| Мужчины | Женщины | |
Мэри Оливер, РЫБА Первая рыба, которую я поймала, не стала лежать тихо в ведре но вертелась...
харуки мураками. мужчины без женщин - (0)Влюблённый Замза Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, он обнаружил, что у себя в п...
божественно - (0)Мне повстречался старикан В болотистой глуши. Он нёс в руках два котелка, Где плавали ерши. Его ...
лана дель рей в переводе светланы герасимовой - (1)Посвящается всем вам, в чьих натруженных, тёплых, полуденных руках окажутся эти страницы – где б...
ариэль сильвии плат. перевод наны сидемон-эристави - (0)Посвящается Фриде и Николасу Утренняя песнь Как толстенькие золотые часы, заводишься ты любовь...
же! же! же кельке шоз ки мампеж де марше! | 27.04.2026 08:41 |
doing really nothing altogether very fast | 05.03.2026 16:38 |


