"Был у нас на филфаке такой профессор А.И.Зайцев(царство ему небесное), преподавал древнегреческий и античную литературу. И однажды на экзамене по этой самой литературе случился такой казус. Сидит перед профессором студентка, "плавает". Будучи человеком мирным в душе, он пытается ей помочь наводящими вопросами: "Скажите,а что такое фаллические процессии?" Девушка на ходу пытается сообразить: "Это такие празднества, когда все греки наряжаются в красивые одежды и идут по улицам, неся в руках по веточке фаллоса..." Она, видимо, решила, что это растение такое, а Зайцев чуть со стула не упал... "
-------------------------------------------------------------------------
Повесть о том, как один лектор двух зайцев убивал (почти по
Салтыкову-Щедрину)
Было услышано в прошлом году, от друга, слышавшего это на лекции,
непосредственно после нее.
Лекция, надо сказать, по экономике. Лектор, надо сказать, "русский ". И вот,
обьясняя экономические премудрости, лектор рассказал студентам чегой-то
шибко хитрое, и хотел пояснить, что таким манером одним выстрелом убиваешь
двух зайцев. Но он не знал, что на иврите убивают двух
птиц("ципорим") одним камнем, а не двух зайцев одним выстрелом. Поэтому
переводил с русского. Слово выстрел (йериЯ) он воспроизвел почти правильно
- сказал "йЕри". Слово зайцев (арнавИм) он тоже воспроизвел почти правильно
- сказал "аравИм". Что на иврите значит "вечерА". А так же, что намного
более иронично, значит "арабы". А на факультете экономики арабов хватает. И
хватало их и в аудитории.
Тут бедный лектор осознал, что произошло. А так же осознал, что произойдет
далее. А далее произойдет то, что его уволят. Посему лектор решил исправить
содеянное, и обьясниться. Остатки иврита начисто вылетели из его
экономической головы, и он, бледный как полотно, стал кричать: ":Ло! Ло
аравим! Ну, атэм макирим, ... блядь, ну каэле... С ушами... Ознаим...
блядь..", и широко махал трясущимися руками у трясущихся ушей. Через каждые
несколько взмахов он немного подпрыгивал, для пущего сходства, и продолжал
обьяснения: "Ну атэм йод'им, такие ктаним, кофцим каха... Ба-я'ар, ба-я'ар,
...суки". Из аудитории на него молча смотрели арабы суровыми взглядами.
Где-то под столами катались русские студенты, у которых давно свело скулы.
Спустя некоторое время один из арабов встал, посмотрел на бедного лектора, и
процедил ему, как умел: "циборим".
Лектор на минуту завис.. Потом облегченно сел на стол, и громко
провозгласил: "Кен! шнеи циборим!"
----------------------------------------------------------------
Продолжая тему казусов связанных с высказываниями русскоязычных
преподавателей в Израиле, хочу поведать миру свою замечательную историю.
В самом начале курса "Физика полупроводников", некий лектор пытался
объяснить понятие "Энергия Ферми". Не обладая достаточным словарным запасом
и судя по всему не особо желя его пополнять, преподаватель произнёс:
"Нууу... кеашер ешь эфес, аз коль ха-электроним шама...", желая сказать, что
при нулевой температуре по шкале Кельвина, все находящиеся в атоме
электроны, занимают энергетические уровни, находящиеся ниже уровня Энергии
Ферми.
При этом он усердно показывал указательным пальцем вниз. В дословном же
переводе эта фраза звучит как "Нууу... когда есть ноль, то все электроны
там...".
Некий разгневанный студент с красным от злости лицом, спросил: "Доктор, эйфо
зе шама?", то есть, "где это там?". На что не менее разозлившийся доктор,
для которого понятие "Энергии Ферми" также ясно, как для рядового гражданина
присутствие окон в доме, ответил: "Нууу... Бэ тахат".
Следует отметить, что в иврите действительно существует словосочетание
"ми-тахат", означаюшее "ниже", что очевидно и хотел сказать пресловутый
преподаватель, но к сожалению предлог "бэ" превратил данное безобидное
словосочетание в попросту в "в жопе".
Краснолицый студент принял этот ответ за оскорбление и, испуская гортанные
звуки, рявкнул: "Бэ тахат шель ми?", то есть "в чьей жопе?". Доктор не понял
сарказма и, допуская предыдущую ошибку, рявкнул не менее зычно, продолжая
жестикулировать указательным пальцем: "Ма ми? Шель Ферми!", что все
довольные студенты восприняли как "В жопе у Ферми".
Не стоит описывать бурный восторг, который вызвала эта фраза у учащихся. И
ещё долго в кулуарах обсуждалось, как может выглядеть электрон в жопе
великого итальянского физика, лауреата Нобелевской премии, Энрико Ферми.