-Метки

19-й век 70-е darkwave j-rock post mortem анатомия аниме арт-хаус безумие безумные стихи война вокалоиды гейши гороскопы господство жестокого бога готика готично гравюры гротеск гуро день мертвых дети драма древние книги ересь жизнь инфернально ирэдзуми испания история история японии китай китайская живопись китайские художники китайцы китаянки кладбище клиника кодзики на японском коллажи косплей красное кровь куклы манга в оригинале манга в переводе с японского манга онлайн мексика мода мои переводы мои стихи монструозно музей музыка мумии небо и земля ойран оккультизм песня ветра и деревьев праздник психоделично психопатическое искусство религия синтоизм скелеты скульптура смерть смешно соблазны китая средневековье старые фотографии стимпанк стихи о смерти сюрреализм такемия кейко театр тексты песен тэндзё тэнге тэраяма учим японский фотографы франция хагио мото художники цезарь части тела черепа черно-белое черный юмор эзотерика якудза яой япония японки японские костюмы японские режиссеры японские фотографы японские художники японский фольклор японцы

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Karinalin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 28.03.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 40668

1385462748_Bezuymyannuyy (422x107, 15Kb)/1385464525_Bezuymyannuyy (569x107, 17Kb)/1385464940_Bezuymyannuyy (603x120, 9Kb)


Ода Дионису – Анакреонт 570 г. до. н. э.

Понедельник, 03 Мая 2010 г. 22:49 + в цитатник

 

 (голова Антиноя - фаворита Адриана, в образе Диониса)

ώναξ, ώι δαμάλης ''Ερως 

(онакс, ои дамалэс х Эрос)

Ты, с кем Эрос властительный,


καί Νύμφαι κυανώπιδες

(каи нимфаи кианопидэс) 
И синеокие нимфы,

 

πορφυρή τ' 'Αφροδίτη 
(порфирэ тэ х Афродитэ)

И Афродита багряная,


συμπαίζουσιν, επιστρέφεαι 

(Симпайзусин, эпистрэфеай)
Сообща забавляются.


δ' υψηλάς ορέων κορυφάς 
(д ипсэлас ореон коруфас)

На вершинах высоких гор,-


γουνούμαί σε, σύ δ' ευμενής 
(гуноумай сэ, су д эвмэнэс)

На коленях молю тебя:


έλθ' ημίν, κεχαρισμένης 
(Хэлз эмин, кехарисмэнэс)

Появись, выслушай мольбы,


δ' ευχωλής επακούειν: 
(д эвхолэс эпакуэйн)

Благосклонно, прошу:


Κλεοβούλωι δ' αγαθός γένεο 

(Клеобулои д агатос генео)
Клеобулу, доброродную.

σύμβουλος, τόν εμόν γ' έρω-
(симбулос, тон эмон гх эро)

Будь советником в любви моей,

τ', ώ Δεόνυσε, δέχεσθαι. 
(тэ, о Дионисэ, дэхестаи)

О, Дионис правосудный!


σφαίρηι δηύτέ με πορφυρήι.
(сфэрэи дэютэ мэ порфирэй)

Даруй мне вселенское благословение!

 

 

Дионис – бог вина и удовольствий греческого пантеона, с весьма запутанной биографией и трудным детством, можно даже сказать, первый яойный бисёнэн древнего мира:

 

 

Рубрики:  Страны/Архитектура/Мифы и легенды разных стран
Мертвые языки
Классика и литература

Метки:  


Процитировано 3 раз

Аудио-запись: Japan - Obscure Alternatives

Музыка

Понедельник, 03 Мая 2010 г. 12:18 (ссылка) +поставить ссылку
Рубрики:  Красота/Фотографии
Разное, но интересное

Метки:  
Комментарии (0)Комментировать

Залоги верности и самоубийство в Японии

Воскресенье, 02 Мая 2010 г. 16:19 + в цитатник

 

殉死 - дзюнши, -- «самоубийство из-за верности», являлось подвидом традиционного японского самоубийства сэппуку, и применялось,  когда самураи решали уйти вслед за убитым господином.

 

Но существовали не только самураи, со временем этот способ стал визитной карточкой японской эпохи романтизма Гэнроку (1688—1704).

 

Ойран и гейши, делали много странных вещей, чтобы сохранить своих клиентов/возлюбленных. Несколько авторов (Фудзимото, 1915, Тамабаяси, 1956) ссылаются на такие примеры их поступков - доказательств любви  верности:

1. Женщина передавала письменный залог любви своему любовнику, - договор скрепленный кровью с обеих сторон -
血盟 (Кэцумэй).

2. Позволяла оставить на своем на теле памятный шрам.
3. Делала татуировку (кисёбори-клятву) на руке с именем своего любовника (см. ранее в ирэдзуми).
4. Присылала локон волос (это и на Западе было распространено).
5. Отрезала и присылала мизинец! (юбикири)
6. Вырывала ноготь и также посылала «избраннику».

7. Ну и собственно давала согласие на двойное самоубийство.

 

Наиболее знаменитая пара влюбленных–самоубийц в Японии обрела бессмертие
в 1703 г. в пьесе
曽根崎心中 (Сонэдзаки синдзю) «Самоубийство влюбленных в Сонэдзаки», которую написал Тикамацу Мондзаэмон.

Это была история  мелкого чиновника Токубэя и ойран  Охацу, убивших себя на территории храма Сонэдзаки.  

Пьеса часто ставилась и ставится в театре Кабуки, хотя изначально была написана для Бунраку.

 

 

Самоубийство, разумеется, никогда не считалось в Японии грехом, и со временем оно превратилось в разновидность традиционного поведения.

 

Художники Ёшивары, обслуживавшие ойран и гейш, часто запечатлевали знаменитые пары, бросающиеся в воду с моста или в кратер горы Фудзи в объятиях друг друга.

 

 

В буддизме каждая жизнь понимается  как звено в длинной цепи реинкарнаций.

Покончить с собой значило для японского приверженца данной религии отправиться навстречу новому рождению, возможно, несравненно более счастливому, чем прежнее, либо жить в ином мире с возлюбенным. Двойное самоубийство влюбленных пар стали именовать 心中синдзю в честь романа.

 

Любовь в такой трагедии может возникнуть совершенно внезапно из самых невинных и естественных отношений между мальчиком и девочкой. Однако даже тогда сохраняется весьма определенная разница между западным двойным самоубийством из-за любви и японским. Восточное самоубийство не есть результат слепого, мгновенного решения избавиться от боли.

Оно не только холодное и методичное, оно сакраментальное. Собственно, это ― брак, свидетельством которого является смерть. Они дают друг другу обет любви в присутствии богов, пишут прощальные письма и умирают.

 

Никакой обет не может быть более глубоким и священным, чем этот, а главное действительно в этом случае, любовь можно назвать вечной. Поэтому, если случится, что посредством какого–то внезапного внешнего вмешательства, или усилиями медицины, один из них оказывается выхвачен из объятий смерти, он становится связанным самыми серьезными обязательствами любви и чести, требующими от него уйти из этой жизни при малейшей представившейся возможности, при этом считается, что  лучше совершить любое жесточайшее преступление, караемое пятьюдесятью годами заключения, чем стать человеком, который, поклявшись умереть с девушкой, отправил ее в Светлую Землю одну.

 

Женщину, уклонившуюся от исполнения своей клятвы, могут частично простить, однако мужчина, выживший в самоубийстве  из–за внешнего вмешательства и позволивший себе продолжить жить далее, не повторяя попытки, до конца своих дней будет считаться предателем, убийцей, животным трусом и позором для всей человеческой природы.

 

В двойном самоубийстве всегда присутствовала неизгладимая романтика, самый известный западный роман Шекспира «Ромео и Джульетта», в те времена на Западе наверняка тоже сподвиг многих молодых людей запечатлеть свою любовь навечно, и может так и надо. Потому, что я думаю, даже самая сильная любовь проходит рано или поздно, и все слова о вечности становятся ложью, независимо от желаний человека. Останься живы Ромео и Джульетта, так уже бы года через 2-5, Ромео бы поплыл налево, а Джульетта бы просто расплыла, и кончили бы они ненавистью друг другу в лучшем случае. Потому что по себе знаю, что, если любовь была очень сильной, то она уже не может перерасти в дружбу.

 

Бывает, что двое любящих женятся и заводят детей, но по каким-то причинам (банкротство, или якудза жить не дают) родители решают покончить с собой, прихватив с собой детей, это называется  親子心中 ояко-синдзю.

 

Они убивают детей и себя, довольно часто, однако, не хватает духа убить своих детей, потому кончают только с собой, оставляя их презираемыми сиротами (частая тема в аниме и фильмах)_

 


Рубрики:  История
Японский колорит
Геноцид/Мор/Анатомия

Метки:  


Процитировано 6 раз

Японские суффиксы

Воскресенье, 02 Мая 2010 г. 14:49 + в цитатник

 

 

(кай) – надбавка к обозначению сообщества. (курорюкай) – общество
черного дракона

 

 

がらみ (гарами) – около, приблизительно - 四十らみ (ёндзюгарами)– около сорока.

 

 

がる (гару) – эмоции, состояние – 寒がる (самугару) – зябнуть, 嬉しがる  (урэшигару) – радоваться.

 

 

がてら (гатэра) – одновременно с чем-либо – 用事がてら遊びに (ёдзигатэра асоби ни)– и по делу и для развлечения.

 

 

ぐみ(гуми) – суффикс группы, банды, кружка. 烏組み (карасугуми) – «вороны».

 

 

ぐらい(гурай) – то же что и гарами – 四十ぐらい(ёндзюгурай) – около сорока.

 

 

(ко) – уменьшительный суффикс в обращении с детьми, животными. – いい子だ(ий ко да) – хороший мальчик/девочка, 悪い子だ(варуй ко да) – плохой мальчик девочка.

 

 

(са)  – образование от прилагательных существительного с отвлеченным значением – 深さ (фукаса) – глубина.

 

 

させる(сасэру) – ()せて((са)сэтэ) – вынужденное или побудительное действие –食べさせる(табэсасэру) от食べる (табэру) – предложить есть, 笑わせないで(варавасэнайдэ) от 笑う(варау) – не заставляйте смеяться, 行かせて(икасэтэ) от 行く(ику) – пусть сходит кто-нибудь.

 

 

させられる(сасэрару) – вынудили/разрешили – 見させられた(мисасэрарэта) от 見る(миру) -  меня вынудили смотреть.

 

 

じみる (дзимиру) – обозначает сходство – 気違いじみた (китигайдзимита) – как сумасшедший.

 

 

(дзу) – отрицание – 知らず(ширадзу) – не знать.

 

 

ずくで (дзукутэ) – чем либо, из чего-либо – 金ずくで (канэдзукутэ)  – ради денег, 意地ずくで (идзидзукутэ) – из-за упрямства.

 

 

ずくめ  (дзукумэ)– покрытый чем-либо – 宝石ずくめ (хосэкидзукумэ) – весь в драгоценных камнях.

 

 

する(суру) может заменяться на ずる(дзуру) иじる (дзиру) – и означает формирование глагола действия от существительного.

 

 

たい(тай) – суффикс желания – 知りたい(ширитай) от 知る(ширу) – хочу знать.

 

 

たがる (тагару) –суффикс уверенного желания тай+гару – 行きたがる (юкитагару) – хотеть пойти (чувствую, что хочу пойти).

 

 

たら(тара) – суффикс условности, как и –ба-, только более вежливый – 出来なかったら(дэкинакаттара) – от 出来ないдэкинай и тара – если не суметь.

 

 

たち(тати) – множественное лицо 君達(кимитати) – вы (с которыми на ты), 私達ватакшитати) - мы

 

 

(ба) – суффикс условности –恋すれば (коисурэба) – если любить, 来れば(курэба) – если прийти.

 

 

ばむ (баму) – суффикс, обозначающий вид – 青ばむ (аобаму)– зеленеть,黄ばんだ (кибанда) - пожелтевший.

 

 

びる (биру) – суффикс возраста -  – суффикс возраста – 古びる (фурубиру)– стареть, 大人びる (отонабиру)– взрослеть.

 

 

(на) – само по себе не имеет отрицательного значения, но часто подставляется к отрицательным или сомнительным выражениям – 煩いな(урусайна) – отстань, 駄目な(дамэна) – бесполезно, そうだな(со да на) – похоже на то.

 

 

ない(най) – なかった(наката – прошедшее) – なくて(накутэ – наречие)  わかない(ваканай) – не понимаю, 知らない(ширанай) - не знаю; (н) – сокращенное от най – わかん(вакан), или более вежливо 分かりません(вакаримасэн); 知らん(ширан) – 知りません(ширимасэн) - не знаю; 知らなかった(ширанакатта) – не знал, 知らなくて(ширанакутэ) – не знав.

 

 

ながら(нагара) – одновременное действие – チルビを身ながら勉強します(тэрэби о минагара бэнкёу шимасу) – делаю уроки и смотрю телевизор одновременно.

 

 

(ну) – отрицательное значение, или придающее противоположное значение глагола: 知らぬ(ширану) – не зная(ю), 尽きる(цукиру) – прекращаться – 尽きぬ(цукину) – не прекращаться.

 

 

(нэ) – сомнение или восклицание. 美味しいですね (ойший дэс нэ) – вкусно наверно.

 

 

(ми) – образование от прилагательных существительного – 深み (фуками) – глубь, 悲しみ (канашими) – печаль.

 

 

(мэ)– уничижительный ругательный суффикс обращения – 犬め (инумэ) – собака!

 

 

めく (мэку) – видимость сходства – 春めく (харумэку) – пахнет весной, похоже на весну.

 

 

(мо) – часто приставка к существительному для отрицательного значения – 誰も(дарэмо) от (дарэ - кто) – никто, или в качестве связующего разделителя без отрицания – カミも指も目も(ками мо, юби мо, мэ мо) – волосы, пальцы, глаза.

 

 

られる (рарэру) – られて(рарэтэ) – быть в состоянии что-либо сделать – 帰られない (каэрарэнаи) – не могу вернуться.

 

 

らしい (раший) – образование от существительного прилагательных, означающих сходство – 女らしい  (оннараший) – женственный, 本当らしい (хонтораший) – правдоподобный.

Рубрики:  Японский колорит/Японский язык

Метки:  


Процитировано 6 раз
Понравилось: 1 пользователю

Ужасающая кухня

Воскресенье, 02 Мая 2010 г. 12:46 + в цитатник

(Не читайте на полный желудок!)

 

Французский ученый Бруно Комби и его коллеги доказывают, что насекомые не только вкусны, но и питательны, поэтому так распространены в маленьких азиатских странах с большим населением.

В Европе насекомых почти не употребляют в пищу, но так было далеко не всегда. Аристотель и Плиний описывают лакомства, приготовленные из цикад и личинок жука-древоточца. В бедных семьях на юге континента еще в прошлом столетии варили суп из майских жуков. Изгнание гусениц и личинок из рациона европейцев произошло сравнительно поздно - во времена средневековья, когда стали больше потреблять животной пищи. В других районах мира древние традиции сохранились.

 

АЗИЯ/ВОСТОК

 

Тайцы считают насекомых закуской вроде чипсов, но только гораздо полезнее.

Китайцы уверены, что каждый ингредиент блюда представляет одну из двух основоположных и противоборствующих сил – инь и ян (женское – мужское, пассивное – активное, холодное – горячее и т. д.). Блюда, которым присущ элемент инь (например, зелёный чай), считаются холодными, такими, что охлаждают тело. А блюдам, наделённым элементом ян (собачий суп), свойственно горячее начало. Разнообразие китайской кухни – отголосок первобытного страха перед голодом. На протяжении тысячелетней истории Китая страна не раз переживала голодные периоды.

 

Акулы

Многие народы, населяющие страны, имеющие выход к морям и океанам, издревле употребляли мясо акул в пищу, не делая из этого трагедии. Некоторые виды считались желанной добычей, например, сельдевая акула, серо-голубая, черноперая, леопардовая. В Японии сейчас ежегодный улов акул исчисляется миллионами тонн, и никому не приходит в голову скрывать от социума истинное «лицо» товара за выдуманными (и зачастую нелепыми) ярлыками. Промышленность дальневосточных стран консервирует, солит, сушит, коптит акулье мясо, а вот рестораторы предпочитают то, что называется «утренний улов». На их кухнях в ход идут все части морской хищницы, включая губы и печень, но самый большой интерес китайских и японских поваров вызывают плавники суповой акулы. Чтобы отбить присущий многим видам акул легкий запах аммиака, их перед употреблением держат в молоке или легком маринаде из воды, соли и лимонного сока. Мясо, прошедшее промышленную обработку, в подобных ухищрениях не нуждается. Богатое белками, по своему аминокислотному составу близкими к белкам говядины, с достойным уровнем содержания солей кальция, фосфора, йода и меди, вместилище витаминов А и В.

 


Читать далее...
Рубрики:  История
Разное, но интересное

Метки:  


Процитировано 4 раз

Ода Афродите - Сапфо (VII—VI в. до н. э.)

Суббота, 01 Мая 2010 г. 22:26 + в цитатник

Ποικιλόθρον θάνατ Αφροδιτα,

(Пойкилузерон хазанат Афродита)
Царица цариц, бессмертная Афродита,

πα Δίοσ, δολόπλοκε, λίσσομαίσε

(Паи Диос, долуплокэ, лиссомайсэ)
Дочь Зевса, о, выслушай просьбу мою:

μήμ σαισι μήτ νίαισι δάμνα,

(Мэм хасайси мэт хониаиси дамна)
Смягчи грусть сердца моего,

πότνια, θμον.

(Путниа, зумон)
О, чтимая всеми!

 


λλά τυίδ λθ, αποτα κτέρωτα
(ха
лла туид хелз, айпота катэрота)

Если глас мой с приятием слышишь,
τσ μασ αύδωσ αοισα πήλγι

(тас хэмас аюдос айоиса пэлги)
Как и прежде его ты внимала

κλυεσ πάτροσ δ δόμον λίποισα
(хэ
клуэс патрос дэ домон липойса)

И, оставив трон свой, ко мне снисходила, —

χρύσιον λθεσ
(хру
сион хэльзэс)

Снизойди же и ныне, прошу!

 


ρμ ποζεύξαια, κάλοι δέ σ γον
(хармэ уподзеуксайа, калои дэ сагон)

На златой колеснице ко мне снизойди,
κεεσ στροθοι περ γσ μελαίνασ
(хокеес строюзой пэри гас мелайнас)

В полете быстром, рассекающем тучи,
πύκνα δινεντεσ πτέ π ράνω
(пукна динэюнтэс птэрапэ хорано)

На  впряжённых птицах слети,
αθεροσ δι μέσσω.
(аизэрос диа мэссо)

От  неба к срединному месту.

 


λθε μοι κα νν, χαλεπν δ λσον
(хэлзэ мой каи нун, халепан дэ лусон)

Прийди же ко мне и избавь от напасти,

κ μερίμναν σσα δέ μοι τέλεσσαι
(хэк мэримнан усса дэ мои тэллесаи)

Желание сердца исполни!

θμοσ μμέρρει τέλεσον, σ δ ατα
(зумон иммэррэй тэлесон, суд аюта)

На тебя лишь надежды взлагаю,
σύμμαχοσ σσο.

(суммахос хессо)

Протяни же мне руки в помощь!

 


αψαδ χίκοντο, σ δ, μάσαιρα
ипсад хэхиконто, суд, о масаипа)

О, богиня, ко мне ты внемла,

μειδιάσαισ θάνατ προσώπ,
(мэйдиасаис хазанато просопо)

Щедрым видом спросила с улыбкой:
ρ ττι δητε πέπονθα κττι
(хэре отти дэютэ пепонза котти)

«Что теперь за несчастие сталось?

δγτε κάλημι
(дэгтэ калэми)

Поведай мне все.

 


κττι μοι μάλιστα θέλω γένεσθαι
(котти мой малиста зэло генэсзаи)

Чего сердце твое желает,

μαινόλ θύμ, τίνα δητε πείθω

(майнола зумо, тина дэютэ пэйзо)

И к кому оно ныне склонилось,

μασ γην σσν φιλότατα τίσ τ,
(маис хагэн хэссан филотата тис то)

Кого в сети поймать устремилось?
Πσάπφ, δίκηει;
(Псапфэ, хадикнэй)

Расскажи же, Сапфо.

 


κα γάρ α φεύγει, ταχέωσ διώξει,

(кай гап ай фэюгэй, тахеос диоксэй)

Коль бежит от тебя, за тобой устремится,

α δ δρα μ δέκετ λλά δώσει,
(ай дэ дора мэ дэкет халла досэи)

Коль подарков не хочет, он сам принесет;

α δ μ φίλει ταχέωσ φιλήσει,
(ай дэ мэ филэй тахеос филэсэй)

Коль не любит, зажжется любовью,

κωκ θέλοισα.
(коюк хэзэлоиса)

Ибо мною так суждено».

Рубрики:  Мертвые языки
Классика и литература

Метки:  


Процитировано 1 раз

Аудио-запись: Dj Hidden "The later after"

Музыка

Пятница, 30 Апреля 2010 г. 16:34 (ссылка) +поставить ссылку
Рубрики:  Разное, но интересное

Комментарии (0)Комментировать

Видео-запись: Meiko Kaji - Urami Bushi

Пятница, 30 Апреля 2010 г. 13:04 + в цитатник
Просмотреть видео
1473 просмотров

 

Кадры и песня взяты из серии фильмов о заключенной Сасори, главную роль в которых сыграла певица, актриса и просто красавица – Мэйко Кадзи.

Female Prisoner Scorpion, адаптация манги Тору Синохары, главная роль в которых, принесла ей популярность по всей Японии, как образа мстительного женского духа.

Серия Sasori  включает в себя:

 

 

怨み節 Песня о злопамятности.

1

花よ綺麗とおだてられ

(Хана ё кирэй то одатэрарэ)

Он говорил, что я прекрасна, как цветок.

 

咲いてみせればすぐ散らされる

(Сайтэ мисэрэба, сугу тирасарэру)

Но если цветок сорвать, он быстро опадет.

 

馬鹿な、馬鹿な、馬鹿な女の

(Бакана, бакана, бакана онна но)

Глупая, глупая, глупая женщина,

 

怨み節

(Урами◜◜ буши)

Песню о злопамятности поет.

2

運命哀しと諦めて

(Садамэ канаши то акирамэтэ)

Я смирилась со своею грустною судьбой.

 

泣きをみせれば又泣される

(Наки о мисэрэба мата нака сарэру)

Если однажды заплакала, то плакать всегда обречена.

 

女、女、女涙の

(Онна, онна, онна намида но)

Женшина, женщина, женщина слезу за слезою льет,

 

怨み節

(Урами◜◜ буши)

Песню о злопамятности поет.

3

憎い口惜しい許せない

(Никуи куоший юрусэнаи)

Не могу допустить ненавистное сожаление,

 

消すに消えない忘れられない

(Кэсу ни киэнаи васурэрарэнаи)

Не могу заглушить, не могу забыть.

 

尽きぬ、尽きぬ、尽きぬ女の

(Цукину, цукину, цукину онна но)

Не мирная, мстительная, не успокоенная женщина,

 

怨み節

(Урами◜◜ буши)

Песню о злопамятности поет.

 

4

夢よ未練とわれて

мэ ё мирэн то вараварэтэ)

Все вижу во сне жалость и насмешки,

 

覚めてみせます未だ覚め切れぬ

(Самэтэ мисэмасу мада самэ кирэну)

Я проснулась, чтобы больше никогда не спать.

 

女、女、女ごころの

(Онна, онна, онна гокоро но)

Женское, женское, женское сердце

 

怨み節

(Урами буши)

Злопамятность в песне поет.

 

5

真赤なバラにゃトゲが有る

(Маккана бара ня тогэ га ару)

Истинно красные розы имеют шипы,

 

刺したかないが刺さずにゃおかぬ

(Сащтака наи га сасадзу ня окану)

Но они не вонзятся, если не трогать их.

 

燃える、燃える、燃える

(Моэру, моэру, моэру онна но)

Горячная, горячная, горячная женщина

 

怨み節

(Урами буши)

Злопамятность в песне поет.

 

死んで花実が咲くゃなし

(Щиндэ ханами га саку дзя наши)

Погибший цветок не может цвести,

 

怨み一筋生きて行く

рами хитосудзи икитэ юку)

Но лелея злопамятность, я выживу и в одиночку.

 

女、女、女命の

(Онна, онна, онна иноти но)

Женщины, женщины, женщины жизнь

 

怨み節

(Урами◜◜ буши)

В злопамятности, о которой она поет.

Рубрики:  Японский колорит/Японская поэзия/музыка
Тексты песен
Любопытное кино/Аниме

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 2 пользователям

Don't do it

Пятница, 30 Апреля 2010 г. 12:24 + в цитатник

 

 

Текст читается справа налево:

ソノ気モナイノニ

無理スンナ

(Написано катаканой и кандзи)

そのもないのに

無理すんな

(То же самое на хирагане и кандзи)

Соно ки мо най но ни, мури сунна.

«Если тебе это не нравится, не делай!»

Рубрики:  Японский колорит/Японский язык

Метки:  


Процитировано 1 раз

Хагакурэ - самурайские мудрости

Четверг, 29 Апреля 2010 г. 19:26 + в цитатник


葉隱«Сокрытое в листве» — это мудрости самураев, живших в эпоху Гэнроку (1688—1704), изложенные самураем Дзётё Дзинэмон Ямамото (1659—1719).

Особый интерес к «Хагакурэ» проявился в начале XX-го века, и в 1930 году оно стало самым знаменитым образцом идей бусидо в Японии.

После Второй мировой войны, под воздействием волны пацифизма, «Хагакурэ» сыскало себе дурную славу в японском обществе, как проповедь национального милитаризма, но стала очень популярной среди читателей за пределами Японии, главным образом благодаря творчеству Юкио Мисимы. Цитаты же из этого творчества много раз использовались американскими режиссерами.

 

 

Привожу основные мысли:


1. О ПРИНЦИПЕ.

Если ты появился на свет в старинном самурайском роду, достаточно лишь глубоко
задуматься над верностью предкам, презреть тело и разум и всецело посвятить себя служению хозяину. Можно считать удачей, если ты, к тому же, наделен мудростью и талантами, и умеешь правильно воспользоваться ими. Но даже тот, кто ни к чему не пригоден и неуклюж, может стать надежным слугой, если он исполнен решимости выполнять волю своего хозяина.

Хороший слуга (слово самурай происходит от глагола самурау – служить) - это тот, кто безоговорочно подчиняется своему господину. Делать что-то для себя - мелочно и недостойно; такие поступки всегда оборачиваются злом. Те, у кого нет чувства долга, не дорожат своей честью.

Самурай должен быть верным своему клану всегда, даже когда его изгнали в горы или закопали в землю. Он должен знать, что имеет возможность доказать свою преданность, даже если его делают рёнином (отстраняют от дел), или велят ему совершить сэппуку (самоубийство). Господин подчас увольняет слугу, чтобы испытать его. Не следует разочаровываться, если тебя уволили со службы. "Если ты не был рёнином как минимум семь раз, ты не можешь считаться хорошим слугой. Семь раз упал, восемь раз встал". Говорят также, что даже если семь раз сжечь ядовитую змею мамуси, она каждый раз возродится в первозданном виде. "Человек, который служит господину, когда тот благоволит ему, - это не слуга. Но человек, который служит господину, когда тот безжалостен и несправедлив, - вот это настоящий слуга.

Если ты взрастишь в себе решимость, ты всегда будешь выполнять волю своего повелителя и не отступишь от нее ни на шаг. Если в дом господина пробрался незнакомец, убил в нем слугу, смог бежать, но ты заметил его, нужно зарубить его на месте, поскольку он может, продолжая орудовать мечом, пробраться в покои хозяина. В противном случае тебя впоследствии могут обвинить в сообщничестве с убийцей или в жалости к нему. Поэтому, встретившись с ним, следует думать только о том, чтобы сразить его и не навлечь на себя позор.

Есть четыре типа слуг:

          "Всегда поспешные" - это те, кто, получив приказ покончить с собой, действуют быстро и безупречно.
          "Сначала медлительные, потом поспешные" - это те, кто, получив приказ покончить с собой, не обладают должным пониманием, но быстро находят в себе силы и завершают дело.

          "Сначала поспешные, потом медлительные" - это те, кто сначала быстро берутся за дело, но по ходу приготовлений уступают сомнениям и начинают медлить.

          Остальных можно назвать "всегда медлительными".

Если воин может двадцать четыре часа в день без устали нести на одном плече преданность и чувство долга, а на другом - смелость и сострадание, он будет самураем.

 

 

2.  О ПУТИ.

Путь Самурая (бушидо) - это смерть.

В ситуации "или-или" без колебаний выбирай смерть. Это нетрудно. Исполнись решимости и действуй. Только малодушные оправдывают себя рассуждениями о том, что умереть, не достигнув цели, означает умереть собачьей смертью. Все мы желаем жить, и поэтому неудивительно, что каждый пытается найти оправдание, чтобы не умирать. Но если человек не достиг цели и продолжает жить, он проявляет малодушие. Он поступает недостойно. Если же он не достиг цели и умер, это действительно фанатизм и собачья смерть. Но в этом нет ничего постыдного. Такая смерть есть Путь Самурая.

Путь Самурая подразумевает практику смерти изо дня в день: размышления о событиях, которые могут привести к ней, представление самых достойных способов умереть и решимость достойно встретить смерть. Если каждое утро и каждый вечер ты будешь готовить себя к смерти и сможешь жить так, словно твое тело уже умерло, ты станешь Подлинным самураем. Тогда вся твоя жизнь будет безупречной, и ты преуспеешь на своем поприще. Если ты каждый день укрепляешь свою решимость пасть в поединке и живешь так, словно ты уже мертв, ты достигнешь успеха в делах и в бою, и никогда не опозоришь себя.  Тот, кто заранее не решился принять неизбежную смерть, всячески старается предотвратить ее. Воинская доблесть проявляется больше в том, чтобы умереть за хозяина, нежели в том, чтобы победить врага.

Путь самурая - это нечто более возвышенное, чем праведность. Убедиться в этом очень трудно, но это есть высшая мудрость. Если смотреть на все с этой точки зрения, вещи наподобие праведности покажутся довольно мелкими. Если человек не понимает этого сам, понять это нельзя вообще. Однако есть возможность стать на Путь, даже если ты не понимаешь этого. Даже тот, кто не постиг Пути, видит других со стороны. Путь обретают, прислушиваясь к мнению других людей. Книги и предания старины учат нас отказу от рациональных измышлений и пониманию мудрости древних. Всю свою жизнь прилежно учись. Каждый день становись более искусным, чем ты был за день до этого, а на следующий день - более искусным, чем сегодня. Совершенствование не имеет конца. Никогда не думай, что ты достиг нужной ступени понимания. Всегда говори себе: "Этого недостаточно". Человек должен всю жизнь стремиться к тому, чтобы никогда не отступать от Пути.

Когда человек шествует по Пути Самурая, он не должен искать других идеалов. Откажись от глупых мыслей, и взрасти в себе подлинное безличностное мышление. Следуй  четырем заповедям самураев господина Набэсима:
         * Не позволяй другим превзойти себя на Пути Самурая.
         * Всегда будь полезен своему хозяину.
         * Помни сыновний долг перед родителями.
         * Проявляй великое сострадание и помогай людям.
          Если ты будешь произносить эти четыре заповеди каждое утро перед всеми божествами и буддами, твои силы удвоятся, и ты никогда не свернешь с избранного пути.

Хотя Золотая Середина - мера всех вещей, в воинских свершениях нужно стремиться превзойти других. Если человек день и ночь ищет возможности сразить могущественного врага, он не будет знать усталости и страха.

"Сначала победи, затем сражайся".

 

          

3. О РЕШИМОСТИ.

Решимость людей прошлого была безгранична. В битвах участвовали все, от шестнадцати
до шестидесяти лет. Поэтому пожилые люди часто скрывали свой возраст.    

Смелость - это умение скрежетать зубами; это решимость добиваться своего любой ценой, вопреки самым неблагоприятным обстоятельствам. Стремиться к чему-то более возвышенному, чем эти добродетели нет необходимости. Когда ситуация становится безвыходной, нужно либо зарубить человека, либо, если он убегает, закричать ему вслед: "Не беги! Убегают только трусы!". Таким образом, с учетом конкретных обстоятельств, можно достичь цели с помощью слов. Когда смелость человека проникла в глубины его души, и когда ему чужды сомнения, тогда в нужную минуту он оказывается в состоянии сделать правильный ход. В зависимости от ситуации это проявляется в его поведении и разговоре. Слова человека очень важны. Они не должны раскрывать глубин его души. Для самурая, когда бы он ни говорил, важно каждое слово. Ведь одно слово дает возможность поведать о воинской доблести.

Древние учат, что человек должен принимать решение в течение семи вдохов и выдохов. "Если размышления длятся долго, результат будет плачевным". "Если делать все спустя рукава, семь из десяти дел будут сделаны плохо. Воин все делает быстро". Обладая сильным, ясным и не мешкающим духом, ты сможешь принять любое решение в течение семи вдохов и выдохов. Но для этого нужно быть настойчивым и готовым сокрушить все на своем пути.   В мирные времена слова выявляют смелость человека. В беспокойные времена тоже, как известно, одного слова достаточно, чтобы заявить о своей силе или малодушии. Это одно слово - цветок сердца; это не просто звук, слетевший с уст.

Воин должен быть внимателен в подборе слов и никогда не говорить: "Я боюсь", "На твоем месте я бы убежал", "Это ужасно!", или "Как больно!". Таких слов нельзя произносить ни в дружеской беседе, ни даже во сне. 

О чем бы ни шла речь, всегда можно добиться своего. Если ты проявишь решимость, одного твоего слова будет достаточно, чтобы сотрясать небо и землю. Самурай всегда должен вести себя так, словно в воинской доблести ему нет равных. Он должен лелеять свою смелость и чувствовать себя достойнее других. Если безупречный воин исполнен решимости, он подобен мстительному духу. Он умирает даже не сразу, если ему отрубить голову.

Молодые люди должны настойчиво трудиться и воспитывать в себе смелость. Этого можно достичь, если стремиться к смелости всей душой. Когда твой меч сломан, ты одолеешь противника голыми руками. Если твои руки будут отрублены, ты прижмешь его к земле плечами. Если твои плечи тоже отрублены, ты зубами прогрызешь шею десяти или пятнадцати врагам. Вот что такое смелость.

Если ты боишься пасть от стрелы противника, тем самым ты лишаешься божественной защиты. Но если ты не желаешь пасть от стрелы простого солдата, а лишь от стрелы прославленного воина, небеса даруют тебе защиту, о которой ты просишь. Если на поле битвы ты будешь вырываться вперед и заботиться только о том, чтобы вонзиться в ряды противника, ты никогда не окажешься за спиной у других воинов, тобою овладеет ярость, и ты стяжаешь себе великую воинскую славу. Об этом мы знаем от старших. Более того, когда тебя сразят на поле битвы, ты должен следить за тем, чтобы твое тело было обращено лицом к врагу.
Если ты думаешь, что участие в казни может лишить тебя спокойствия, ты становишься трусом. (Палачей называют кайсяку.)

Если человек тяготится тем, что неудача опозорила его, ему остается только вскрыть себе живот. Ведь нельзя же жить, чувствуя, как в сердце пылает позор и от него нет спасения. Нельзя жить дальше, когда знаешь, что тебе не повезло и ты больше не можешь быть воином, потому что до конца жизни опозорил свое имя. Но если человек побоится умереть и будет жить дальше в надежде как-то спасти свою репутацию, в течение следующих пяти, десяти или двадцати лет на него будут показывать пальцем и называть трусом. После смерти его тело будет сочтено источником скверны, его потомки будут не рады тому, что он - их родитель, имя его предков будет запятнано, а все члены его семейства будут опорочены. В этом нет ничего хорошего.
Если самурай каждый день не укрепляет свою решимость, если он не задумывается даже во сне, что означает быть воином, если он праздно проводит день за днем, он достоин наказания.

 

 

 

4. О МЕСТИ.

Как говорил один старый самурай, взять врага на поле боя все равно, что соколу поймать
птицу. Хотя сокол видит перед собой тысячи птиц, он не замечает ни одной из них, кроме той, которая должна стать его добычей.

Если ждать согласия со стороны других, такое дело, как месть, никогда не будет доведено до конца. Нужно действовать сразу же и без колебаний, даже если это значит идти на верную смерть. Человек, который призывает других к мести, но не торопится отомстить, - это всего лишь лицемер. Хитрые люди пытаются добыть себе славу, прибегая только к словам. Но подлинный самурай - это тот, кто никого не уговаривает, отправляется мстить втайне от других и погибает. Достигать цели нет необходимости. Чтобы быть самураем, достаточно умереть. И все же такой человек добивается своего чаще других.    

Зачастую месть заключается в том, чтобы просто ворваться к врагу и быть зарубленным. Это не постыдно. Если же ты думаешь, что должен вначале завершить свои дела, а потом мстить, время для мести никогда не настанет. Размышляя о том, сколько людей есть у твоего врага, ты только теряешь время, и, в конце концов, обстоятельства вынудят тебя отказаться от мести.
Пусть даже у твоего врага тысяча человек, успех будет сопутствовать тебе, если выступишь против них, исполнившись решимости сокрушить их всех до одного. Действуя таким образом, ты многого добьешься. "Для сильного человека нет правил военной тактики".
Добиваться цели нужно даже в том случае, если ты знаешь, что обречен на поражение. Для этого не нужна ни мудрость, ни техника. Подлинный самурай не думает о победе и поражении. Он бесстрашно бросается навстречу неизбежной смерти. Если ты поступишь так же, ты проснешься ото сна. Удача и неудача определяются нашей судьбой. Хорошие и плохие действия - это Путь человека. Воздаяние за добро или зло - это всего лишь поучения проповедников.

«Десять врагов не совладают с одержимым человеком». Здравый смысл никогда не совершит ничего подобного. Нужно стать безумным и одержимым. Ведь если на Пути Самурая ты будешь благоразумным, ты быстро отстанешь от других. Но на Пути не нужно ни преданности, ни почитания, а нужна только одержимость. Преданность и почитание придут вместе с ней.  Если ты принял решение убить человека, не нужно изобретать окольный путь, даже если действовать без промедления очень трудно. Ведь ты можешь утратить решимость, упустить удобный случай и поэтому не достичь успеха. На Пути Самурая главное - непосредственность, и поэтому лучше всего броситься на врага сразу же. Погибнуть можно и от руки врага, который думает только о себе, и от руки друга, который проявил к тебе милость. И та, и другая смерть ничем не отличается от решения стать монахом.

Существуют древние изречения:
         * Оставь дверь открытой - и враг уже тут.
         * Стань под карнизом - и тебя уже нет.
         * Не нужно быть все время настороже.
         * Нужно считать, что ты уже мертв.

         * Если ты слишком рано достигнешь успеха в жизни, люди станут твоими врагами.

 

 

 

5. О ВНЕШНЕМ ПРОЯВЛЕНИИ.

Пятьдесят или шестьдесят лет тому назад каждое утро самураи мылись, брили себе лоб,
смазывали волосы лосьоном, стригли ногти на руках и на ногах, терли руки и ноги пемзой, а затем кислицей, и вообще делали все, чтобы иметь опрятный внешний вид. Как правило, смотреть на себя в зеркало и следить за собой достаточно, чтобы иметь опрятный внешний вид. Это очень важно. Внешний вид многих людей оставляет желать лучшего, потому что они очень редко смотрятся в зеркало. Нужно всегда носить с собой румяна и пудру. Может случиться, что после отдыха или сна человек выглядит бледным. В таком случае следует нарумянить себе лицо. Хотя может показаться, что тщательный уход за собой выдает в человеке позерство и щегольство, это не так. Даже если ты знаешь, что тебя могут сразить в этот самый день, ты должен достойно встретить свою смерть, а для этого нужно позаботиться о своем внешнем виде. Ведь враги будут презирать тебя, если ты будешь выглядеть неаккуратно.  

Само собой разумеется, что оружию они тоже уделяли особое внимание: его протирали, начищали и хранили в образцовом порядке.

Самурай должен избегать большого количества сакэ, чрезмерной гордости и великой роскоши.

Самурая уважают за его хорошие манеры. Говорить с другими грубо - все равно, что участвовать в ссоре копьеносцев из низшего сословия. Это пошло. Как бы ты ни говорил, формально или неформально, всегда смотри в глаза слушающему. Вежливое приветствие следует произносить один раз, в начале беседы, и больше не повторять. Говорить, потупив взгляд, неучтиво. Нехорошо ходить, засунув руки в разрезы по бокам хакама.
Чтобы научиться говорить правильно, нужно следить за своей речью, когда находишься дома.
Правила написания писем требуют, чтобы ты всегда отвечал письмом на письмо - пусть даже твой ответ будет длиной в одну строку. "Когда пишешь письмо, пиши его так, чтобы его не стыдно было повесить на стену". Основной принцип каллиграфии - не делать небрежных движений, но нужно пойти дальше этого и научиться умело отходить от нормы. Этим принципом надлежит руководствоваться и в других делах. Хорошо, если в твоих письмах чувствуется спокойная сила.
Когда разговариваешь со старшими или влиятельными людьми, следует быть осмотрительным и не высказываться много о таких вопросах, как учение, мораль и традиции. Подобные высказывания звучат неучтиво. Чтобы научиться четко излагать суть дела, будь то на приеме у повелителя, у старейшины или у самого сёгуна замка Эдо, нужно позаботиться о ясности мысли в тишине своей спальни.

Когда человек находится вдали от дома, вполне естественно, что он привыкает к чужим традициям. Но считать после этого обычаи своей провинции деревенскими пошло и глупо, равно как и помышлять о том, чтобы принять чужие традиции и отказаться от своих. Нет ничего плохого в том, что обычаи родной провинции неизысканны и неэлегантны. Подражание чужим традициям - это потворство.

Безупречный человек - это тот, кто уходит от суеты. Делать это нужно решительно. Если человек до конца понимает настоящее мгновение, ему ничего больше не нужно делать и не к чему стремиться. Живи и оставайся верным подлинной цели настоящего мгновения.

  

 

 

6. О ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ С СОРАТНИКАМИ.

"Во время осады крепости в ней может оказаться несколько воинов, которые исполнены
решимости сражаться до последнего. Однако, если в рядах защитников нет согласия, крепость в конце концов достанется врагу ".

Быть не в ладах со своими соратниками, хотя бы изредка не посещать общие собрания, язвительно выражаться в адрес других - все это не от большого ума. Однако, в мгновение истины человек должен пообещать себе, даже если ему трудно добиться этого, сердечно относиться к людям, внимательно выслушивать их и никогда не подавать виду, что ему скучно. Более того, в этом мире неопределенностей нельзя быть уверенным даже в настоящем. Не имеет смысла умирать, когда люди о тебе плохого мнения. Ложь и неискренность не к лицу человеку. Они преследуют его, когда человек думает только о себе.

Похвали хорошие качества человека и используй любой предлог, чтобы поддержать его. Возможно, тебе следует рассказать о своих недостатках, не упоминая его слабые стороны - но так, чтобы он сам задумался о них. Позаботься о том, чтобы он получил твой совет, как получает воду тот, кто изнывает от жажды, и тогда твое наставление поможет ему исправить ошибки. Нужно хорошо подумать, а затем говорить. Это ясно и сомневаться в этом не приходится. Все зависит от правильного отношения и умения прилагать усилия."Человек достигает успеха в каллиграфии, если бумага, кисть и чернила пребывают в гармонии друг с другом". Но они так и норовят поссориться друг с другом! "Когда смотришь глазами сострадания, никто не вызывает неприязни. Грешник достоин большей жалости, чем кто-либо другой". Широта и глубина сердца беспредельны. В сердце есть место для всего.
Нехорошо позволять другим опередить себя, быть вспыльчивым, невоспитанным или слишком робким, но если ты помогаешь людям и идешь навстречу даже тем, кто был с тобой в ссоре, ты будешь в хороших отношениях со всеми. "Тот, кто доискивается до чужих недостатков, будет наказан".

"Если хочешь заглянуть в сердце человека, заболей". Ведь, когда ты болен или испытываешь затруднения, многие из тех, кто всегда дружил с тобой, предадут тебя. Всякий раз, когда ты оказываешься в неблагоприятных условиях, наблюдай за тем, кто из твоих друзей с готовностью оказывает тебе помощь. Впоследствии никогда не забывай тех, кто поддержал тебя в трудную минуту. Так можно многое узнать о своих знакомых. Ведь в этом мире есть люди, которые полагаются на других, когда испытывают затруднения, но впоследствии никогда даже не вспоминают о них.

Дух мужчин ослабевает. Они стали подобны женщинам, и приблизился конец мира.  Поэтому в наши дни можно победить многих, почти не прилагая для этого усилий. То, что лишь немногие в состоянии умело отрубить голову, еще раз доказывает, что смелость мужчин пошла на убыль. Призвание мужчин - иметь дело с кровью.  В этой жизни нам дано любить только одного человека. Если это не так, наши отношения ничем не лучше содомии или проституции. Это позор для воина. Но Ихара Сайкаку написал известные строки: "Подросток без старшего любовника - все равно что женщина без мужа". Если такие люди посвящают друг другу свои жизни, они пользуются взаимным доверием. Но если один человек непостоянен, другой должен заявить, что не может поддерживать отношения, и после этого решительно порвать с ним. Если первый спросит, почему, второй должен ответить, что не скажет ему ни за что на свете. Если тот не унимается, нужно рассердиться; если он настаивает, нужно зарубить его на месте. «Отдавать свою жизнь во имя другого человека» - вот основной принцип мужеложства. Если он не соблюдается, это позорное занятие. Если же он соблюдается, у тебя не осталось того, чем бы ты не мог пожертвовать во имя своего господина.

В свите господина Мицусигэ был слуга по имени Томода Сёдзаэмон. Он был распущенным парнем и поэтому, влюбившись в главного актера Кабуки по имени Тамон, Сёдзаэмон изменил свое имя и призвание и стал актером. Позабыв о своем долге самурая, он увлекся такой жизнью и промотал все, что у него было, включая одежду и доспехи. Когда у него больше не было на что жить, он украл меч Маватари Рокубэя и велел копьеносцу отнести его в ломбард. Однако копьеносец донес на него, хотя после расследования он тоже был приговорен к смерти вместе с Сёдзаэмоном. Но считается, что Сёдзаэмон потерял свою честь только на казни, проявив малодушие.
Известно, что рыба не будет жить там, где есть только чистая вода. Но если вода покрыта ряской и другими растениями, рыба будет прятаться под ними и разведется в изобилии. Слуги тоже будут жить спокойнее, если некоторые стороны их жизни будут оставлены без внимания. Поскольку о повседневном расположении духа воина можно судить по его смерти, если человек поступает недостойно, это опозорит его.

"Победа также заключается в победе над своими союзниками. Победа над союзниками - это победа над собой. Победа же над собой - это преодоление собственного тела. Это напоминает сражение, в котором человек находится среди десяти тысяч союзников, но ни один из них не следует за ним. Если вначале человек не совладал со своим телом и рассудком, он никогда не одолеет врага".

 

 

 

7. О ВЕРЕ.

Ничто не причиняет больше страданий, нежели сожаление. Все мы желаем от него
избавиться. Однако, когда мы воодушевлены или подавлены, мы действуем опрометчиво. Впоследствии воспоминания о безрассудном поведении заставляют нас раскаиваться, и тогда мы чувствуем сожаление. Поэтому мы должны стремиться к тому, чтобы никогда не падать духом перед лицом невзгод и чрезмерно не радоваться, когда нам сопутствует удача.

Хотя говорят, что боги отворачиваются от скверны, на этот счет у меня есть собственное мнение. Я никогда не пренебрегаю своими повседневными молитвами. Даже если я запятнал себя кровью в бою или вынужден переступать через трупы на поле сражения, я верю в действенность взывания к богам с просьбами о победе и о долгой жизни. Если боги не услышат мои молитвы только потому, что я осквернен кровью, я убежден, что ничего не могу поделать с этим и поэтому продолжаю молиться, невзирая на оскверненность.

Неправильно изучать Путь Конфуция или Путь Будды и говорить, что это - Путь Самурая. Если человек понимает это, он будет слушать проповеди о других Путях, но при этом с каждым днем все больше постигать свой собственный.

Зависть, гнев и глупость - пороки, которые легко заметить. Если в мире случается что-то плохое, присмотрись, и ты увидишь, что там не обошлось без этих трех пороков. Внимательно вглядевшись в достоинства людей, ты увидишь, что они не отличимы от мудрости, человечности и смелости.

"Монах не может достичь совершенства на буддийском Пути, если он не проявляет сострадание вовне и не развивает смелость внутри. Воин не может быть слугой, если он не проявляет смелость вовне и не таит в сердце столько сострадания, что оно готово разорвать грудь. Поэтому монах должен учиться смелости у воина, а воин - состраданию у монаха.

Негоже священнику писать о военачальнике. Ведь, каким бы хорошим сочинителем он ни был, он исказит намерения великого полководца, поскольку сам не участвовал ни в одном реальном сражении. Поэтому не стоит передавать будущим поколениям неправильные сведения.

Предания о Пути Самурая помогают постигать буддизм.

Буддизм отвергает мыслящий разум. Выше этого нет мудрости. Может ли человек быть безупречным на Пути Самурая, если он продолжает мыслить? "Самураи былых дней больше всего боялись умереть в кровати. Они надеялись встретить свою смерть на поле битвы. Священник тоже ничего не достигнет на Пути, если в этом он не будет подражать воину".          

В своих утренних и вечерних молитвах и в течение дня самурай должен повторять имя своего господина. Для него оно ничем не отличается от имени Будды и от священных слов. Более того, таким образом, он будет в гармонии с божествами, которые покровительствуют его семье.

 

 

 

8. О СЕМЬЕ.         

Воины прошлого отращивали усы. Ведь, когда самурая убивали в битве, его уши и нос
отрезали и несли во вражеский лагерь. Чтобы не возникало подозрений, что убитый был женщиной, усы отрезали вместе с носом. Если же на голове не было усов, иногда ее выбрасывали, по ошибке приняв за женскую. Поэтому самураи отращивали усы, чтобы на поле боя враги не выбрасывали их головы.

Некто молвил:
          - Я знаю форму Разума и форму Женщины.
          Когда его спросили, каковы эти формы, он ответил:
          - Разум имеет четыре угла, и не будет двигаться даже в случае смертельной опасности. Женщина же кругла. О ней можно сказать также, что она не ведает различия между добром и злом, между хорошим и плохим, и может закатиться куда угодно.

Отношения между отцом и сыном могут ухудшиться вследствие неправильного поведения матери. Мать любит свое дитя превыше всего на свете и поэтому склонна заступаться за него, когда отец делает ему замечания. Если мать становится на сторону ребенка, между ним и отцом не будет согласия. Часто мать заботится только о том, чтобы ребенок опекал ее в старости.           

Покойный Дзинъэмон говорил, что лучше, когда рождаются сыновья, но не дочери. Дочери не могут прославить свою семью и позорят родителей. Очень плохо, если дочь - первый ребенок, а лучше всего, если все дети - сыновья.

Воспитывая мальчика, прежде всего нужно поощрять в нем смелость. С младенчества он должен относиться к родителям, как к хозяину. Он должен быть вежливым, соблюдать правила поведения и следить за своей речью. Он должен проявлять терпение, прислуживать людям и даже правильно ступать, когда идет по улице. Если мальчик не проявляет усердия, его нужно выругать и на один день оставить без еды. Так же нужно поступать и с нерадивыми слугами.
            «Когда Ямамото Китидзаэмону исполнилось пять лет, его отец Дзинъэмон приказал ему зарубить собаку, а в возрасте пятнадцати лет ему велели казнить преступника».
Когда-то в возрасте четырнадцати или пятнадцати лет всем предлагали проявить мужество и обезглавить человека. Так, господин Кацусигэ в молодости получил от господина Наосигэ приказ практиковать казнь с помощью меча. Говорят, что тогда он был способен зарубить подряд не менее десяти человек.
С давних пор люди следовали этой практике, особенно в высших сословиях, но теперь даже дети низших сословий никогда никого не казнят. Говорить, что человек может обойтись без умения казнить, или что убивать приговоренного к смерти человека недостойно или преступно - означает искать отговорки.

Учиться рубить нужно, когда ты еще молод.
         Главное в воспитании девочек - с детских лет прививать им целомудрие. Девочка не должна подходить к мужчине ближе, чем на два метра, смотреть ему в глаза и брать вещи из его рук. Она не должна ходить на прогулки и посещать храмы. Если она получит строгое воспитание и будет много страдать в родительском доме, ей не на что будет жаловаться, когда она выйдет замуж.

И тех и других нельзя никогда дразнить и запугивать. Ведь если ребенок с детства привыкнет бояться, он пронесет этот недостаток через всю жизнь. Ошибку совершают те родители, которые учат детей бояться молнии, запрещают им ходить в темноте или рассказывают ужасы, чтобы те перестали плакать. Кроме того, если ребенка много бранить, он станет застенчивым.
Воспитывая детей, нужно использовать поощрения и наказания. Если не следить за тем, чтобы дети были послушными, они вырастут корыстными и будут совершать плохие поступки. Поэтому с детьми нужно быть очень внимательным.

Ребенок, выросший в неблагополучной семье, будет непослушным. Это естественно. Даже птицы и звери подражают поведению окружающих особей.

Воистину, жизнь человека длится одно мгновение, поэтому живи и делай, что хочешь. Глупо жить в этом мире, подобном сновидению, каждый день встречаться с неприятностями и делать только то, что тебе не нравится. Но важно никогда не говорить об этом детям, потому что неправильно понятое слово может принести много вреда.

 

 

 

9. О ЛЮДЯХ.

"Есть две разновидности характера, внешняя и внутренняя, и тот, у кого не хватает одной
из них, ни к чему не пригоден. Это подобно лезвию меча, который хорошо наточен и вложен в ножны. Меч время от времени вынимают, осматривают, хмуря брови, как перед атакой, протирают лезвие, а затем кладут обратно в ножны. Если человек постоянно держит меч обнаженным, он показывает всем его сверкающее лезвие. В этом случае люди не подойдут к нему, и у него не будет союзников. С другой стороны, если меч постоянно находится в ножнах, он заржавеет, лезвие затупится, и люди перестанут уважать его обладателя".

Во время встречи с незнакомым человеком следует быстро отмечать про себя особенности его характера, а затем учитывать их в общении с ним. Особенно внимательным следует быть с людьми, которые любят поспорить. В разговоре с такими людьми следует вначале соглашаться со всеми их доводами, а затем, улучив удобный момент, сразить их безупречностью своей логики. Однако сделать это нужно так, чтобы не показаться грубым и не дать повода собеседнику затаить против тебя злобу. С этой целью следует обращать внимание на подбор слов и на их интонацию. Человечность проявляется в том, что ты делаешь для людей, а также в том, умеешь ли ты правильно оценивать свои достоинства и отдавать должное достоинствам других.

Прежде чем выразить человеку свое мнение, подумай о том, в состоянии ли он его принять. Для этого вначале нужно поближе сойтись с ним и убедиться, что он доверяет тебе. Говоря о предметах, которые дороги для него, подыскивай надлежащие высказывания и делай все, чтобы тебя правильно поняли.

Расчетливые люди достойны презрения. Это объясняется тем, что расчеты всегда основываются на рассуждениях об удачах и неудачах, а эти рассуждения не имеют конца. Смерть считается неудачей, а жизнь - удачей. Такой человек не готовит себя к смерти и поэтому достоин презрения. Более того, ученые и подобные им люди за умствованиями и разговорами скрывают свое малодушие и алчность. Люди часто не видят этого.

Люди, которые много говорят о пустяковых делах, в глубине души чем-то недовольны. Но чтобы казаться честолюбивыми и скрыть свое недовольство, они повторяют одно и то же снова и снова. Когда слышишь их речи, в сердце закрадывается сомнение.

Говорить о делах других людей означает совершать великую ошибку. Хвалить их тоже не стоит. В любом случае достаточно хорошо знать свои способности, прилагать усилия в делах и быть разборчивым в речах.

Люди, привязанные к прошлому, часто совершают ошибки, потому что не понимают этого. С другой стороны, люди, знающие только традиции своей эпохи и не уважающие прошлого, слишком беспринципны. В общении с людьми важна непредвзятость. У твоего собеседника всякий раз должно создаваться впечатление, что разговор с ним исключительно важен для тебя. Говорят, что этому правилу могут следовать даже неискушенные люди.

Человек глубоко чувствует разницу между собой и остальными, лелеет в себе недоброжелательность и пререкается с людьми только тогда, когда в его сердце недостает сострадания. Если же сострадание живет в сердце человека, он не будет конфликтовать с другими.

Важно правильно поступать и относиться к людям с состраданием. Нам не подобает легкомысленно превозносить других. Ведь тот, кого мы похвалили, будь он умным или глупым, становится надменным. Хвалить означает причинять вред.

Когда близкие друзья, доброжелатели или люди, перед которыми ты в долгу, сделали что-то не так, ты должен наедине сказать им об этом, чтобы помочь им оправдать себя в глазах общества. Ты должен забыть о плохой репутации человека и превозносить его как своего единомышленника, как одного достойного из тысячи. Если ты выскажешь человеку свое мнение о нем так, чтобы об этом не знали другие, его ошибка будет исправлена, и впредь он будет осторожен. Если ты похвалишь этого человека на людях, они изменят к нему свое отношение, и его плохая репутация скоро забудется.

Если человек плохо отзывается о Пути Самурая или о своем клане, с ним нужно говорить очень строго, безо всякого снисхождения. К этому нужно готовиться заранее.

Если самурай молча терпит насмешки других, он проявляет трусость. Даже находясь внутри дворца, нечего забывать об этом. Тот, кто насмехается над другими, глуп. Поэтому он сам виноват в том, что его зарубили.

 

Рубрики:  История
Японский колорит

Метки:  


Процитировано 4 раз

Поиск сообщений в Karinalin
Страницы: 274 ... 17 16 [15] 14 13 ..
.. 1 Календарь