-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Феликс-51



 



 

 


Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 13:51 + в цитатник
Это цитата сообщения Диаскоп [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

сКуклойСольноКоллекционное..

Lionel Noël Royer
Рубрики:  Дети в живописи

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 13:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Валентина_Шиенок [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Вилла Бальбьянелло. Ленно,Италия

 
Вилла Бальбьянелло,расположенная на небольшом мысе,вдающемся в озеро Комо,была построена в 18-м веке кардиналом Анджело Дурини.Раньше на месте строения была древняя францисканская обитель Святого Иоанна,но кардинал превратил виллу в светское место и шедевр паркового искусства: небольшое пространство вокруг нее искусно разделено на террасы,обрамленные живыми изгородями.Таким образом,аккуратные лужайки и экзотические деревья гармонично вписаны в окружающий пейзаж и образуют единую композицию с озером и береговой линией.Вилла Бальбьянелло считается одним из самых романтических мест на озере Комо.
Читать далее...
Рубрики:  путешествия

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 13:42 + в цитатник
Это цитата сообщения Валентина_Шиенок [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Английский художник James Bretton

Читать далее...
Рубрики:  Моренистика

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 13:35 + в цитатник
Это цитата сообщения Ольга-В [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Русские художники.

IOSIF EVSTAFEVICH KRACHKOVSKY 1854 1914 WISTERIAКрачковский И.Е.1854 - 1914IVAN KONSTANTINOVICH AIVAZOVSKY 1817 1900 WINTERАйвазовский И.К. 1817 - 1900Дареев Андрей Александрович вечерний свет

4964063_125436973_1766 (339x44, 7Kb)

Читать далее...
Рубрики:  Русская живопись

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 13:27 + в цитатник
Это цитата сообщения SWEET5 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Архитектура американских пригородов

5155516_cooltext164466100515688 (690x70, 14Kb)

5155516_000693 (150x61, 8Kb)
Рубрики:  архитектура

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 13:18 + в цитатник
Это цитата сообщения Маруся36 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Richard Veenfliet




My Old Kentucky Home
Рубрики:  Жанровая живопись

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 13:17 + в цитатник
Это цитата сообщения gregoryh [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Анри Матисс (1869-1954, Франция) на марках разных стран. Часть 5

Начало темы "Анри Матисс (1869-1954) на марках разных стран. Часть 1" см. в рубрике "Художники разных стран-7".
101 (700x257, 224Kb)
9
102 (408x600, 234Kb)
10
103 (577x700, 379Kb)
12
104 (492x600, 245Kb)
105 (700x254, 253Kb)
13
106 (472x700, 341Kb)
15
107 (480x586, 171Kb)
16
108 (531x700, 606Kb)
На марках:

9. Автопортрет в рубашке. 1900. Частная коллекция.
В 1900 году Матисс написал два автопортрета. На этом он изобразил себя с засученными рукавами, смотрящим на свою работу оценивающим взглядом. Картина была полна света: лимонно-желтый и теплая охра окутывали фигуру, багровая полоса делила пополам белую манишку, пятна зелени падали на лоб и левое плечо, а темно-красные мазки энергично ползли вверх по брюкам.

10. Автопортрет. 1918. Ле-Като-Камбрези (Север Франции, городок, в котором родился Матисс). Музей Матисса,
На этом автопортрете - художник, пишущий левой рукой (Матисс одинаково владел обеими руками), одетый с элегантностью - выдержан в очень строгой гамме.

11. Автопортрет в полосатой майке. 1906. Копенгаген. Государственный музей искусств. (См. № 6(блок))

12. Автопортрет. 1900. Париж. Музей современного искусства. Центр Жоржа Помпиду.
На этом автопортрете мрачная темная масса фигуры выглядела угрожающей из-за буйства пурпурно-синего и темно-красного. Именно эти сочетания современники находили особенно вызывающими. Сорок лет спустя, когда Матисс давал указания относительно развески своих картин в музее в родном Ле-Като, он повесил этот мрачный автопортрет прямо над «Ягуаром», объяснив, что скульптура и картина выражают одни и те же чувства — «эмоции дикого зверя» (fauve). Эта «звериная сторона» собственной натуры пугала его, но он зашел уже слишком далеко, чтобы повернуть назад. «Поэтому я пошел напролом, упрямо нагнув голову, руководствуясь принципом, вбивавшимся в меня все детство и сформулированным в одной фразе: “Работай несмотря ни на что!” Подобно моим родителям, я продолжал работу, движимый… той силой, которая, как я понимаю сейчас, была мне несвойственна.

13. Девочка с чёрной кошкой. 1910. Частная коллекция.
Большинству портреты, выполненные Матиссом, казались странными, нелепыми и чересчур агрессивными. Этот портрет дочери Матисса, гладящей котенка, висевший у Сары Стайн, приводил её гостей в ужас.

14. Красный головной платок. Мадам Матисс. 1907. Мерион (шт. Пенсильвания). Фонд Барнса. Линкольнский университет. (См. № 7-4)

15. Женщина, стоящая у окна спиной к зрителю. 1918. Белград. Национальный музей искусств.

16. Окно на Таити. 1935. Ницца. Музей Матисса.
Мотив "Таити" возник у художника после его путешествия на остров в 1930 г. Он обращался к нему на протяжении пяти лет, претворив свои непосредственные впечатления от натуры в рисунках, офорте и двух панно маслом. Мотив окна в большой мир, яхта с энергичными линиями весел и вертикалей мачт звучат как приглашение к путешествию. Но окно не увлекает взгляд в глубину листа, и остров не тает в романтической дали, так как все элементы композиции максимально обобщены и подчинены закону плоскости. В едином ритме живут занавеска окна, клубящиеся кроны деревьев и облака над Таити; перекликаются между собой горизонтали балюстрады и острова, вертикали мачт и рамы рисунка. Разработка листа отличается лаконизмом и орнаментально-декоративной точностью.



Серия сообщений "Художники разных стран_24":

Часть 1 - Анри Тулуз-Лотрек (1864-1901) на марках разных стран. Часть 3
Часть 2 - Анри Тулуз-Лотрек (1864-1901) на марках разных стран. Часть 4
...
Часть 29 - Анри Матисс (1869-1954, Франция) на марках разных стран. Часть 3
Часть 30 - Анри Матисс (1869-1954, Франция) на марках разных стран. Часть 4
Часть 31 - Анри Матисс (1869-1954, Франция) на марках разных стран. Часть 5


Рубрики:  Конверты,марки,монеты

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 13:15 + в цитатник
Это цитата сообщения Диаскоп [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

СольноЖенскоПортретное..

Lionel Noël Royer

*кликабельно
Рубрики:  Женский образ в живописи

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 00:24 + в цитатник
Это цитата сообщения kakula [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

9 февраля. События...

в 1263 году магистр Ливонского ордена Вернер во главе рижан (основное рыцарское войско отправилось в это время в набег на землю куров) в ночном сражении при Динамюнде разбил литовского князя Тройната, но по слабости сил не мог преследовать противника. Как описывает Рюссов: "Два войска встретились у динаминдского монастыря при лунном свете, и ночью дали такое кровопролитное сражение, что место битвы от крови было совсем красное. Однако, немцы удержали поле сражения за собою и потеряли только 9 братьев ордена и немногих граждан и слуг, а Трамат (Тройнат) бежал к королю Мендову (Миндовгу) в Литву."

в 1423 году Рига и Ревель от имени ганзейских городов заключили торговый договор с Новгородом.

в 1495 году французы после ожесточенного обстрела захватили крепость Монте Сан Джованни, и - в отместку за своего искалеченного парламентера - вырезали почти весь гарнизон и укрывшихся в крепости жителей соседней деревни.

в 1499 году Франция и Венеция подписывают соглашение против Mилана.

в 1540 году первая описанная гонка проходит в Англии (Roodee Fields, Честер).

в 1555 году сожжение на костре протестантов во времена королевы Марии. В годы правления королевы Англии Марии (1553-1558 гг.) начались репрессии в отношении протестантов. 274 из них подверглись казни путем сожжения на костре. Для казни протестантского пастыря, епископа Глостерского Джона Хупера придумали даже спецэффекты. Когда 9 февраля 1555 года Хупера приковали для сожжения железным обручем к деревянному столбу, ему между ног и под мышками подвесили мешочки с порохом по 400 грамм каждый. Это было сделано исключительно для зрелищности. Этакая казнь с салютом. Однако эффект от взрыва мешочков с порохом получился не самый зрелищный. Джон Хупер даже не потерял сознание и был только изуродован, что вызвало к нему сочувствие зрителей. Очевидец казни Джон Фокс писал: «... даже когда его лицо совершенно почернело и язык распух так, что он не мог говорить, губы его продолжали двигаться, пока не обнажились десны».

в 1567 году фаворит Марии Стюарт, Джеймс Хепберн, граф Босуэлл вместе с несколькими кальвинистскими дворянами в ночь на 10 февраля душат Дарнли и взрывают его дом.

 (600x600, 72Kb)
в 1619 году в Тулузе сожжен по обвинению в атеизме итальянский естествоиспытатель, философ, писатель Джулио Ванини. Атеизм в средние века считался не просто недопустимым в обществе убеждением, а преступлением. Выражать сомнение в существовании Бога являлось чреватым подвергнуться страшной казни. В этом убедился на себе Училио (Джулио) Чезаре Ванини - итальянский философ и мыслитель начала XVII века, автор книг «Амфитеатр» и «Диалоги», в которых он критиковал основы христианской веры, даже образ Бога, созданный ортодоксальным учением. Ванини получил церковное образование и был рукоположен в сан священника в Падуе. Если бы он и дальше был священником, то, наверное, все у него в жизни было хорошо. А атеистам в Средние века приходилось непросто. Ванини вынужден был вести бродячую жизнь во Франции, Швейцарии и Нидерландах, зарабатывая на пропитание уроками, и, в конце концов, попал в темницу. 9 февраля 1619 года Ванини был объявлен смертный приговор, который гласил: «…суд объявляет, что указанный Училио обвинен и признан виновным в атеизме, кощунстве, нечестии и других преступлениях, рассмотренных на этом судебном процессе. В наказание и в качестве возмездия за эти преступления суд приговаривает указанного Училио к передаче в руки палача уголовного правосудия. Палач должен будет протащить его в одной рубахе на циновочной подстилке, с рогаткой на шее и доской на плечах, на которой должны быть написаны следующие слова: «Атеист и богохульник».
Палач должен доставить его к главным воротам городского собоpa Сант-Этьен и там поставить на колени, босым, с обнаженной головой. В руках он должен держать зажженную восковую свечу и умолять о прощении Бога, короля и суд... Затем палач отведет его на площадь Сален, привяжет к воздвигнутому там столбу, вырвет язык и задушит. После этого его тело будет сожжено и пепел развеян по ветру». Казнили Ванини в тот же день. В свои последние часы жизни он выказал большую стойкость. На казнь отправился бодро, сказав: «Пойдем, пойдем весело умирать, как подобает философу!». Его привели на площадь Сален, запруженную народом. Под балдахином сидели представители церкви в парадных облачениях, соответствующих этой мрачной церемонии, и другие почетные лица. Когда с веревкой на шее, с зеленой восковой свечой в связанных руках появился осужденный, монах из ордена кордельеров стал его утешать, напоминая о милосердии божьем и страданиях Христа, на что Ванини резко ответил ему: «Христос потел от страха в последние минуты, я же умираю неустрашимым… Нет ни Бога, ни дьявола, так как если бы был Бог, я попросил бы его поразить молнией парламент, как совершенно несправедливый и неправедный; если бы был дьявол, я попросил бы его также, чтобы он поглотил этот парламент, отправив его в подземное царство; но так как нет ни того, ни другого, я ничего этого не делаю». Его пламенную речь прервали палачи. Ванини отказался высунуть язык, и ему вырвали его клещами насильно. За богохульство во время казни приговор суда был нарушен. Ванини не задушили, а сожгли живым. Пепел сожженного был развеян по ветру…
Читать далее...
Рубрики:  исторические знаменательные даты

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 00:21 + в цитатник
Это цитата сообщения kakula [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

9 февраля родились...

San_Luigi_di_Toulouse_PieroDellaFrancesca (497x700, 429Kb)
1274
Святой Людовик Анжуйский
второй сын Карла II Хромого, короля Неаполя, и Марии Венгерской, внучатый племянник Людовика Святого. Епископ Тулузы в 1297 году. Канонизирован Католической Церковью в 1317 году. Родился в Ночера Инферёре. В ходе войны Сицилийской вечерни Карл II попал в плен к сицилийцам и был освобождён при условии внесения значительного выкупа и передачи врагам знатных заложников (1289). Среди заложников были три сына короля, в том числе Людовик. Принцы были отвезены в Барселону и поручены заботам монахов – францисканцев. По достижении совершеннолетия находившемуся в плену Людовику была передана архиепархия Лиона, находившаяся в зависимости от французской короны, хотя реально осуществлять обязанности епископа принц не имел возможности. В связи с тем, что старший брат Людовика Карл Мартелл с 1290 года посвятил себя борьбе за Венгрию и был коронован как король Венгрии, Людовик стал потенциальным наследником Неаполитанского королевства. После смерти Карла Мартелла (19 августа 1295), так и не добившегося реальной власти в Венгрии, но передавшего свои венгерские претензии своим детям, Людовик окончательно стал наследником Карла II. Освобождённый из арагонского плена в 1295 году, Людовик прибыл в Рим и объявил об отречении от своих династических прав в пользу следующего брата Роберта. Отказавшись от будущей короны, Людовик Анжуйский вступил в монашеский орден францисканцев, приняв обеты бедности, послушания и целомудрия. 5 февраля 1297 года Людовик Анжуйский был посвящён в епископы и получил в управление огромную Тулузскую епархию (впоследствии папа Иоанн XXII разделил её на пять епархий). Назначение его в Тулузу имело важное значение как для французского короля, к домену которого Лангедок был присоединен только в 1271 году, так и для Анжуйского дома, владевшего с 1246 года соседним Провансом. Молодой епископ, ранее отказавшийся от неаполитанской короны, реализовывал в своей епархии не чужие политические амбиции, а свою готовность служить бедным. Его простота, христианское служение, отказ от роскоши заслужил ему любовь в Лангедоке, сравнительно недавно стране альбигойцев, где католическое духовенство не пользовалось авторитетом. Людовик скончался в Бриньоле 19 августа 1297 года, где и был похоронен. Совершавшиеся на его могиле чудеса стали причиной быстрой канонизации. Уже 7 апреля 1317 года Иоанн XXII причислил Людовика к лику святых.
Reliquary_St_Louis_Toulouse_MNMA_Cl9700 (700x634, 468Kb)
Серебряный мощевик с мощами святого Людовика, Музей Средневековья, Париж, Франция.
Для французской и неаполитанской правящих династий канонизация Людовика Тулузского была вопросом политического авторитета, так как в числе потомков Гуго Капета это был уже второй святой Людовик. Святой Людовик Тулузский стал особенно почитаемым у монахов – францисканцев, в 1423 году перенёсших его мощи в Валенсию. В католической иконографии святой Людовик Тулузский изображается юношей-епископом, часто с отвергнутой короной у ног. День памяти в Католической церкви - 19 августа. Литература: M.H.Laurent, Le culte de saint Louis d'Anjou а Marseille au XIVesiиcle, les documents de Louis Antoine de Ruffi suivis d'un choix de lettres de cet йrudit, Edizione di storia e letteratura, Rome, 1954, 156 pages.
Читать далее...
Рубрики:  исторические знаменательные даты

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 00:20 + в цитатник
Это цитата сообщения kakula [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

9 февраля родились...

