, привлекая к себе ее внимание:).
Едва успев поздороваться с нами, Наталья Юрьевна начала вдруг интенсивно, и при этом на ощупь, изучать содержимое своей сумочки - звонил мобильный телефон.
- Здравствуйте, Слава! Как у вас дела? К выставке готовитесь? Прекрасно! - произнесла Наталья Юрьевна, - Перевод? Срочный? Хорошо, я сейчас узнаю, - сказала Наталья Юрьевна и обратилась к нам: - Девчонки, кто-то сможет сделать срочный перевод какого-то текста?
Я, естественно, радостно согласилась. Тогда она продиктовала в телефон мой номер мобильного, и, обернувшись ко мне, сказала, что со мной свяжется человек, некий Славик Горбенко, которому нужно сделать срочный перевод.
Через несколько часов раздался звонок на моем мобильнике - звонил Славик.
- Здравствуйте, это Марина? Мне Вас порекомендовала Наталья Юрьевна, сказала, что Вы переводчик, и согласны сделать срочный перевод.
Я обрадовалась предстоящей работе (люблю подзаработать, знаете ли, когда появляется возможность), и мы договорились, что он мне вышлет нужный текст по почте.

Наутро, усевшись поудобней в кресле за компьютерным столом в своем кабинете, я стала проверять почту. Да, письмо от Славика уже было там. Открыв приложенный файл, я немного оторопела - текстом для перевода на английский язык было не что иное, как отзывы искусствоведов о творчестве Анатолия и Святослава Горбенко.
"Так он художник" - зачаровано подумала я, и, перед тем, как приступить к самому переводу, с интересом прочла аннотации.

Сам перевод занял не очень много времени, при этом, признаюсь, что переводить подобные тексты мне еще никогда не приходилось - нужные термины я все-таки в словарях искала, и мне пришлось посетить разные форумы об изобразительном искусстве, чтобы понять о чем может идти речь при описании той или иной техники "написания" картин. Сложней всего было дать перевод некоторых названий самих картин, потому как я их не видела, например, "Розовый натюрморт" - то ли натюрморт из роз, то ли натюрморт, в котором используется розовый цвет. Ничего, где наша не пропадала - переводчик я опытный, поэтому нашла выход из положения: по возникшим вопросам звонила Славику, и уточняла (и при этом меня не покидало чувство стыда что ли, из-за того, что я не видела картин такого известного художника, да еще который живет со мной в одном городе). Перевод был срочным из-за того, что готовился к выпуску каталог картин Анатолия и Святослава Горбенко, и там предусматривались аннотации на русском и английском языках.
Через некоторое время, после получения гонорара за проделанную работу, я, если честно, забыла об этом случае.

Прошло несколько месяцев. Наталья Юрьевна, я и моя подруга усиленно готовились к открытию нашей выставки минералов, кристаллов и художественных инсталляций "Это царство наполнено жизнью" в Музее восточного и западного искусства. С трепетом ждали открытия, завозили образцы, размещали фотографии, тщательно оформляли надписи к каждому образцу, восхищались красотой, которую создала природа. Наконец наступил долгожданный день - в день открытия выставки было очень много людей - имеющих отношение к минералам, художников, ювелиров, коллекционеров, представителей прессы и просто знакомых. Чувство торжественности и радости за проделанную работу не покидало меня до окончания мероприятия. В конце дня, пообещав себе, что вернусь на днях в музей обязательно, и до конца рассмотрю все, что так и не успела рассмотреть из-за спешки в подготовке выставки, я отправилась домой с чувством выполненного долга.

Обещание свое я выполнила, и действительно, через несколько дней отправилась в музей. Поднявшись на второй этаж, и зайдя в зал, где находились наши экспонаты - я застыла в оцепенении и ахнула. На стене висели картины Славика Горбенко! Несколько минут я не могла даже и слова произнести, я просто не ожидала увидеть ТАКОГО! Так вот она, картина "Небо и Земля", так вот она "Звезда любви! Очнувшись от оцепенения, я снова и снова подходила к каждой картине, не в состоянии оторвать от них глаз.

