Всё под рукой | Всё, что нужно начинающему блогеру. ...
Этимология фразеологизма "Ерунда и чепуха на постном масле" - (0)Этимология фразеологизма "Ерунда и чепуха на постном масле" Че...
Бондарчук всегда был убежден: он родился, чтобы снимать кино. - (0)✨ Бондарчук всегда был убежден: он родился, чтобы снимать кино. (2...
Забытые имена советского кинематографа . Мария Сергеевна Виноградова - (0)✨ Забытые имена советского кинематографа . Мария Сергеевна Виноградова ...
ДОМИНО - (0)ДОМИНО ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЗОЛОТОЕ ДЕТСТВО 1. РОДНОЙ ДОМ Солнце село за Голдерск...
Субстанция на плетень: какая сатира для сказок нам нужна и при чём тут Шварц |
Субстанция на плетень: какая сатира для сказок нам нужна и при чём тут Шварц
❝ Помните: нет никаких «её» или «вас». Вы – одно целое. Уважайте баланс. ❞
Цитата из кинофильма 🎬 Субстанция (The Substance)
Жители города, в который попадает странствующий рыцарь Ланцелот, уже и не помнят как давно они находятся под властью Дракона. Рыцарский долг для Ланцелота очевиден — сразиться с жестоким узурпатором. Но Бургомистр отговаривает героя от поединка, объясняя, что горожане не могут жить без диктатора.
«Убить дракона» — последняя режиссёрская Марка Захарова. Совместная работа студии «Мосфильм» и западногерманских студий Bavaria Film и «ZDF Stuttgart» (ЦДФ Штутгарт)
Такова завязка кинофильма-притчи 1988 года режиссёра Марка Захарова «Убить дракона», с которой начинаю непрофессиональный обзор киносказок необычного жанра - сатирического. Хотя сатиры немало заложено и в волшебных и особенно анималистических фэнтези - вспомним «Сказки для детей изрядного возраста» русского писателя Михаила Салтыкова-Щедрина, из которых самая известная «Премудрый пескарь» стала основой для одноименного мультфильма 1979 года режиссёра В. Караваева.
Вместе с тем предлагаемые размышления о сатирических сказках идут в развитие большой темы «Фэнтези - ложь, да в ней намёк, или выбираем киносказки» (начало лонгрида о киносказках можно посмотреть здесь, а ссылки на предыдущие статьи указаны в конце текста).
Говоря о киносказке «Убить дракона» нельзя не упомянуть и философский подтекст, заложенный автором пьесы, послужившей основой для кинофильма. Некоторыми критиками считается, что в нём в пародийной форме показана советская действительность.
За литературную основу автор пьесы «Убить дракона» взял сказочный сюжет народов Юго-Восточной Азии о драконе, которого нельзя победить, потому что победитель сам обращается в дракона, и только юноша с чистыми помыслами убивает чудовище.
За литературную основу, кстати, взят сказочный сюжет народов Юго-Восточной Азии о драконе, которого нельзя победить, потому что победитель сам обращается в дракона, и только юноша с чистыми помыслами убивает чудовище. Шварц в своей пьесе рассматривал тему метаморфоз победителя после низвержения тирана. Люди, спасаемые героем, в большинстве своём полагают жизнь под властью дракона вполне терпимой; каждый надеется, что хуже не будет. Ведь выступить против дракона — авантюра из разряда one way ticket. Горожане в пьесе не очень-то и хотели свободы - лишившись одного тирана, они с благожелательностью идут под власть другого. Герой с удивлением обнаруживает: для того, чтобы освободить людей, убить дракона недостаточно.
Оценивая подобное фэнтези можно резюмировать: произведения аналогичные кинофильму «Убить дракона» это совсем не развлекательные сказки для взрослых, это философские размышления, обернутые в ткань художественных произведений.
Русский советский прозаик, сценарист, драматург, журналист и поэт Евгений Львович Шварц (9 октября 1896 — 15 января 1958), тот самый автор пьесы «Убить дракона», является к тому же создателем еще нескольких пьес и киносценариев, по которым сняты фэнтези, в том числе с сатирической и философской подоплекой.
«Каин XVIII» — фильм-притча 1963 года, поставленный на «Ленфильме» по пьесе Евгения Шварца «Голый король», переработанной впоследствии в сценарий «Два друга».
