(и еще 1500946 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
gaida Рига безруков будь здоров! весна видео вкуснятко вязание дача дело семейное детская комната дитёнкам дышать ровнее! евась-кино женсовет житие-бытие забавы игорь растеряев игрушки игры идейки интернетмедиа кино книги в сети котька кризис? курсиши лето лиру мамкины истории мои фото мои художества. море музыкальная шкатулка переводы по6еда пожалте-мажор! полезно православие психология рукоделие семь-я ссылки стихи такое кино умелые ручки уютно фото фотодело цветы
ПРЕЗЕНТАЦИЯ_Гайда Пулиня_Gaida Pūliņa_«Realitāte nav mana prioritāte» |
Дневник |
1 февраля 2012 г. в Риге сoстоялась презентация сборника стихов Гайды Пулини «Realitāte nav mana prioritāte». Стихи читала автор - Гайда Пулиня, прозвучали песни в иполнении актрисы Кристины Клетниеце-Сика, музыкальное сопровождение - пианист Марис Жагарс.
Издание книжки спонсировало общество "Саулессвеце".
2012.g. 1.februārī Benjamiņa namā, Rīgā notika Gaidas Pūliņas dzejoļu krājuma «Realitāte nav mana prioritāte» atvēršanas svētki.
Pasākuma laikā dzeju runāja pati autore Gaida Pūliņa, spēlēja pianists Māris Žagars, par mīlestību dziedāja aktrise Kristīne Klētniece-Sika.
Grāmatu izdeva dienas centrs "Caulessvece".
А_Гусев: - Гайда - явление совершенно уникальное. Мне очень повезло, и я был свидетелем её удивительных импровизаций. Поэзия нисходит к ней откуда-то свыше. И находит её везде и всюду.
Я не заметил, чтобы Гайда мучилась над метафорой, искала какое-то единственно верное слово. Всё это само находит её.
Гайда - импровизатор, я не знаю другого подобного поэта, умеющего слышать свои стихи, ловить их ритмы и мелодии. И торопливо, нервно записывать.Слагать стихи на любую предложенную тему - без единой помарки, на одном дыхании. Само слово "сочинять" - не про неё.
Про неё - жить стихами, дышать ими...
"Es ieelpolu - debesis.Un izelpoju - dzeju..." ("Я вдыхаю - небо. И выдыхаю - стихи...")" - сказала она в своём первом сборничке. И в этом - вся правда, правда её поэзии, навеянной Небом.
mamanjama: -- Чудесный вечер! Замечательные стихи! Хорошее выступление! Гайда завораживает своей яркой красотой и глубокой правдой своей поэзии, которую она не скрывает.
DACE: - Лет пять назад читала первую книжку - супер! Надеюсь, что и эта многим понравится.
LASĪTĀJS: - В этой книжке каждый может найти стихи именно ДЛЯ СЕБЯ.
AINA: - Здорово, что настоящая поэзия в Латвии не умерла, несмотря на такие тяжелые времена!
Что тут мне добавить... Подпишусь под каждым словом!
Стихи на латышском языке. Кое-что я пыталась переводить, да А_Гусев придержал меня. У тебя, говорит, просто стишки получаются, а у Гайды - поэзияПринимаю со смирением - он профессор, ему виднее. ;)
Дело ведь даже не в стихах Гайды... Когда мы с ней подружились, стихи её благополучно в чемодане под диваном почивали.... Она очень необычный человек - добрая до самозабвения, щедрая без границ, искренне сопереживающая любому горю - для неё в этом вопросе ЧУЖОГО горя не бывает, и в радости она готова всю себя нараспашку вывернуть. Но при этом беззащитна, как ребёнок. И, как дитя, так же остро реагирует на любую колкость и насмешку. Полюбила её вовсе не за стихи. За её чистое сердце и за любовь, которую она беззаветно дарит всем, кто встречается на её пути.
Кстати,во время презентации подошла ко мне женщина - одна из приглашенных. Латышка. И сказала мне: «И зачем нам этот референдум? К чему?! Как хорошо может быть вот так... как здесь... когда все вместе... и все всё понимают!» Сказала по-латышски. Но, мне кажется, даже если б я не знала латышского, я бы всё равно поняла. По глазам, по улыбке, по пожатию руки...
(В Латвии намечается очередная политическая разборка между русскими и латышами, референдум назначен через неделю...)
Я только могу благодарить Бога за то, что наша встреча состоялась. Что Он дал нам возможность поддерживать и любить друг друга в этом мире – в то время, когда столько усилий прикладывается, чтобы нас разделить.
Нас разводят – а мы не разводимся! Вот это – самое главное…
Люблю и молюсь. За тебя, Гайда, и за всех нас – тех, кто рядом с нами в этом мире и на этой НАШЕЙ благословенной земле.
И да пошлёт нам Господь побольше таких светлых минут взаимного понимания и радости, которые мы пережили на этом вечере. Когда все говорили на своих языках, и понимали друг друга без переводчиков. Потому что говорят не языки, а души...
http://www.youtube.com/watch?v=QQ7O7y_G_dY&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=QQ7O7y_G_dY&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Tp6xvjLFlrE&feature=related
Особая благодарность ОЛЬГЕ ЛИСОВСКОЙ - за поддержку и своевременные советы при подготовке сборника.
А также - РОБЕРТУ ГРИШКЕВИЧУ - за отличное оформление книжки и помощь в ее напечатании и распространении.
Метки: gaida стихи |
NEIZTEIKTAIS_НЕВЫСКАЗАННОЕ. От Гайды. |
Дневник |
Оригинальный текст на латышском
НЕВЫСКАЗАННОЕ
В саду бродила я повсюду среди роз,
Найти хотела для Тебя одну я…
Они изжалили меня до слёз,
Но не об этом я сейчас горюю.
Вот, жёлтая – о ревности толкует,
На выдохе дурманяще маня.
Но не хотелось бы дарить Тебе такую,
Хоть аромат её так сладок для меня...
Вот, красная – та слишком уж смела!
В угаре страсти вся пылает и алеет.
Нет, нет… Дарить такую не осмелюсь я,
Хотя, быть может, позже пожалею…
Вот, белая – невинна и чиста.
Ах, не пристало пред тобой лукавить!
Жизнь прожита не с чистого листа,
Порой так больно кровоточит память…
...И так в саду я не нашла цветов,
Которые тебе хотела б дать я…
И точно так же не нашла я слов,
Которые тебе могла б сказать я…
Метки: стихи gaida переводы |
"ВРЕМЕНА ГОДА". Интересная версия |
Дневник |
"В последний месяц осени" А. Тарковский. Читает С.Безруков. Музыка А.Пьяццоллы в исполнении камерного оркестра "Виртуозы Москвы"
Там же - смотри еще две сессии:
Мне понравилось.
Метки: безруков стихи виртуозы москвы |
Такое вот МЕНЮ. От Гайды. |
Дневник |
Оригинальный вариант - на латышском
Метки: gaida стихи переводы |
Бродский, Рождественская звезда |
Метки: стихи видачок |
Гайда |
Дневник |
Pie manis nāc!
No radīšanas brīža lemtais!
Ar roku mīlošu reiz dotajs,
ār roku mīlošu reiz ņemtais...
Un piederēs mums Mūžība!
Un debesis! Un Visums!
...Bet varbūt nebūs vairāk tas
Kā tev pār krūtīm manu matu risums...
******************************************
Мой суженый, ко мне иди! Ко мне!
С момента сотворенья мне заклятый!
Рукою любящею свыше данный мне,
Рукою той же от меня однажды взятый.
Нам Вечность звёзд своих подарит щедрый блеск!
И неба синеву! И всю Вселенную!
...А, может, это будет только всплеск...
Волны волос моих на грудь твою падение...
Метки: gaida стихи |
Гайда |
Дневник |
Nerunā, mīļais, lūdzu,
Par labo, kas mums bija!
Izadīta ir šalle,
Notīta ir jau dzija...
Nolijis ir tas lietus,
Ras abiem mums pāri lija,
Noraltuši tie apiņi,
Ras reibināja un vija,
Mūs savos staipekņos vija...
Un - vai maz vispār tas bija?
Varbūt vien mūsu sapņos
Saule ar Mēnesi gredzenus mija...
Tiešam, mans mīļajs, laikam jau
Tā tikai - fantāzija...
***************************************
Говорить не надо мне, милый,
О хорошем, что было у нас!
Полотно мы своё завершили
И закончился пряжи запас...
И уже отшумел дождь струистый,
Что обоих нас омывал.
И увял-засох хмель душистый,
Что дурманом ветвей обвивал...
И - едва ли такое случится? -
Только в наших снах есть оказия
Солнцу с Месяцем обручиться...
Милый... всё это лишь фантазии...
Метки: стихи gaida |
Для Гайды |
Дневник |
Es ieelpoju - debesis
un izelpoju - dzeju.
Un atkal ērkšķu vainags
jau skrāpē manu seju...
Es ieelpoju - debesis
un izelpoju - dzeju.
Pie Tevis kā uz Golgātu
es Krusta ceļu eju...
Es ieelpoju - debesis
un izelpoju - dzeju...
***************************************************************************
Я небо вдыхаю - хваляТворца,
а выдыхаю - стихи.
Шипы тернового венца
пронзают мои виски...
Каждый мой вдох - это свет небес,
а выдох - рифмы суть.
Я сквозь Голгофу свою - к Тебе
держу мой крестный путь.
Я вдыхаю - глоток небес,
а выдыхаю - стихи...
Увидеть бы отблеск райских чудес
сквозь тернии мук лихих...
Метки: стихи gaida |
BEZGALIGS DZEJOLIS********БЕСКОНЕЧНОЕ |
Дневник |
(no Gaidas...)
Un man likās - uz mūžu...
Un man likās - tu nekad...
Un man likās...
Bet tev - cita iepatikās!
Un viņai likās - uz mūžu...
Un viņai likās - tu nekad...
Bet tev - es atkal iepatikos!
(...Lasīt no sākuma)
******************************
И мне казалось - навсегда...
И мне казалось - навек...
И мне казалось - ты никогда...
А ты с другою - в побег!
И ей казалось - навсегда...
И ей казалось - вполне...
И ей казалось - ты никогда...
А ты вдруг опять - ко мне!
(...Читать сначала...)
Метки: стихи gaida |
MARTS**********МАРТ |
Дневник |
(No Olgas Lisovskas)
Rau,
visas zvaigznes vēl vietā stāv.
Tik tālas un aukstas.
Vēl tukšas plaukstas.
Tik daudz, ko vēlēties,
bet nevienas krītošas nav.
Tik daudz, ko vēlēties.
Skat,
cik Piena Ceļš plats!
Marta debesīs rāmi
zvaigžņu upe tek neizdibināmi.
Un no galvas nav kritis ne mats...
**********************************
Глянь,
звёзды на своих еще местах.
Далёкие, холодные. Не сосчитаешь.
Ладони тянутся впустую ожидающе.
Так многого желаешь,
но нет ни одной падающей.
Так многого желаешь...
Глянь,
Млечный Путь просторен и высок!
В покое мартовских небес едва ли угадаешь,
куда течет из звёздных страз поток.
И с головы не пал еще и волосок...
Метки: lisovska стихи |
LUGUMS**********ПРОСЬБА |
Дневник |
(No Gaidas...)
Neplūc mani šovakar!
Es vēl gribu ziedēt,
sārtiem ziedu ķekariem
tavas skumjas kliedēt.
Neplūc mani šovakar!
Es vēl gribu gaidīt,
kad tavs pirkstu pieskāriens
atkal liks man smaidīt.
Neklausīji... Noplūci...
Cik nu smarža rūgta...
Ai, cik ļoti gribēju
palikt - nenoplūkta...
***************************
Не срывай меня этим вечером!
Я еще хочу цвести,
алой кистью цветов расцвеченная -
от печали тебя увести.
Не срывай меня этим вечером!
Я еще хочу ожидать,
и, руками твоими встреченная,
в предвкушении замирать.
Не срывай меня в этот вечер!
Я еще хочу помечтать -
о любви вселенской и вечной,
и о нашей - чтоб ей под стать.
Не послушал... Сорвал... Наполнена
суть прозрения горечью слёз...
Ах, хотелось же мне несорванной
оставаться в иллюзиях грёз...
Метки: стихи gaida |
ПРОЩАЛЬНОЕ (no Gaidas) |
Дневник |
Tev novēlu es
sievietes visskaistākās...
Un veselību... bagatību... prieku...
Tev novēlu es visu pasauli...
Ja vien no Tevis vaļa tieku!!!
*********************************
Женщин - самых красивых -
Встретить тебе желаю...
Мир - радостный и счастливый -
Щедро тебе предлагаю...
Здоровья... В богатстве купаться...
...А знаешь, о чём мечтаю?
От тебя бы подальше убраться!!!
Метки: стихи gaida |
Возвращение к Гайде |
Дневник |
Я писала o Гайде уже не раз. И стихи её с моими переводами тоже были здесь.
Зимой холодной не до переводов было - в затвор от поэзии ушла. А теперь вот возвращаюсь...
Весна... Распирает... Что с этим делать? Писать, конечно же, писать!
Mani nemulsina svešu acu kaisle.
Mani nemaldina svešu vārdu saldums,
Jo es zinu – esmu tikai tava,
Miesā. Dvēselē. Uz klavierēm. Vai galda.
Man vienalga, ko par mani domā,
Tikai tavas domas man no svara.
Mīlestība nenāk jau no miesas, manu draudziņ!
Viņa nāk no gara!
Меня не смутит блеск чужих глаз.
Не обманет меня сладость чужих слов.
Я отвечаю только на твой зовущий глас -
Душою. Плотью. В реале и в лабиринте снов.
Не хочу знать чужие домыслы, - напротив, -
Имеют значение только твои мысли.
Мой друг, любовь никогда не приходит по зову плоти!
Любовь всегда даётся свыше!
* * *
.......Kā komēta.
Tik negaidīti nāk tavs skūpsts,
..........Un mirklis apstājas un brīnās –
No kurienes gan tāda kvēle?
..........Ir brīnums noticis.
Kaut tā ir tikai spēle…
.........Как комета.
Упал твой поцелуй нежданно вдруг
..............Мгновенье замерло и удивилось -
Откуда ж эта страсть и сердца стук?
...........Но чудо совершилось!
Хотя... быть может, это лишь игра... мой друг...
* * *
Raganas |
* * *
Ar mēles galiņu es skaros tavam mēles galam...
Pagalam cietā morāle! Pagalam!
Кончиком языка своего я к твоему прикасаюсь...
Конец моральным устоям! Мораль скончалась!
* * *
Tu skūpsti mani lēnām,
Tu – līdz pat kāju pēdām,
Lai Laiks mums viļņo pāri
Ar asins šalku vēdām!
Tu glāsti mani lēnām...
Ļauj baudas mirkļiem ilgt...
Ļauj tavu kreklu viegli
Pār taviem pleciem vilkt...
Un, kad šī nakts būs galā,
Pats brīnīsies no rīta,
Kā dvēsele nu staro
No skumjām – atpestīta!
Целуй меня неспешно
Всю - с головы до ног.
Пусть Время мимо плещет
Под гулкий кровоток.
Ласкай меня без спешки...
Мгновенья растянув...
И я, позволь, рубашку
С плечей твоих сниму...
Лишь только ночь уймётся -
Сам удивлён вначале, -
Душа твоя проснётся
Свободной от печали!
* * *
Solījums
Es apsolu – kaut kad maijā
Manas rokas tevi paijās.
Tur es magoņu sēklas sēšu,
Tur – es tev piederēšu...
ОБЕЩАНИЕ
Обещаю, когда-нибудь в мае
Мои руки тебя обласкают.
Там я семя маков посею,
Там навечно я стану твоею...
Метки: gaida стихи переводы |
...Настроение...))) Продолжение... |
Дневник |
Долгими вечерами в больнице продолжаю загонять на диск текст нового сборника Гайды. Вчера перевелось еще два вирша... Само собой как-то получается.
Странно... Никогда даже не пыталась переводить чужие стихи. Казалось, что это уж настолько запретная территория... или, по крайней мере, сложная для прохождения. А тут вдруг вылетают и строчки, и рифмы, и соответствующее настроение... Удивительно.
mamanjama в комментах к первому моему опыту сочувственно заметила: "это очень сложно перенести энергию поэзии на другой язык - правда?". И мне так раньше казалось, а теперь выходит по-другому - всё словно само собой рождается.
Впрочем, нельзя сказать этого обо всех стихах Гайды. Есть, например, у неё целая серия стихов о бывшем муже... Вот это совершенно не моё - и не поддаётся стихотворному переводу. Ну не было и нет у меня мужа БЫВШЕГО! И соответственно, эмоции - не мои. Просто красиво перевести могу, даже белыми стихами... но в рифму не укладываются строчки!
И среди прочих стихов, кстати, тоже не всякий пойдет. Только тот, что на моей волне.
Ai, čuksti, čuksti
Tu man ausī neprātības,
Ko tikai viena drīkstu zināt es!
Tad aukstas ziemas pašā vidū
Būs mūsu sapņu galdā – zemenes!
Tās ēdīsim un smiesimies, un citi,
Kas nezinās, kas noticis ar mums,
Tie domās, ka mums galvās kas ir jucis,
Un šķērsām sagriezies ir debesjums.
Bet tas nekas, bet tas vienalga, mīļais,
Lai citu balsīs neizpratne skan!
Būs mūsu sapņu galdā – zemenes!
Un tu ko neprātīgu pačustēsi man!
- - -
Es atkal dzirdu balsi tavu!
Tā mani reibina vēl vairāk kā sens vīns
Un garšo labāk nekā šokolāde,
Un smaržo skurbīgāk kā apelsīns!
Я снова слышу голос твой –
Творит он чудеса со мной!
Он крепче старого вина пьянит,
Вкуснее шоколада голод утолит,
Сильнее аромата апельсина ободрит!
А здесь Гайда на фоне интерьера Латвийского молодежного театра. Надпись на стене в переводе с латышского: "ДАЛЬШЕ!"
Метки: gaida стихи |
Настроение...))) |
Дневник |
Из нового сборника стихов Гайды.
О... про Гайду нужно писать особо, - да всё никак не соберусь.
Гайда - моя подруга. И соседка - живет в нашем подъезде. Так мы и подружились - семь лет назад мы присоседились, потом долго приглядывались, а три года назад подружились. Тут-то и выяснилось, что Гайда еще и стихи пишет - под диваном у неё хранится целый чемодан исписанных листочков!
...Когда я покупаю в книжном магазине книжечку стихов неизвестного автора, то выбор мой определяют три наугад открытые странички. Если хоть на одной из них попадается такой вирш, что на душу ляжет - беру весь сборничек!
В чемодане Гайдином что ни листочек, то и зацепка. Хоть весь чемодан забирай! Да она бы и отдала, добрая душа, только я решила по-другому устроить.
И полгода назад был отпечатан первый сборничек её стихов... Нигде они не продаются. Часть разошлась во время презентации в Музее Ояра Вациеша, остальные раздариваются друзьям и всем желающим.
В сборник вошла лишь мизерная часть всего содержимого "поддиванья"... Остальное я решила на страничку в Инете разместить, ну, разумеется, сначала эту страничку организовать надо... Этим и занимаюсь.
Для начала нужно всё перепечатать, что я и делаю сейчас в клинике по вечерам и ночам.
Жаль, что стихи все на латышском...
Но, впрочем, некоторые я перевожу под настроение.
Вот это, например...
SāKUMā...
Ai, romantiskaia acu maigums!
Kā pirmais pavasara svaigums!
Vēl nav neka. Vēl pumpuro...
Vai pazistāt jūs brīdi to?
Pirms viesuļiem, pirms eksplozijas
Skan klusa, maiga melodija…
НАЧАЛО...
Так романтична взгляда нежность!
Как раннею весною свежесть!
Нет ничего еще. В бутоне тот цветок.
Но мысленно лелеешь каждый лепесток...
...Знакомый миг... В преддверии эксплозии
Звучит тихонько нежная мелодия...
Вот такая она, Гайда...
Метки: gaida стихи переводы |
Страницы: | [1] |