"Здравствуйте, Святослав!
В прошлом году совершенно случайно мне выпала честь сделать перевод отзывов искусствоведов к каталогу Ваших картин, после чего я узнала, что со мной в одном городе живет мастер, создающий прекрасные картины, которые так наполнены светом и энергией.
До знакомства с Вашими произведениями я и понятия не имела, что можно из орнамента создавать такие картины, да еще и инкрустировать их самоцветами. И Вы используете чудесную для этого технику - поинтилизм; каждое прикосновение кисти как будто бы оставляет на холсте кристалл, и из этих кристаллов и используемых Вами самоцветов появляется просто завораживающее действо: картины наполняются динамикой, как, например, "Небо и Земля" - картина, которая когда на нее смотришь, полностью наполняет легкие кислородом, и вызывает искреннее желание оторваться от земли и парить.
Также мне очень нравится картина "Звезда любви" - я когда ее увидела в первый раз, просто застыла в оцепенении, и не могла долго отвести от нее глаз. Теперь, каждый раз когда у меня есть возможность посмотреть ее еще раз, я вдохновляюсь ее энергией, которая достигнута за счет сочетания цвета, орнамента, самоцветов, и, конечно же, замечательной техники.
Очень бы хотелось побывать у Вас в мастерской, посмотреть работы, над которыми Вы сейчас работаете, а также задать массу вопросов, которых у меня уже накопилось множество:).
Я очень рада нашему знакомству, и буду очень рада личной встрече!
Спасибо Вам огромное за то, что Вы даете нам возможность полюбоваться прекрасным!
Надеюсь, до скорого,
Марина"

Это черновой вариант письма, которое я, по определенным причинам, так и не отправила Славику. Оно у меня хранится в специальном блокноте, где я веду свои записи. И у меня есть определенное чувство, что все это я ему скажу при личной встрече:).

После выставки мы виделись со Славиком еще несколько раз - опять же на совместных мероприятиях с Натальей Юрьевной, и мне было приятно в руках подержать каталог, в который были занесены и мои имя и фамилия в качестве тех, кто участвовал в его подготовке:) Опять же выражаю свою благодарность Наталье Юрьевне, без участия которой и не было бы у меня таких приключений наяву:)

Ниже я прилагаю фотографии (сделанные не мною) двух картин, о которых и шла здесь речь: Небо и Земля; Звезда Любви.

 (700x525, 78Kb)
 (700x525, 85Kb)

Метки:  

Понравилось: 4 пользователям

приключения наяву

Четверг, 27 Мая 2010 г. 02:52 + в цитатник
Часть первая. МУХОВЦЫ.

Как-то было дело в марте, пошла я в гости со своей подругой к известной в Одессе и в Украине (и за ее пределами) гуру магической геологии дел и минеральной мистификации мастеру Натальи Юрьевне, кому мой нижайший поклон и респект заранее во всем, чего бы она не задумала...*
А, ну да..., муховцы. Ну так вот. Пришла я в гости к незабвенной Наталье Юрьевне - просто фее в создании домашнего уюта и тепла, а также в рассыпании магии собирать под крышей дома своего людей абсолютно разных, и при этом каждую встречу можно считать роковой:) Наталья Юрьевна - человек совершенно уникальный, и если я забуду рассказать о ней в этой страничке, вы уж обязательно напомните мне чтобы я выложила вам все подробности моего знакомства с таким удивительным человеком, у которого мне еще многому чему есть поучиться:) В дальнейшем для краткости изложения я буду называть ее ласково, просто НЮ, если позволите:)

... Добрый вечер, проходите, вот тапочки. У меня все еще ремонт. А посмотрите, вот колонны совсем недавно сделаны, как вы считаете, хорошо им здесь?:) - показывала НЮ, и так убедительно создавала ситуацию, что на вопрос, заданный ею, создавалось впечатление, что ей действительно важно получить ответ:). И при этом на все, о чем она бы не спрашивала - заранее был готов положительный ответ - настолько этот человек искренен в своих действиях и кристально прозрачен в своих поступках. Ну конечно же, колонны были на своем месте и мастера сделали нужную работу - ну как тут не угодить такому человеку?:)

