-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в libertygirl

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.08.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 611


Принцесса Монако Сharlene Wkittstock

Среда, 06 Июля 2011 г. 03:49 + в цитатник

взято отсюда: http://www.lb777.sitew.com/#Page_1.A
сайт с одной страницей, и причём тут Майкл Джексон?
 это как бы его сообщение.



спустя несколько минут после бракосочетания с принцем Монако Альбертом II принцесса плакала, когда слушала ангельские голоса, исполняющих мессу Моцарта в замке Sainte Devote.

Nous te saluons, Ô toi notre Dame Marie, Vierge Sainte que drape le soleil Couronnée d'étoiles, la lune est sous tes pas En toi nous est donnée L'aurore du Salut 1 - Marie Ève nouvelle et joie de ton Seigneur, Tu as donné naissance à Jésus le sauveur. Par toi nous sont ouvertes, les portes du jardin Guide-nous en chemin, étoile du matin. 2 - Tu es restée fidèle, mère au pied de la croix, Soutiens notre espérance et garde notre foi. Du côté de ton fils, tu as puisé pour nous, L'eau et le sang versés qui sauvent du péché. 3 - Quelle fut la joie d'Ève lorsque tu es montée, Plus haut que tous les anges, plus haut que les nuées, Et quelle est notre joie, douce Vierge Marie De contempler en toi la promesse de vie. 4 - Ô Vierge immaculée, préservée du péché, En ton âme en ton corps, tu entres dans les cieux. Emportée dans la gloire, sainte reine des cieux, Tu nous accueilleras, un jour auprès de Dieu.

блог с лучшей христианской музыкой http://www.topmusiquechretienne.blogspot.com/

Метки:  

libertygirl   обратиться по имени Среда, 06 Июля 2011 г. 04:21 (ссылка)
если бы Майкл вёл блог, он отметил бы это и был бы очарован принцессой.
Ответить С цитатой В цитатник
SCREAM15   обратиться по имени Среда, 06 Июля 2011 г. 19:34 (ссылка)
libertygirl, после свадьбы Шарлин получила титул княгини Монако (?), т.к. Альбер II - правящий князь(?) Монако с 2005 года.

Спасибо за ссылку с христианской музыкой.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 07 Июля 2011 г. 00:32ссылка
пожалуйста, мне тоже понравилось

конечно Монако это княжество, но титул князь или принц это не меняет сути. Термин «князь» используется для передачи романских титулов, восходящих как лат. princeps (ср. принцепс) — prince, principe и т. д. Для членов королевских домов, имеющих право на престол, princeps обычно переводится как принц, принц крови. принц переводится как князь.
т.е. на французском и английском это звучит как принц, а на русском князь.
Перейти к дневнику

Четверг, 07 Июля 2011 г. 01:30ссылка
libertygirl, я запуталась с титулами...
В юридическом словаре: принц - титул нецарствующего члена королевского или другого владетельного дома в Западной Европе, титул наследника престола http://enc-dic.com/legal/Princ-13711.html
Однако: в Западной Европе - титул члена царствующего дома или владетельного князя. Принц Монако. http://enc-dic.com/ushakov/Princ-57732.html
Перейти к дневнику

Четверг, 07 Июля 2011 г. 02:17ссылка
нет, вы совершенно правильно назвали мне титул по-русски: князь и княгиня. но по французски это звучит как принц, что вобщем то одно и то же, поэтому я так написала, хотя может не совсем точно, но уж исправлять не буду, не суть))
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку