-Метки

19-й век 70-е darkwave post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи ведьмы война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии италия китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668


Псалом Давида на японском и латинском

Среда, 30 Января 2013 г. 12:01 + в цитатник

ダビデの賛歌 (Дабидэ но санка)
22-й псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации — 23-й).

1) 主は私の羊飼い。私は、乏しいことがありません。
Нуши ва ваташи но хицудзикай. Ваташи ва, тобоший кото га аримасэн.
«Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться».
Dominus pascit me, et nihil mihi deerit.

2) 主は私を緑の牧場に伏させ、いこいの水のほとりに伴われます。
Нуши ва ваташи о мидори но бокудзёу ни фукусасэ, икои но мидзу но хотори ни томонаварэмас.
«Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим».
In pascuis virentibus me collocavit, super aquas quietis eduxit me.

3) 主は私のたましいを生き返らせ、御名のために、私を義の道に導かれます。
Нуши ва ваташи но тамаший о икикаэрасэ, гёмэй но тамэ ни, ваташи о ги но мити ни митибикарэмас.
«Подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего».
Animam meam refecit. Deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suum.

4) たとい、死の陰の谷を歩くことがあっても、私はわざわいを恐れません。あなたが私とともにおられますから。あなたのむちとあなたの杖、それが私の慰めです。
Татоэ, ши но кагэ но тани о аруку кото га аттэмо, ваташи ва вадзавай о осорэмасэн. Аната га ваташи то томо ни орарэмас кара. Аната но мути то аната но цуэ, сорэ га ваташи но нагусамэ дэс.
«Даже если пойду я долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл  и Твой посох — они успокаивают меня». (скорей, плеть, потому как жезл и посох – одно и тоже, а «мути» на яп. – что-то вроде плети).
Nam et si ambulem in medio umbrae mortis, non timebo mala, quoniam Tu mecum es, Domine. Virga tua et baculus tuus ipsa me consolata sunt.

5) 私の敵の前で、あなたは私のために食事をととのえ、私の頭に油をそそいでくださいます。私の杯は、あふれています。
Ваташи но тэки но маэ дэ,  аната ва ваташи но тамэ ни сёкудзи о тотоноэ, ваташи но атама ни абура о сосойдэ-кудасаимас. Ваташи но сакадзуки ва, афурэтэ имас.
«Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена». («враги мои передо мной, ты приготовил их в пищу для меня», добрая библия х) впрочем, этот псалом считают языческим)
Parasti in conspectu meo mensam adversus eos, qui tribulant me; impinguasti in oleo caput meum, et calix meus redundat.

6) まことに、私のいのちの日の限り、いつくしみと恵みとが、私を追って来るでしょう。私は、いつまでも、主の家に住まいましょう。
Макото ни, ваташи но иноти но хи но кагири, ицукушими то мэгуми то га, ваташи о оттэ куру дэсёу. Ваташи ва, ицумадэмо, нуши но иэ ни сумаимасёу.
«Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни».
Etenim benignitas et misericordia subsequentur me omnibus diebus vitae meae, et inhabitabo in Domo Domini.
 

3165375_tumblr_majm77mITq1rb44tmo1_400 (392x480, 78Kb)/3165375_tumblr_majm77mITq1rb44tmo1_400 (392x480, 78Kb)

Рубрики:  Японский колорит/Японский язык
Метки:  

Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Rahzel   обратиться по имени Среда, 30 Января 2013 г. 13:16 (ссылка)
Очень интересная параллель между японским и латынью.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 30 Января 2013 г. 13:50ссылка
Рада, что понравилось))
Ли_Сиц_А   обратиться по имени Среда, 30 Января 2013 г. 17:55 (ссылка)
Потрясающе! Спасибо!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Agan_Tang   обратиться по имени Четверг, 31 Января 2013 г. 00:11 (ссылка)
супер!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 31 Января 2013 г. 12:58ссылка
Всегда пожалуйста))
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку