-Метки

19-й век 70-е darkwave post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи ведьмы война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии италия китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668




1385462748_Bezuymyannuyy (422x107, 15Kb)/1385464525_Bezuymyannuyy (569x107, 17Kb)/1385464940_Bezuymyannuyy (603x120, 9Kb)


Ода Дионису – Анакреонт 570 г. до. н. э.

Понедельник, 03 Мая 2010 г. 22:49 + в цитатник

 

 (голова Антиноя - фаворита Адриана, в образе Диониса)

ώναξ, ώι δαμάλης ''Ερως 

(онакс, ои дамалэс х Эрос)

Ты, с кем Эрос властительный,


καί Νύμφαι κυανώπιδες

(каи нимфаи кианопидэс) 
И синеокие нимфы,

 

πορφυρή τ' 'Αφροδίτη 
(порфирэ тэ х Афродитэ)

И Афродита багряная,


συμπαίζουσιν, επιστρέφεαι 

(Симпайзусин, эпистрэфеай)
Сообща забавляются.


δ' υψηλάς ορέων κορυφάς 
(д ипсэлас ореон коруфас)

На вершинах высоких гор,-


γουνούμαί σε, σύ δ' ευμενής 
(гуноумай сэ, су д эвмэнэс)

На коленях молю тебя:


έλθ' ημίν, κεχαρισμένης 
(Хэлз эмин, кехарисмэнэс)

Появись, выслушай мольбы,


δ' ευχωλής επακούειν: 
(д эвхолэс эпакуэйн)

Благосклонно, прошу:


Κλεοβούλωι δ' αγαθός γένεο 

(Клеобулои д агатос генео)
Клеобулу, доброродную.

σύμβουλος, τόν εμόν γ' έρω-
(симбулос, тон эмон гх эро)

Будь советником в любви моей,

τ', ώ Δεόνυσε, δέχεσθαι. 
(тэ, о Дионисэ, дэхестаи)

О, Дионис правосудный!


σφαίρηι δηύτέ με πορφυρήι.
(сфэрэи дэютэ мэ порфирэй)

Даруй мне вселенское благословение!

 

 

Дионис – бог вина и удовольствий греческого пантеона, с весьма запутанной биографией и трудным детством, можно даже сказать, первый яойный бисёнэн древнего мира:

 

 

Рубрики:  Страны/Архитектура/Мифы и легенды разных стран
Мертвые языки
Классика и литература

Метки:  


Процитировано 3 раз

Аудио-запись: Japan - Obscure Alternatives

Музыка

Понедельник, 03 Мая 2010 г. 12:18 (ссылка) +поставить ссылку
Рубрики:  Красота/Фотографии
Разное, но интересное

Метки:  
Комментарии (0)Комментировать

Залоги верности и самоубийство в Японии

Воскресенье, 02 Мая 2010 г. 16:19 + в цитатник

 

殉死 - дзюнши, -- «самоубийство из-за верности», являлось подвидом традиционного японского самоубийства сэппуку, и применялось,  когда самураи решали уйти вслед за убитым господином.

 

Но существовали не только самураи, со временем этот способ стал визитной карточкой японской эпохи романтизма Гэнроку (1688—1704).

 

Ойран и гейши, делали много странных вещей, чтобы сохранить своих клиентов/возлюбленных. Несколько авторов (Фудзимото, 1915, Тамабаяси, 1956) ссылаются на такие примеры их поступков - доказательств любви  верности:

1. Женщина передавала письменный залог любви своему любовнику, - договор скрепленный кровью с обеих сторон -
血盟 (Кэцумэй).

2. Позволяла оставить на своем на теле памятный шрам.
3. Делала татуировку (кисёбори-клятву) на руке с именем своего любовника (см. ранее в ирэдзуми).
4. Присылала локон волос (это и на Западе было распространено).
5. Отрезала и присылала мизинец! (юбикири)
6. Вырывала ноготь и также посылала «избраннику».

7. Ну и собственно давала согласие на двойное самоубийство.

 

Наиболее знаменитая пара влюбленных–самоубийц в Японии обрела бессмертие
в 1703 г. в пьесе
曽根崎心中 (Сонэдзаки синдзю) «Самоубийство влюбленных в Сонэдзаки», которую написал Тикамацу Мондзаэмон.

Это была история  мелкого чиновника Токубэя и ойран  Охацу, убивших себя на территории храма Сонэдзаки.  

Пьеса часто ставилась и ставится в театре Кабуки, хотя изначально была написана для Бунраку.

 

 

Самоубийство, разумеется, никогда не считалось в Японии грехом, и со временем оно превратилось в разновидность традиционного поведения.

 

Художники Ёшивары, обслуживавшие ойран и гейш, часто запечатлевали знаменитые пары, бросающиеся в воду с моста или в кратер горы Фудзи в объятиях друг друга.

 

 

В буддизме каждая жизнь понимается  как звено в длинной цепи реинкарнаций.

Покончить с собой значило для японского приверженца данной религии отправиться навстречу новому рождению, возможно, несравненно более счастливому, чем прежнее, либо жить в ином мире с возлюбенным. Двойное самоубийство влюбленных пар стали именовать 心中синдзю в честь романа.

 

Любовь в такой трагедии может возникнуть совершенно внезапно из самых невинных и естественных отношений между мальчиком и девочкой. Однако даже тогда сохраняется весьма определенная разница между западным двойным самоубийством из-за любви и японским. Восточное самоубийство не есть результат слепого, мгновенного решения избавиться от боли.

Оно не только холодное и методичное, оно сакраментальное. Собственно, это ― брак, свидетельством которого является смерть. Они дают друг другу обет любви в присутствии богов, пишут прощальные письма и умирают.

 

Никакой обет не может быть более глубоким и священным, чем этот, а главное действительно в этом случае, любовь можно назвать вечной. Поэтому, если случится, что посредством какого–то внезапного внешнего вмешательства, или усилиями медицины, один из них оказывается выхвачен из объятий смерти, он становится связанным самыми серьезными обязательствами любви и чести, требующими от него уйти из этой жизни при малейшей представившейся возможности, при этом считается, что  лучше совершить любое жесточайшее преступление, караемое пятьюдесятью годами заключения, чем стать человеком, который, поклявшись умереть с девушкой, отправил ее в Светлую Землю одну.

 

Женщину, уклонившуюся от исполнения своей клятвы, могут частично простить, однако мужчина, выживший в самоубийстве  из–за внешнего вмешательства и позволивший себе продолжить жить далее, не повторяя попытки, до конца своих дней будет считаться предателем, убийцей, животным трусом и позором для всей человеческой природы.

 

В двойном самоубийстве всегда присутствовала неизгладимая романтика, самый известный западный роман Шекспира «Ромео и Джульетта», в те времена на Западе наверняка тоже сподвиг многих молодых людей запечатлеть свою любовь навечно, и может так и надо. Потому, что я думаю, даже самая сильная любовь проходит рано или поздно, и все слова о вечности становятся ложью, независимо от желаний человека. Останься живы Ромео и Джульетта, так уже бы года через 2-5, Ромео бы поплыл налево, а Джульетта бы просто расплыла, и кончили бы они ненавистью друг другу в лучшем случае. Потому что по себе знаю, что, если любовь была очень сильной, то она уже не может перерасти в дружбу.

 

Бывает, что двое любящих женятся и заводят детей, но по каким-то причинам (банкротство, или якудза жить не дают) родители решают покончить с собой, прихватив с собой детей, это называется  親子心中 ояко-синдзю.

 

Они убивают детей и себя, довольно часто, однако, не хватает духа убить своих детей, потому кончают только с собой, оставляя их презираемыми сиротами (частая тема в аниме и фильмах)_

 


Рубрики:  История
Японский колорит
Геноцид/Мор/Анатомия

Метки:  


Процитировано 6 раз

Японские суффиксы

Воскресенье, 02 Мая 2010 г. 14:49 + в цитатник

 

 

(кай) – надбавка к обозначению сообщества. (курорюкай) – общество
черного дракона

 

 

がらみ (гарами) – около, приблизительно - 四十らみ (ёндзюгарами)– около сорока.

 

 

がる (гару) – эмоции, состояние – 寒がる (самугару) – зябнуть, 嬉しがる  (урэшигару) – радоваться.

 

 

がてら (гатэра) – одновременно с чем-либо – 用事がてら遊びに (ёдзигатэра асоби ни)– и по делу и для развлечения.

 

 

ぐみ(гуми) – суффикс группы, банды, кружка. 烏組み (карасугуми) – «вороны».

 

 

ぐらい(гурай) – то же что и гарами – 四十ぐらい(ёндзюгурай) – около сорока.

 

 

(ко) – уменьшительный суффикс в обращении с детьми, животными. – いい子だ(ий ко да) – хороший мальчик/девочка, 悪い子だ(варуй ко да) – плохой мальчик девочка.

 

 

(са)  – образование от прилагательных существительного с отвлеченным значением – 深さ (фукаса) – глубина.

 

 

させる(сасэру) – ()せて((са)сэтэ) – вынужденное или побудительное действие –食べさせる(табэсасэру) от食べる (табэру) – предложить есть, 笑わせないで(варавасэнайдэ) от 笑う(варау) – не заставляйте смеяться, 行かせて(икасэтэ) от 行く(ику) – пусть сходит кто-нибудь.

 

 

させられる(сасэрару) – вынудили/разрешили – 見させられた(мисасэрарэта) от 見る(миру) -  меня вынудили смотреть.

 

 

じみる (дзимиру) – обозначает сходство – 気違いじみた (китигайдзимита) – как сумасшедший.

 

 

(дзу) – отрицание – 知らず(ширадзу) – не знать.

 

 

ずくで (дзукутэ) – чем либо, из чего-либо – 金ずくで (канэдзукутэ)  – ради денег, 意地ずくで (идзидзукутэ) – из-за упрямства.

 

 

ずくめ  (дзукумэ)– покрытый чем-либо – 宝石ずくめ (хосэкидзукумэ) – весь в драгоценных камнях.

 

 

する(суру) может заменяться на ずる(дзуру) иじる (дзиру) – и означает формирование глагола действия от существительного.

 

 

たい(тай) – суффикс желания – 知りたい(ширитай) от 知る(ширу) – хочу знать.

 

 

たがる (тагару) –суффикс уверенного желания тай+гару – 行きたがる (юкитагару) – хотеть пойти (чувствую, что хочу пойти).

 

 

たら(тара) – суффикс условности, как и –ба-, только более вежливый – 出来なかったら(дэкинакаттара) – от 出来ないдэкинай и тара – если не суметь.

 

 

たち(тати) – множественное лицо 君達(кимитати) – вы (с которыми на ты), 私達ватакшитати) - мы

 

 

(ба) – суффикс условности –恋すれば (коисурэба) – если любить, 来れば(курэба) – если прийти.

 

 

ばむ (баму) – суффикс, обозначающий вид – 青ばむ (аобаму)– зеленеть,黄ばんだ (кибанда) - пожелтевший.

 

 

びる (биру) – суффикс возраста -  – суффикс возраста – 古びる (фурубиру)– стареть, 大人びる (отонабиру)– взрослеть.

 

 

(на) – само по себе не имеет отрицательного значения, но часто подставляется к отрицательным или сомнительным выражениям – 煩いな(урусайна) – отстань, 駄目な(дамэна) – бесполезно, そうだな(со да на) – похоже на то.

 

 

ない(най) – なかった(наката – прошедшее) – なくて(накутэ – наречие)  わかない(ваканай) – не понимаю, 知らない(ширанай) - не знаю; (н) – сокращенное от най – わかん(вакан), или более вежливо 分かりません(вакаримасэн); 知らん(ширан) – 知りません(ширимасэн) - не знаю; 知らなかった(ширанакатта) – не знал, 知らなくて(ширанакутэ) – не знав.

 

 

ながら(нагара) – одновременное действие – チルビを身ながら勉強します(тэрэби о минагара бэнкёу шимасу) – делаю уроки и смотрю телевизор одновременно.

 

 

(ну) – отрицательное значение, или придающее противоположное значение глагола: 知らぬ(ширану) – не зная(ю), 尽きる(цукиру) – прекращаться – 尽きぬ(цукину) – не прекращаться.

 

 

(нэ) – сомнение или восклицание. 美味しいですね (ойший дэс нэ) – вкусно наверно.