МУХОВЦЫ, ну да, я же к ним и веду:)
...Я зашла на кухню и просто по-человечески офигела: я увидела красивую женщину лет 45 (это сугубо авторские впечатления, прошу в меня кактусами не бросать:), блондинку с большими удивленными глазами и маленьким ртом, ну как у все полек (я, кстати, тоже имею некое кровное родство с поляками, так что вы меня извините за такое сравнение); а ее глаза, как потом оказалось, выражали не просто удивление, а искреннее желание познакомиться с такими эдакими яркими жительницами нашего экзотического (по рассказам и не очень) города и такой же страны, что у меня сразу же возникло желание занять место на первом возникшем моему взору стуле. Ну стулья все были очень похожи, только вот место их расположения за кухонным столом было разное:). Ну я заняла почетное место напротив НЮ и рядом с Иреной Вишневськой - так зовут известную польскую писательницу, с которой я вот так внезапно и быстро познакомилась у НЮ. А напротив Ирены и рядом с НЮ заняла место моя подруга.
Дело пошло быстрее когда на столе очутилась пластиковая бутылка сухого вина "одесский черный" (если не ошибаюсь) - благородно выставленного хозяйками вечера, и еще одна бутылка какого-то полусладкого вина, которая принесла наша сторона (вообще-то по названию, вино должно было быть тоже сухим, но я так торопилась, что не прочла этикетку:)
Ну да ладно:). Проехали уже:).
Ирена говорит по-русски сносно, даже хорошо. А понимает еще лучше. После третьего бокала мы заговорили о благоустройствах городов. Моя подруга пожаловалась, что на нашей улице при реконструкции спилили все деревья, зато теперь засадили кленами. . . .
- Клены... Ну... да... - Что-то такое возникло в представлении Ирены. - Клены... ммм...ммм... Ну да, конечно. Клены... Ага.
- А вот обещали липы - все не успокаивалась моя подруга - представляете как было бы здорово - такой запах на пять кварталов:)...
- ...Липы? Липы??? - спросила Ирена удивленно - Ну как же липы? Это же это... На них же... От них же - МУХОВЦЫ!
- Чего? - я, НЮ и моя подруга удивленно пытались разгадать код, который посылает нам польская писательница: мухи? -НЕТ! - пчелы? - ДА НЕТ ЖЕ! - шмели? - ДА КАКИЕ ШМЕЛИ? МУХОВЦЫ ПРОСТО, ну такие белые...
- НИКАКИХ У НАС МУХОВЦОВ НЕТ - не выдержала НЮ, - у вас там липы какие-то другие, наши - безо всяких муховцов!
- ...Ну наверное у вас нет - согласилась Ирена, и протянула руку к бутылке вина, чтобы нам разлить в бокалы. Мы благодарно на нее взглянули - и вино приятно разлилось по телу, согревая суставы и давая некую разрядку мозгу. Остатки вина НЮ быстро благоразумно убрала со стола:). Пришло время прощаться. Целоваться не стали, но пообещали встретиться еще раз (что мы собственно потом сделали и не раз), и мы вышли на воздух вместе с винными парами:)
...Шли домой переваривая вечер. Перебрасывались короткими фразами, дурачились и смеялись. За два квартала до дома моя подруга вдруг останавливается, делает БОЛЬШИЕ глаза и выдыхает вместе с легким винным перегаром: МАРИНА! ЭТО ТОПОЛЬ! Я, естественно, тоже останавливаюсь, и чувствую, что меня изнутри пробирает неудержимая дрожь, которая вырывается наружу - это хохот - ну конечно же, МУХОВЦЫ - это тополиный пух:)

Славянские языки - они хоть и похожи, но есть очень много недоразумений; и теперь недоразумение возникло вовсе не из-за созвучности слов, которые обозначают разные вещи, а наверное просто из-за самих муховцов, которые должны были появиться у меня в жизни:).

Я вот и решила написать все это сегодня, как раз сидела в машине, ждала свою подругу часа полтора, и почувствовала, что МУХОВЦЫ меня слегка поддостали - забили вентиляцию авто, да еще и так дышать трудно:).

P.S. если присутствовавшие в ситуации решат дополнить деталями или поправить меня - буду рада:)
Для всех остальных: Зайдите на facebook - у Ирены оч много интересного и для вас найдется, если вы ей напишете:). Irena Wiszniewska - она у меня в друзьях там:).

* Наталья Юрьевна - известный научный геолог, который занимается научной и общественной как коммерческой, так и благотворительной деятельностью, вице-президент общественной организации "Музыка Земли". И вообще замечательный человек, хотя я не очень много о ней знаю, но очень горжусь своим с ней знакомством:) Рекомендую!

Метки:  

Дневник Marylkey

Вторник, 30 Июня 2009 г. 17:37 + в цитатник
Удивительное и нестандартное в жизни


Поиск сообщений в Marylkey
Страницы: [1] Календарь