В 1934 году по мотивам сказок Х. К. Андерсена «Новое платье короля», «Свинопас» и «Принцесса на горошине» им написана пьеса в двух действиях «Голый король». Из-за очевидных для того времени аллюзий она издана лишь в 1960-м, а постановки удосужилась только после смерти автора. Зато режиссёрами Надеждой Кошеверовой и Михаилом Шапиро на киностудии «Ленфильм» по адаптированному сценарию на основе этой пьесы снят фильм-притча «Каин XVIII» (1963 год).
Об этой сатирической ленте написано много рецензий и критических очерков, уж очень аллюзорным и остросоциальным наполнено её содержание. Выбранная для сатиры сказочная основа выглядит по-салтыков-щедрински, что определяет в итоге жанр подобных кинолент.
Действие фильма происходит в сказке. Главный герой - ученый Христиан-Теодор влюбляется в принцессу и вынужден противостоять собственной тени, которая материализовалась и хочет уничтожить Христиана-Теодора. Но, как и полагается в настоящей сказке, все заканчивается благополучно.
Более узнаваемой в своё время стала картина «Тень» — советский полнометражный цветной художественный фильм-притча, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1971 году по одноимённой пьесе-сказке Евгения Шварца. В этом фэнтези сатира уступила место философским аспектам. Пьесы Шварца «Убить дракона», «Голый король» и «Тень» образуют вместе трилогию пьес-памфлетов. Но из них только у «Тени» оказалась благополучная кинематографическая судьба - никто фильм не запрещал, смог быть представлен широкой публике. Есть даже ремейк, который признан в целом неплохим по замыслу - телевизионный мюзикл 1991 года «Тень, или Может быть, все обойдется».
Гораздо привычней, для меня во всяком случае, и интересней другой кинематографический опыт на основе драматургии Шварца, например кинофильм 1964 года «Сказка о потерянном времени».
Такие фэнтези как «Сказка о потерянном времени» и сейчас актуальны - правда, можно скорректировать сюжет: молодые люди бесцельно растратили своё время в социальных медиа и превратились в стариков, а их возраст забрали злые электронные духи и используют в бесконечной рекламной ротации и т.п. Как вам?😎
Четверо злых волшебников решили получить молодость от людей, бесцельно растрачивающих свое время. Как раз подвернулись под руку четверо безалаберных школьников. Из-за магического эксченджа ребята постарели, а волшебники превратились в детей. Но у школьников остался шанс откатиться к первоначальному варианту - до заката солнца они должны найти избушку волшебников и перевести стрелки магических часов назад...
В 1978 году вышла мультипликационная короткометражка «Сказка о потерянном времени», сюжет которой не сильно отличается от киноверсии 1964 года.
Как видим творчество Евгения Шварца оказалось плодотворной почвой для кинематографического воплощения сатиры, но не только они привлекли моёвнимание при изучении сказочных жанров.
Из сатирических киносказок нового времени больше всего заинтересовали фильмы подобные ленте 2010 года «Путешествия Гулливера», снятой на основе одного из величайших романов, вошедшего во Всемирную библиотеку.
«Путешествия Гулливера» — фэнтезийный приключенческий комедийный фильм, в общих чертах основанный на первой части (и отчасти на второй части) одноимённого романа Свифта, хотя действие фильма происходит в наши дни и содержит отсылки к современной поп-культуре.
Это сатирико-фантастический роман Джонатана Свифта «Путешествия в некоторые отдалённые страны мира в четырёх частях: сочинение Ле́мюэля Гулливе́ра, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей», часто сокращённо называемый «Путешествия Гулливе́ра» .
В этом сочинении 1726 года автор ярко и остроумно высмеял человеческие и общественные пороки, сделав в увлекательной манере приключенческой книги. Очевидно, что помимо сатирической притчи в романе нашлись места для философских идей об утопии и антиутопии.
Авторы фильма 2010 года «Путешествие Гулливера», имея в своём арсенале весь набор технических возможностей и столетний кинематографический опыт, смогли представить зрителям добротную, но в целом заурядную работу.
Зато снятый почти 90 лет назад выдающимся кинорежиссёром Александром Птушко фильм по мотивам романа Джонатана Свифта даже сегодня воспринимается величайшим шедевром мирового кинематографа. Пожалуй допустимо сравнить уровень тогдашней режиссуры с теми высотами киноискусства, которые покорили новаторы нашего времени - Джеймс Кэмерон или Ридли Скотт.