 

 

(ми) – образование от прилагательных существительного – 深み (фуками) – глубь, 悲しみ (канашими) – печаль.

 

 

(мэ)– уничижительный ругательный суффикс обращения – 犬め (инумэ) – собака!

 

 

めく (мэку) – видимость сходства – 春めく (харумэку) – пахнет весной, похоже на весну.

 

 

(мо) – часто приставка к существительному для отрицательного значения – 誰も(дарэмо) от (дарэ - кто) – никто, или в качестве связующего разделителя без отрицания – カミも指も目も(ками мо, юби мо, мэ мо) – волосы, пальцы, глаза.

 

 

られる (рарэру) – られて(рарэтэ) – быть в состоянии что-либо сделать – 帰られない (каэрарэнаи) – не могу вернуться.

 

 

らしい (раший) – образование от существительного прилагательных, означающих сходство – 女らしい  (оннараший) – женственный, 本当らしい (хонтораший) – правдоподобный.

Рубрики:  Японский колорит/Японский язык

Метки:  


Процитировано 6 раз
Понравилось: 1 пользователю

Ужасающая кухня

Воскресенье, 02 Мая 2010 г. 12:46 + в цитатник

(Не читайте на полный желудок!)

 

Французский ученый Бруно Комби и его коллеги доказывают, что насекомые не только вкусны, но и питательны, поэтому так распространены в маленьких азиатских странах с большим населением.

В Европе насекомых почти не употребляют в пищу, но так было далеко не всегда. Аристотель и Плиний описывают лакомства, приготовленные из цикад и личинок жука-древоточца. В бедных семьях на юге континента еще в прошлом столетии варили суп из майских жуков. Изгнание гусениц и личинок из рациона европейцев произошло сравнительно поздно - во времена средневековья, когда стали больше потреблять животной пищи. В других районах мира древние традиции сохранились.

 

АЗИЯ/ВОСТОК

 

Тайцы считают насекомых закуской вроде чипсов, но только гораздо полезнее.

Китайцы уверены, что каждый ингредиент блюда представляет одну из двух основоположных и противоборствующих сил – инь и ян (женское – мужское, пассивное – активное, холодное – горячее и т. д.). Блюда, которым присущ элемент инь (например, зелёный чай), считаются холодными, такими, что охлаждают тело. А блюдам, наделённым элементом ян (собачий суп), свойственно горячее начало. Разнообразие китайской кухни – отголосок первобытного страха перед голодом. На протяжении тысячелетней истории Китая страна не раз переживала голодные периоды.

 

Акулы

Многие народы, населяющие страны, имеющие выход к морям и океанам, издревле употребляли мясо акул в пищу, не делая из этого трагедии. Некоторые виды считались желанной добычей, например, сельдевая акула, серо-голубая, черноперая, леопардовая. В Японии сейчас ежегодный улов акул исчисляется миллионами тонн, и никому не приходит в голову скрывать от социума истинное «лицо» товара за выдуманными (и зачастую нелепыми) ярлыками. Промышленность дальневосточных стран консервирует, солит, сушит, коптит акулье мясо, а вот рестораторы предпочитают то, что называется «утренний улов». На их кухнях в ход идут все части морской хищницы, включая губы и печень, но самый большой интерес китайских и японских поваров вызывают плавники суповой акулы. Чтобы отбить присущий многим видам акул легкий запах аммиака, их перед употреблением держат в молоке или легком маринаде из воды, соли и лимонного сока. Мясо, прошедшее промышленную обработку, в подобных ухищрениях не нуждается. Богатое белками, по своему аминокислотному составу близкими к белкам говядины, с достойным уровнем содержания солей кальция, фосфора, йода и меди, вместилище витаминов А и В.

 


Читать далее...
Рубрики:  История
Разное, но интересное

Метки:  


Процитировано 4 раз

Ода Афродите - Сапфо (VII—VI в. до н. э.)

Суббота, 01 Мая 2010 г. 22:26 + в цитатник

Ποικιλόθρον θάνατ Αφροδιτα,

(Пойкилузерон хазанат Афродита)
Царица цариц, бессмертная Афродита,

πα Δίοσ, δολόπλοκε, λίσσομαίσε

(Паи Диос, долуплокэ, лиссомайсэ)
Дочь Зевса, о, выслушай просьбу мою:

μήμ σαισι μήτ νίαισι δάμνα,

(Мэм хасайси мэт хониаиси дамна)
Смягчи грусть сердца моего,

πότνια, θμον.

(Путниа, зумон)
О, чтимая всеми!

 


λλά τυίδ λθ, αποτα κτέρωτα
(ха
лла туид хелз, айпота катэрота)

Если глас мой с приятием слышишь,
τσ μασ αύδωσ αοισα πήλγι

(тас хэмас аюдос айоиса пэлги)
Как и прежде его ты внимала

κλυεσ πάτροσ δ δόμον λίποισα
(хэ
клуэс патрос дэ домон липойса)

И, оставив трон свой, ко мне снисходила, —

χρύσιον λθεσ
(хру
сион хэльзэс)

Снизойди же и ныне, прошу!

 


ρμ ποζεύξαια, κάλοι δέ σ γον
(хармэ уподзеуксайа, калои дэ сагон)

На златой колеснице ко мне снизойди,
κεεσ στροθοι περ γσ μελαίνασ
(хокеес строюзой пэри гас мелайнас)

В полете быстром, рассекающем тучи,
πύκνα δινεντεσ πτέ π ράνω
(пукна динэюнтэс птэрапэ хорано)

На  впряжённых птицах слети,
αθεροσ δι μέσσω.
(аизэрос диа мэссо)

От  неба к срединному месту.

 


λθε μοι κα νν, χαλεπν δ λσον
(хэлзэ мой каи нун, халепан дэ лусон)

Прийди же ко мне и избавь от напасти,

κ μερίμναν σσα δέ μοι τέλεσσαι
(хэк мэримнан усса дэ мои тэллесаи)

Желание сердца исполни!

θμοσ μμέρρει τέλεσον, σ δ ατα
(зумон иммэррэй тэлесон, суд аюта)

На тебя лишь надежды взлагаю,
σύμμαχοσ σσο.

(суммахос хессо)

Протяни же мне руки в помощь!

 


αψαδ χίκοντο, σ δ, μάσαιρα
ипсад хэхиконто, суд, о масаипа)

О, богиня, ко мне ты внемла,

μειδιάσαισ θάνατ προσώπ,
(мэйдиасаис хазанато просопо)

Щедрым видом спросила с улыбкой:
ρ ττι δητε πέπονθα κττι
(хэре отти дэютэ пепонза котти)

«Что теперь за несчастие сталось?

δγτε κάλημι
(дэгтэ калэми)

Поведай мне все.

 


κττι μοι μάλιστα θέλω γένεσθαι
(котти мой малиста зэло генэсзаи)

Чего сердце твое желает,

μαινόλ θύμ, τίνα δητε πείθω

(майнола зумо, тина дэютэ пэйзо)

И к кому оно ныне склонилось,

μασ γην σσν φιλότατα τίσ τ,
(маис хагэн хэссан филотата тис то)

Кого в сети поймать устремилось?
Πσάπφ, δίκηει;
(Псапфэ, хадикнэй)

Расскажи же, Сапфо.

 


κα γάρ α φεύγει, ταχέωσ διώξει,

(кай гап ай фэюгэй, тахеос диоксэй)

Коль бежит от тебя, за тобой устремится,

α δ δρα μ δέκετ λλά δώσει,
(ай дэ дора мэ дэкет халла досэи)

Коль подарков не хочет, он сам принесет;

α δ μ φίλει ταχέωσ φιλήσει,
(ай дэ мэ филэй тахеос филэсэй)

Коль не любит, зажжется любовью,

κωκ θέλοισα.
(коюк хэзэлоиса)

Ибо мною так суждено».

Рубрики:  Мертвые языки
Классика и литература

Метки:  


Процитировано 1 раз

Аудио-запись: Dj Hidden "The later after"

Музыка

Пятница, 30 Апреля 2010 г. 16:34 (ссылка) +поставить ссылку
Рубрики:  Разное, но интересное

Комментарии (0)Комментировать

Видео-запись: Meiko Kaji - Urami Bushi

Пятница, 30 Апреля 2010 г. 13:04 + в цитатник
Просмотреть видео
1578 просмотров

 

Кадры и песня взяты из серии фильмов о заключенной Сасори, главную роль в которых сыграла певица, актриса и просто красавица – Мэйко Кадзи.

