Arakawa Under the Bridge – песня Марии и косплей |
早くそこをどきなさい 日陰じゃない私が
(Хаяку соко о докинасай хикагэ дзя най ваташи га)
Быстрей проваливай отсюда, не загораживай мне солнце
今すぐにひれ伏して 頭が高い草以下が偉そうに
(Има сугу ни хирэфушитэ атама га такай куса ика га эрасоу ни)
Немедленно пригни свою высокую башку к траве
暑苦しいそのなり 情けない呆れる
(Ацукуруший соно нари насакэнай акирэру)
Я поражена, каким ты теперь стал жалким
身の程を知りなさい
(Ми но ходо о ширинасай)
Знай свое место
うざい女装癖変態ロリコン
(Удзай дзёсоу кусэ хэнтай рорикон)
Надоедливый трансвестит, извращенец, лоликонщик
ムダな時間過ごしてるわ
(Мудана дзиканъ сугошитэру ва)
Ты впустую тратишь мое время
理解しなさいな 貴方は
(Рикаи шинасай на анита ва)
Какой ты непонятливый
生き様がずぶ 生き様がずぶ
(Икидзама га дзубу икидзама га дзубу)
Твоя жизнь утекает, твоя жизнь утекает
生き様がそう ずぶの素人なのよ 気付いて
(Икидзама га соу дзубу широуто на но ё кидзуйтэ)
Зря проживающий жизнь, любитель, заметь это
生き恥さらし 生き恥さらし
(Ики хадзисараши, ики хадзисараши)
Живешь в позоре, живешь в позоре
生き恥さらし よく笑っていられるものだわ
(Ики хадзисараши ёку вараттэ ирарэру моно да ва)
Живешь в позоре и смешишь меня
いいの別に謝らないで
(Ий но бэцу ни аямаранайдэ)
Нет, ничего, можешь не извиняться
あらあら 案外つまらない男
(Ара ара ангай цумаранай отоко)
Ох, ох, какой же ты скучный мужчина
歩きたいなら 歩きたいなら
(Арукитаи нара, арукитаи нара)
Если хочешь уйти, если хочешь уйти
歩きたいなら 地面から一センチ浮いてね
(Арукитаи нара дзимэн кара ити сэнти уйтэ нэ)
Если хочешь уйти, плыви 1 см от земли
貴方の足がもし蟻さんを踏んでしまった
(Аната но аши га моши ари-сан о фундэ шиматта)
А то можешь своими ногами достопочтенных муравьев раздавить
どう落とし前つけてくれるの?
(Доу отошимаэ цукэтэ курэру но?)
Почему ты падаешь?
ヤダいいじゃない 怯えた瞳 反応
(Яда ий дзя най обиэта хитоми ханноу)
Не хороша ли моя болтовня для того, чтоб увидеть страх в реакции зрачка?
ゾクゾクしちゃうわ 貴方
(Дзоку-дзоку шитяу ва аната)
Похоже, ты в восторге.
Рубрики: | Японский колорит/Японская поэзия/музыка Красота/Фотографии |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |