Поскольку ЖЖ благодаря усердным стараниям "долбоеба" и его СУПа,
явно сдает свои позиции и ЛиPу давно вышло в лидеры, а
главное потому, что растет число читателей этого моего журнала, я потихоньку
перенесу сюда все свои интересные записи из ЖЖ, не потерявшие свою
актуальность, например старые картинки, всякие рассказы и случаи из жизни.
Вот "первая ласточка", случай приключился со мной в Сочи:
"СПОРТИВНАЯ ОБУВЬ"
У меня был при забавнейший случай, я отдыхал на юге, гостил в армянской деревне, у друга Лерника. У него сынишка тогда маленький был, лет 5-6 ему было в ту пору, и купили ему детские кроссовки. Мы сидим на летней кухне-веранде, наслаждаемся солнцем, попиваем домашнее винишко, а Лерник-младший(он тоже Лерник) гордо расхаживает рядом в обновке, А старший, с женой, уехал в город, за покупками. Младший по русски говорит плохо, ему хочется покрасоваться, так повернется, эдак,потом присел не далеко от стола и то одну ногу поднимет, то другую и кроссовкой повертит. Моя жена, решила сделать ребенку приятное и говорит - "Лело, какая у тебя бутса красивая!" Ребенка, как подменили он вскочил, покраснел, злобно зыркнул из под лобъя, пробурчал что то по армянски и убежал. Через минуту он появляется со своей 86 летней прабабушкой(которая тоже по русски говорила не важно) Эта бабушка подошла к нам и ломано, но строго сказала, что такие слова ребенку говорить нельзя! И что мы очень плохо поступили! Мы в шоке, ни чего не понимаем. "Какие слова?! Мы только сказали..." повторяем фразу. А бабка сама решила, что мы и над ней издеваемся плюет в пол и уходит ковыляя клюкой, по дороге грозя пожаловаться Лернику старшему. Я на измене... ни чего не понимаю. Часа через три появляется мой корешь Лерник, с женой Аллой, с покупками. Я кидаюсь к нему, начинаю пересказывать "инцидент", и не знаю какой реакции и ждать. А их срубает от смеха, оба ржут натурально до слез. Оказывается спортивное русское слово "бутса" очень похоже на другое слово, которое по армянски обозначает очень ругательное название женского полового органа, эквивалент нашего слова "П...А". Сразу стало ясно на что ребенок так обиделся.
Аналогичный случай был у меня и с фамилией певца 80х годов Карла Гёта, но это уже другой рассказ.
А у Вас были подобные казусы? Жду Ваших рассказов.
__________________________________________________________________
Вот рассказ от Глеба Андросова © gleb_androsov
Вспомнился в этой связи один эпизодец из армейских будней. Работали мы как-то в ПТО, и в один из дней нам придали в помощь молодого бойца, грузина по имени Каха (фамилие запомнить не смог). Каха - человек спокойный как удав, большей частью молчит, никакой типичной кавказской экспрессии, работает серьезно, не отвлекается. Как-то между делом взгляд его упал на плакаты по техобслуживанию и парня просто вырубило от смеха. Плакат был посвящен обслуживанию танковых гусениц и был озаглавлен "Замена трака". Когда Каху перестал биться в конвульсиях, он объяснил, что на грузинском языке "трака" ни что иное как "жопа", и это нормальному грузину читать спокойно невозможно. :) Все тогда славно оторжались.
__________________________________________________________________
© yermoloff :
У меня все как-то на национальной почве происходило. Пришел я как-то к товарищу, не позвонив перед этим. Открывает его мама и говорит: "Незванный гость хуже кого-либо!" Я тут же поправляю: "Хуже татарина!". А она мне свое. Препирались мы минут 5, потом я допер: они же татары! И еще один, но только в еврейской семье. Угощали меня там чаем и извинлись, сказав, что чай слабый (мало заварки, но обычно они всегда больше лили, но тут в магазин лень бежать было), на что я сразу же заявил, как у меня говорили в семье: "Жидок!" (иногда говорили жидкий). На этот раз сразу сообразил, что ересь сморозил. В обоих случаях так неудобно было, хотелось куда-нибудь провалиться просто. Но благо люди все понимающие нашлись. До сих пор сие с улыбкой вспоминаем.
__________________________________________________________________
© sir_bone :
Уже проживая в Испании, услыхал на курсах языка баечку:
По испански el pollo - ципленок, а la polla -
мужской половой орган. Как-то раз одна иностранная студентка, плохо знавшая испанский, пошла в магазин купить курицу. И решила, что
если мужского рода петух (el pollo), то женского, соответственно, la polla. И вот говорит она продавцу: quiero la polla muy grande y gordo (хочу хуя очень большого и толстого)... Весь магазин рыдалЪ...
http://kalininskiy.livejournal.com/22059.html