В фильме 1935 года «артековец» пионер Петя Константинов получает в награду любимую книгу — «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта. Вместе с другими пионерами Петя отправляется на морскую прогулку. Во время чтения вслух вожатым книги Петя засыпает и попадает в страну Лилипутию.
«Новый Гулливер» — советская остросатирическая комедия 1935 года — первый в мировой кинематографии полнометражный фильм, созданный средствами объёмной мультипликации. Используя общую канву первой части романа Джонатана Свифта «Путешествия Гулливера», Лилипутия в фильме показана воинствующим капиталистическим государством.
Понятно, что в ленте не обошлось без политических аллюзий того времени, но главным на мой взгляд стало техническое воплощение идей произведения. Современные технологии позволяют добиваться небывалой реалистичности почти любых фантастических или сказочных элементов, однако «новогулливеровский» подход будет еще долго востребован. Подтверждением тому является фантастическая драма «Короче» (2017, Downsizing) с Мэттом Дэймоном в главной роли.
Стесненный в средствах американец и его жена решают, что жить в крохотном теле будет легче и дешевле. Вместе с толпами добровольцев они направляются на процедуру уменьшения. К сожалению для мужчины, в последнюю минуту его жена передумает. Таков вкратце сюжет ленты "Короче".
К сатирическим, а также к философским относятся экранизированные притчи и рассказы, героем которых является Ходжа Насреддин - под таким именем этот персонаж известен на постсоветском пространстве, но во многих других странах у него своё имя.
Ходжа́ Насредди́н — фольклорный персонаж мусульманского Востока и некоторых народов Средиземноморья и Балкан, герой коротких юмористических и сатирических миниатюр и анекдотов, а иногда и бытовых сказок.
Постеры кинофильмов о Ходже Насреддине. Неотъемлемой частью образа Насреддина стал ослик, который появляется во многих притчах либо как главный герой, либо как спутник Ходжи.
Экранный Насреддин как и его литературный двойник несёт в себе собирательный образ мудреца и простака, бродяги и плута, который высмеивает людские пороки. Его оппонентами или объектами насмешек обычно становятся скупцы, лицемеры, взяточники и чванливые чиновники.
У Насреддина есть магические возможности, секрет которых не обсуждается, — выходить из любой ситуации победителем. Насреддин, мастерски владея искусством переговоров, нейтрализует любые психологические атаки. Частые приёмы Ходжи — провокации оппонентов через притворное невежество и логику абсурда.
Если призадуматься, кажется, что сатирические сказки или фэнтези это больше продукт нового времени, появлению которому мы обязаны ростом образованности населения и развитию искусства. Поэтому полагаю, что самые лучшие произведения в этом жанре еще не созданы. Об этом говорят киноленты и анимационные фильмы ежегодно пополняющие сказочную сокровищницу человечества.
«Субстанция» — триллер совместного производства Франции, Великобритании и США о постаревшей голливудской звезде, которая принимает препарат с чёрного рынка, создающий более молодую её версию с неожиданными побочными эффектами.
Вот к примеру, фильм 2024 года «Субстанция». Это не просто боди-хоррор, а настоящая сатира в обертке фэнтези, которая обличает стереотипы женской красоты и стандарты медийности, разрушающие психику и здоровье. Картина высмеивает страхи старения, славы, утраты популярности и внимания поклонников и т.д.
А ещё «Субстанция» — это отечественная «Тень» в новом прочтении, не находите?
Продолжение следует ...
Если понравилось, то обратите внимание на предыдущие тексты:
Серия сообщений "Пародия\Сатира ":
Часть 1 - Синьор Робинзон
Часть 2 - Плакса (фильм)
...
Часть 14 - На лесной эстраде
Часть 15 - Тринадцатый рейс
Часть 16 - Субстанция на плетень: какая сатира для сказок нам нужна и при чём тут Шварц
Часть 17 - История Власа — лентяя и лоботряса (мультфильм)
Рубрики: | КИНОЗАЛ/Экранизации литературных произведений КИНОЗАЛ/Обозрение , критика КИНОЗАЛ/Экранизации сказок , былин КИНОЗАЛ/Сказки |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |