Основные лексические единицы
Хуй
В Викисловаре есть статья «хуй»
Хуй (инф.) (cм. хуй) (Хуе́ц, Хуе́нь, Хуи́ла,
Хуи́ло, Хуи́ще, Хуйчи́ще, Хуйчи́ло, Хую́ка,
Хуя́ка, а также уменьшительно-
ласкательные формы: Хуенёк,
Хуени́шенька, Хуени́шка, Хуечёк,
Хуечёнок, Хуечёночек, Хуёк, Хуёчек,
Хуи́шко, Хуйчёчик, Ху́йчик, Хуйчи́шко,
Хуйчёнок, Хуйчёночек) — пенис;
(обычно неодобрительно, но также
нейтрально) мужчина, некто, кто-то;
некий продолговатый предмет;
отсутствие чего-либо, ничего, отказ,
«нет» (пример: Хуй мяса в этой колбасе.
Ну, так хуй им за это — будут знать как
выёбываться! Спрашиваем, спрашиваем, а
в ответ — хуй); «как бы не так», «ничего
подобного» (пример: — Заплатили тебе?
— Ага, хуй!); «не», «ничего не» (пример:
Ловили — хуй словили. Хуй ты его ещё
увидишь).
См. также: Синонимы слова «хуй» в
Викисловаре
См. также: Родственные слова «хуй» в
Викисловаре
См. также: Фразеологизмы и устойчивые
сочетания со словом «хуй»
в Викисловаре
См. также: Пословицы и поговорки со
словом «хуй»
в Викисловаре
Пизда
В Викисловаре есть статья «пизда»
Пизда́ (инф.) (Пизде́нь, Пизди́ще,
Пи́здонька, Пи́здочка, Пи́здушка) —
влагалище, наружные женские половые
органы; женщина (обычно
неодобрительно).
См. также: Синонимы слова «пизда» в
Викисловаре
См. также: Родственные слова «пизда» в
Викисловаре
См. также: Фразеологизмы и устойчивые
сочетания со словом «пизда»
в Викисловаре
Ебать
В Викисловаре есть статья «ебать»
Еба́ть (инф.) — выступать активной
стороной полового акта (эвфемизм
конца двадцатого века — тра́хать).
Переносный смысл: ругать кого-либо
провинившегося (пример: За это вас
будут ебать до потери пульса!); мешать
кому-нибудь, действовать на нервы,
создавать невыносимые условия
(пример:Нас ебут, а мы крепчаем!, Все
мозги нам уже выебали); волновать,
касаться, затрагивать (пример: Не ебёт
нисколько!) . Исходно данный глагол
имел другую неопределённую форму еть
(ср. с первой формой в ряду лечь-
лежать-(воз)легать-лёживать), в которой
он встречается, например, в известной
поэме Лука Мудищев и других
стихотворных произведениях XVIII—XIX
вв., содержащих ненормативную лексику.
См. также: Синонимы слова «ебать» в
Викисловаре
См. также: Родственные слова «ебать» в
Викисловаре
См. также: Фразеологизмы со словом
«ебать» в Викисловаре
См. также: Пословицы и поговорки со
словом «ебать»
в Викисловаре
Блядь
В Викисловаре есть статья «блядь»
Блядь — женщина лёгкого поведения
( шлюха), в более узком значении —
проститутка (ср. церк.-слав. «блудница»).
Слово было запрещено к печати
императрицей Анной Иоанновной, до
этого же считалось нормативным[5][6].
Также слово блядь или его
редуцированная форма бля
употребляется в качестве междометия,
элемента сложных нецензурных
конструкций (обычно для «усиления»
предшествующего или последующего
нецензурного слова или выражения
(например: «Ты, блядь, чё, охуел?»); с
этой же целью употребляется эвфемизм
блин.
См. также: Синонимы слова «блядь» в
Викисловаре
См. также: Родственные слова «блядь» в
Викисловаре
См. также: Фразеологизмы и устойчивые
сочетания со словом «блядь»
в Викисловаре
Этимология
Хуй — от славянского *xū- —
«отросток», «побег» < PIE *skeu- ,
отсюда же хвоя, ср. латыш. skuja «хвоя»,
лит. skuja «шишка (плод)».
Пизда — от праиндоевропейского
*pisd-eH₂- — «вульва», ср. лит. piza с
той же семантикой.
Блядь — от славянского блѫдъ > рус.
блуд — заблуждение, ошибка, грех;
первоначально было чередование юсов
ѫ/ѧ. Ср. др.-русск. блясти < блѧсти —
«заблуждаться, ошибаться»; ст.-слав.
«блѧдити» — то же, ц.-слав.
блядословить — «лгать, обманывать,
клеветать». Праславянский корень
blѫd-/blѧd- «уклоняться, путаться» <
PIE *bhlond-/*bhlend- «неясно мерцать»
имеет когнаты в германских языках:
англ. blend «перемешивать»[7], англ.
blond «светловолосый, блондин»[8].
Ебать — от праиндоевропейского *(o)
yebh- («совокупляться»). Отсюда же
древневерхненемецкое eiba, греческое
οιφεω и санскритское yabhati[9].
В XIX веке выдвигалась версия
заимствования мата из монгольского
языка, которая подвергалась критике ещё
во времена своего появления. В
настоящее время эта версия полностью
опровергается найденными в последнее
время берестяными грамотами с
матерным текстом (см. Обсценная
лексика в берестяных грамотах).
Существует множество различных
церковных циркуляров и указов иерархов,
направленных против мата, начиная с
самых ранних времён христианства на
Руси. Окончательно статус
«нецензурного» он приобрёл в XVIII веке
во время жёсткого отделения
литературной лексики от разговорного
языка.
Употребление в Древней Руси
Берестяная грамота из Старой Руссы №
35, XII век: «Якове брате, еби лежа,
ебехото, аесово»
Древнейшие известные образцы — в
берестяных грамотах XII века из
Новгорода и Старой Руссы (см. Обсценная
лексика в берестяных грамотах);
специфика употребления некоторых
выражений комментируется в «Русско-
английском словаре-дневнике» Ричарда
Джемса (1618—1619).
Новгородская первая летопись
рассказывает, что в 1346 году великий
князь литовский Ольгерд пришел с
войском к Новгороду, заявляя: «лаял ми
посадник ваш Остафей Дворянинец,
назвал мя псом». Тогда новгородцы,
желая помириться с Ольгердом, убили на
вече Остафия Дворянинца, который
своей бранью вызвал поход Ольгерда,
после чего был заключен мир[10].
Выражение «лают отцем или матери»
встречается у митрополита Петра (начало
XIV века). Статут Казимира IV 1468 года
содержал запрет «лаи матерной».
Ценные данные содержатся в
челобитной Ивана Колычева на князя
Василия Микулинского. По словам
Колычева во время ссоры, имевшей
место в Смоленске в 1523—1525 гг.,
Микулинский «вскочил на меня с
посохом: ах, матер, деи, твоеи перебоду,
блядин сын, смерд…». Это первое
письменное упоминание
распространенного выражения «блядин
сын»[11].
Согласно подсчётам В. Д. Назарова[11],
неполное изучение источников XV—XVI
веков позволяет выявить для того
времени 67 русских топонимических
названий (около 0,1 %), производных от
обсценной лексики, включая 5 названий
от слова «елда», 13 — от слова «пизда»,
3 — от слова «хуй», 5 — от слова «муде»,
8 — от слова «ебать», например, речки:
Блядея; Еботенка, Пиздюрка, Наебуха и
Ненаебуха; волость Елда; пустоши
Хуярово, Пезделёво-Долгое, Пиздино,
Пиздоклеин починок, Хуинков пустошь-
починок; деревни Мандино, Пезделка,
Пизденково, Пиздюрино, Хуйково,
Ебехово (Опихалово тож), Поиблица;
селище Мудищево; овраг Блядейский
отвершек.
На крайнюю распространённость
матерной брани в русской разговорной
речи XVI—XVII веков указывают как
записки иностранных путешественников
(например, Олеария[12]), так и русские
поучения того времени[13].
Анонимное «Поучение о матерной
брани», которое Д. М. Буланин датирует
XVII веком[14], указывало на то, что
такой бранью оскорбляются три матери:
Матерь Божия, родная мать каждого
человека и Мать-сыра Земля.
Российский филолог Б. А. Успенский
выявляет ряд устойчивых ассоциаций
«основной формулы» русского мата (ёб
твою мать):
Связь с землей и её осквернением.
Связь с родителями.
Представление об опускании и
проваливании земли, её горении и
трясении.
Он предполагает, что первоначально
произносилось «тебе мать», а не «твою
мать»[15], а субъектом высказывания
выступал пёс. Таким образом, смысл
фразы следующий: она утверждает, что
её адресат являлся псом, которому
предлагается совокупиться с матерью.
Такое указание на пса содержится в
церковнославянской грамоте валашского
господаря Александра Алди от 1432 года
[16], а также у Герберштейна и в самом
выражении «лаять» или «лая матерная».
Филолог Алексей Плуцер-Сарно полагает,
что мат восходит к славянским
заговорам. Его произносили в трудную
минуту, обращаясь за помощью к
магической силе, которая содержится в
половых органах.[17]
Первоначальное языческое
происхождение матерной брани, которая
выражала сакральные проклятия,
заставляло связывать ее и с иными
конфессиональными различиями. В ряде
древнерусских текстов указывалось на её
якобы «жидовское» происхождение[18],
при этом любую чужую веру могли
называть «пёсьей»[19].
В связи с этими представлениями
находится и популярное антинаучное
мнение о якобы « татарском» (то есть
иноверческом) происхождении русского
мата. Когда в 1989 году в газете «Атмода»
было впервые опубликовано
стихотворение Т. Кибирова «Послание Л.
Рубинштейну», включавшее несколько
матерных слов, один из журналистов
уничижительно назвал его «посланием
татарина к еврею»[20].
Употребление на Украине
Примеры украинского мата
Репин И. Е. Запорожцы пишут письмо
Турецкому султану
Дупа (рус. жопа)
В'єбе (рус. уебёт) — от слова «єбати»,
которое происходит от праславянского
jebti, что значит «бить, ударять».[21]
[неавторитетный источник?]
Лайно (рус. говно),
Гімнюк (рус. гавнюк)
Курва (рус. блядь) — от праславянской
формы *kurу. Слово присутствует в
украинском, русском, белорусском,
болгарском, сербском, хорватском,
румынском, албанском, чешском и
польском языках. Первоначальным
значением было «курица», но позднее
изменилось на «потаскуха»[22].
Достаточно часто пользовались
ненормативной лексикой запорожские
казаки. Известнейшим примером
употребления ненормативной лексики
казаками является Письмо запорожцев
турецкому султану.
Контексты матерных слов
Матерные слова могут использоваться в
различных контекстах и производить
большой диапазон новых слов и
выражений с помощью приставок,
суффиксов, окончаний, а также
соединений словооснов. Производные
матерные выражения (например, «Ёбаный
в рот, бля» — «Что-то не заладилось»)
обычно не имеют сексуального
контекста, а только выражают эмоции.
Указывается также на их тесную связь с
выражением отношений доминирования-
подчинения, в том числе в небольших
социальных группах[23].
Как указывает ряд авторов, начиная с И.
А. Бодуэна де Куртенэ, матерные
термины, хотя формально являются
существительными и глаголами, но в
языке выполняют функцию местоимений
и местоглаголий[24].
Для выражений с матерными словами
характерно то, что они не всегда имеют
точно определяемое, исходя из
контекста и из смысла самих матерных
слов, значение. Зачастую точное
значение тех или иных фраз можно
понять только принимая во внимание
эмоции произносящего их человека. За
такими выражениями могут скрываться
как апатия, скука, гнев и т. д., так и
веселье, шутка, попустительство,
одобрение.
Словосочетание, включающее два или
более матерных слов, образуют
«многоэтажный» мат. Например,
«пиздоблядское мудоёбище». Известны
достаточно длинные стихотворные
произведения целиком состоящие из
многоэтажного мата.
«Многоэтажный мат» не есть простое
матерное словоупотребление, а
совокупность «загибов» — устойчивых
выражений с матерной лексикой (загибов
как малых, в 2-4 слова, так и больших —
5-7) скомпонованных в группы:
«Определение + эпитеты», связно
характеризующие обругиваемого
индивида, или некое явление или
процесс. Количество этих групп и
представляет собой «этажность»
матерной/ругательной фразы.