Female Prisoner Scorpion, адаптация манги Тору Синохары, главная роль в которых, принесла ей популярность по всей Японии, как образа мстительного женского духа.

Серия Sasori  включает в себя:

 

 

怨み節 Песня о злопамятности.

1

花よ綺麗とおだてられ

(Хана ё кирэй то одатэрарэ)

Он говорил, что я прекрасна, как цветок.

 

咲いてみせればすぐ散らされる

(Сайтэ мисэрэба, сугу тирасарэру)

Но если цветок сорвать, он быстро опадет.

 

馬鹿な、馬鹿な、馬鹿な女の

(Бакана, бакана, бакана онна но)

Глупая, глупая, глупая женщина,

 

怨み節

(Урами◜◜ буши)

Песню о злопамятности поет.

2

運命哀しと諦めて

(Садамэ канаши то акирамэтэ)

Я смирилась со своею грустною судьбой.

 

泣きをみせれば又泣される

(Наки о мисэрэба мата нака сарэру)

Если однажды заплакала, то плакать всегда обречена.

 

女、女、女涙の

(Онна, онна, онна намида но)

Женшина, женщина, женщина слезу за слезою льет,

 

怨み節

(Урами◜◜ буши)

Песню о злопамятности поет.

3

憎い口惜しい許せない

(Никуи куоший юрусэнаи)

Не могу допустить ненавистное сожаление,

 

消すに消えない忘れられない

(Кэсу ни киэнаи васурэрарэнаи)

Не могу заглушить, не могу забыть.

 

尽きぬ、尽きぬ、尽きぬ女の

(Цукину, цукину, цукину онна но)

Не мирная, мстительная, не успокоенная женщина,

 

怨み節

(Урами◜◜ буши)

Песню о злопамятности поет.

 

4

夢よ未練とわれて

мэ ё мирэн то вараварэтэ)

Все вижу во сне жалость и насмешки,

 

覚めてみせます未だ覚め切れぬ

(Самэтэ мисэмасу мада самэ кирэну)

Я проснулась, чтобы больше никогда не спать.

 

女、女、女ごころの

(Онна, онна, онна гокоро но)

Женское, женское, женское сердце

 

怨み節

(Урами буши)

Злопамятность в песне поет.

 

5

真赤なバラにゃトゲが有る

(Маккана бара ня тогэ га ару)

Истинно красные розы имеют шипы,

 

刺したかないが刺さずにゃおかぬ

(Сащтака наи га сасадзу ня окану)

Но они не вонзятся, если не трогать их.

 

燃える、燃える、燃える

(Моэру, моэру, моэру онна но)

Горячная, горячная, горячная женщина

 

怨み節

(Урами буши)

Злопамятность в песне поет.

 

死んで花実が咲くゃなし

(Щиндэ ханами га саку дзя наши)

Погибший цветок не может цвести,

 

怨み一筋生きて行く

рами хитосудзи икитэ юку)

Но лелея злопамятность, я выживу и в одиночку.

 

女、女、女命の

(Онна, онна, онна иноти но)

Женщины, женщины, женщины жизнь

 

怨み節

(Урами◜◜ буши)

В злопамятности, о которой она поет.

Рубрики:  Японский колорит/Японская поэзия/музыка
Тексты песен
Любопытное кино/Аниме

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 2 пользователям

Don't do it

Пятница, 30 Апреля 2010 г. 12:24 + в цитатник

 

 

Текст читается справа налево:

ソノ気モナイノニ

無理スンナ

(Написано катаканой и кандзи)

そのもないのに

無理すんな

(То же самое на хирагане и кандзи)

Соно ки мо най но ни, мури сунна.

«Если тебе это не нравится, не делай!»

Рубрики:  Японский колорит/Японский язык

Метки:  


Процитировано 1 раз

Поиск сообщений в Karinalin
Страницы: 273 ... 17 16 [15] 14 13 ..
.. 1 Календарь