Подробнее, правда без конкретных
примеров — морской цикл Леонида
Соболева. При этом «Ети тебя в качель,
крокодил беспонтовый» — всего лишь
малый одноэтажный загиб. А «Чтоб тебя
подняло да приложило об стенку
хлебалом зловонючим, да на якорь
адмиралтейский свежепокрашеный раком
бзднуло» — загиб двухэтажный. Как
могло звучать семиэтажное
«благословение», можно только
догадываться…
Ответственность за употребление мата
Статья 20.1 кодекса об административных
правонарушениях Российской Федерации:
1. Мелкое хулиганство, то есть
нарушение общественного порядка,
выражающее явное неуважение к
обществу, сопровождающееся
нецензурной бранью в общественных
местах, оскорбительным
приставанием к гражданам, а равно
уничтожением или повреждением
чужого имущества, — влечёт
наложение административного
штрафа в размере от пятисот до
одной тысячи рублей или
административный арест на срок до
пятнадцати суток.
(в ред. Федерального закона от
22.06.2007 N 116-ФЗ)
2. Те же действия, сопряженные с
неповиновением законному
требованию представителя власти
либо иного лица, исполняющего
обязанности по охране
общественного порядка или
пресекающего нарушение
общественного порядка, — влекут
наложение административного
штрафа в размере от одной тысячи
до двух тысяч пятисот рублей или
административный арест на срок до
пятнадцати суток.
Ответственность за употребление
слова «хуй» и производных от него
Несвоевременное или неосторожное
употребление слова «хуй», а также
различных словосочетаний с
использованием этого слова, в местах
лишения свободы может привести к
негативным, порой необратимым
последствиям:
Назвать опущенным заключённого, не
являющегося таковым, есть
тягчайшее оскорбление, которое
может повлечь любые последствия,
вплоть до опускания самого
оскорбившего и даже смерти. К
такому оскорблению приравнивается
и посылание кого-либо «на хуй».
Тому, кто назвал другого «петухом»
или послал его, предлагают
обосновать своё обвинение, и, если
он не может этого сделать,
оскорблённый «получает» с него.
Впрочем, в настоящее время эти
понятия не соблюдаются так строго, и
«на три буквы» посылают довольно
часто безнаказанно.
Слово «хуй» и словосочетания с
использованием этого слова относят к
нецензурным выражениям. Употребление
этого слова может явиться причиной
преступлений различных форм тяжести,
также может расцениваться как
оскорбление и преследоваться в
соответствии с действующим
законодательством.
Интересные факты и высказывания
Как при социализме в СССР, так и в
постсоветской России использование
русского мата в литературе и СМИ не
допускалось и подвергалось цензуре.
При этом, если в советское время слова
и выражения цензурировались
полностью таким образом, что
исключалось даже их подразумевание,
то в постсоветскую эпоху расхожей
практикой стала замена всех или второй
и последующих букв на звездочки и т.
п. в письменном виде и т. н.
«запикивание» в аудиовещании
электронных СМИ. Первый
шокировавший страну случай, когда мат
был употреблён и оказался на слуху у
общественности произошёл в разгар
эпохи гласности, когда в прямом эфире
центрального телевидения министр
угольной промышленности СССР Щадов
«послал на хуй»[25] бастовавших
шахтёров.
В академических изданиях поэмы В. В.
Маяковского «Во весь голос» слово
«блядь» заменялось отточием:
Неважная честь,
чтоб из этаких роз
мои изваяния высились
по скверам,
где харкает туберкулез,
где б.... с хулиганом
да сифилис.
В школьных хрестоматиях отточие
опускалось, буква «б» воспринималась,
как усечённая частица «бы», и строка
теряла и размер, и смысл: где б с
хулиганом, да сифилис.
Научно-исследовательский институт
химических удобрений и ядохимикатов
(НИИХУ и Я)[26] (обычно описывается
как первое — и очень недолговечное
— название действительно
существующего московского НИИ
удобрений и инсектофунгицидов
(НИИУИФ) имени Я. В. Самойлова, но,
по-видимому, все источники — это
анекдоты (в том числе устные
сообщения бывших сотрудников) и
художественное произведение —
рассказ Ионы Дегена)
Специалист по ХУЯМ (хранению и учёту
ядерных материалов) — сленг
работников атомной промышленности.
«Маты» в топонимике
Вобля — река, протекающая в юго-
восточной части Московской области
России, имеющая на конце сокращение
слова «блядь».