 (512x698, 112Kb)
1783
Василий Андреевич Жуковский
русский поэт, переводчик, один из основоположников русского романтизма. Родился в селе Мишинском, что на стыке трех губерний – Орловской, Тульской и Калужской. По своему рождению Жуковский был незаконнорожденным: его отец, богатый помещик Афанасий Иванович Бунин, когда-то взял в дом пленную турчанку Сальху, которая и стала матерью будущего поэта. Фамилию свою ребенок получил от жившего в имении бедного дворянина Андрея Ивановича Жуковского, который по просьбе Бунина стал крестным отцом ребенка и затем его усыновил. Жена Афанасия Ивановича Марья Григорьевна и ее мать заботились о Василии как о родном ребенке, и недостатка в ласковом и заботливом отношении он не испытывал. Несмотря на это, мальчик тяжело переживал свое двойственное положение, и уже с юных лет мечтал как о чем-то несбыточном о семейном счастье, о близких, которые принадлежали бы ему «по праву». «Сельское кладбище». В четырнадцатилетнем возрасте Жуковского определяют в Благородный пансион при Московском университете, где юноша с особым чаяньем изучает рисование, словесность, историю, французский и немецкий языки и где он скоро становится одним из первых учеников. Уже в те годы поэт делает первые пробы пера, наиболее значительные из которых – стихотворение Майское утро (1797) и прозаический отрывок Мысли при гробнице (1797), написанные явно под влиянием Н.Карамзина и его Бедной Лизы. Сложилось так, что именно Карамзин – кумир тогдашней молодежи, известный писатель, стал для начинающего поэта и старшим другом, и литературным критиком. После того, как состоялось их знакомство, Жуковский отдает на суд старшему товарищу свой перевод элегии английского поэта Томаса Грея Сельское кладбище. В том же 1802 переработанная элегия благодаря стараниям Карамзина, тогдашнего издателя «Вестника Европы», была опубликована в этом престижном журнале. С этой-то публикации начинает восходить звезда Василия Андреевича и распространяться его слава как тонкого лирика, мастера «пейзажа души», по выражению историка литературы А.Веселовского. В другой, написанной несколько позже, уже оригинальной элегии Вечер поэтический облик Жуковского уже вполне определен. В этой «медитативной» элегии главным оказывается переживание автора, эмоциональность, а язык поэта поражает своей музыкальностью, стройностью и «соразмерностью». Но Жуковский далек от описательного психологизма. Не случайно критики, рассуждая о его поэтике, не раз говорят о том, что в его стилистической системе зачастую большое значение приобретает символический вечерний пейзаж, спокойная, дремлющая природа, рассуждения на тему смерти, столь характерные для поэтики сентиментализма. В эти годы Жуковский много работает, и уже в 1804 выходит первая книжка из его шеститомного перевода с французского Дон Кишота Сервантеса. Читатели были поражены – в общем-то сухой, вялый французский перевод заиграл под пером Жуковского русской, мелодичной, завораживающей речью. «Америка романтизма». В сущности, сама натура поэта, впечатлительного и ранимого, противилась размеренной и упорядоченной работе чиновником в Соляной конторе, куда он был определен после окончания пансиона в 1800. Повод, чтобы порвать со службой, не замедлил представиться – однажды резко ответив на грубость начальника, он попал под арест, после чего тут же ушел в отставку и удалился в родное имение. В Мишинском, где он не был долгие годы, поэт отдыхает душой, предается созерцанию природы и анализирует свою душевную жизнь – ведет дневник, и, конечно же, не забывает о стихах.
9 февраля 1783 года родился — Василий Андреевич Жуковский.post-13108-12972133446 (700x345, 210Kb)
И тут судьба посылает ему встречу с дочерью его сводной сестры, Машей Протасовой, которая вошла в историю русской поэзии как муза, ангел-хранитель поэта, и в то же время – неиссякаемый источник его страданий. Влюбленные мечтали об одном – соединить навеки свои жизни, вступить в законный союз. Но мать Маши была категорически против браков между родственниками, даже дальними, и вплоть до смерти Маши Протасовой не отступилась от своего решения. Так в творчестве Жуковского с новой силой начинает звучать неистребимый, на грани надежды и утраты мотив противостояния, а порой и переплетение земной печальной юдоли с небесным, совершенным там, придающей его стихам пронзительно-щемящее, страстное звучание. Недаром назвал поэта «Литературным Коломбом Руси» Белинский. Дымка таинственности, существование как бы на грани двух миров – видимого и невидимого, сосредоточенность на чувствах души – все эти неизменные спутники романтизма давали критику полное право назвать Василия Андреевича Жуковского одним из создателей новой русской поэзии, открывшим «Америку романтизма». В то же время Жуковский мог быть и человеком действия, и беспристрастным критиком, и организатором. Уже в 1808 он становится у кормила журнала «Вестник Европы» и в свои 25 лет успешно справляется с обязанностями главного редактора. При этом он успевает переводить, писать сказки, стихи, литературно-критические статьи, рецензии… Работая на поприще главного редактора «Вестника Европы», Жуковский одним из первых привлек внимание читателя к критике как таковой и «уважать ее заставил» как особый, самостоятельный жанр литературного творчества. В своих критических статьях поэт заявляет о новом направлении в русской литературе – о романтизме. Вместо старых строгих норм классицизма он предлагает иные критерии оценки литературного произведения – вкус, а также стилистическую сочетаемость, «соразмерность» и «сообразность». «Раз в крещенский вечерок…» Расцветает в 10-х гг. и талант самого Жуковского. В 1808 литературная общественность была взбудоражена неожиданной публикацией. Ценители изящной словесности могли прочитать на страницах того же «Вестника Европы» первую балладу Жуковского под названием Людмила – как и многие другие сочинения автора в том же жанре, – вольный перевод, в данном случае немецкого поэта Г.Бюргера. (Баллада – стихотворная лирическая новелла с драматическим сюжетом и нередко с присутствием сверхъестественного, фантастического элемента.). За пределы известного, познаваемого мира, в страшную и сладкую даль увлекают образы баллады, и потустороннее, пугающее и манящее вплетается в ее ткань, заставляя трепетать и героев этого сочинения, и его читателей. Следующая баллада Жуковского – Светлана, уже не перевод, а оригинальное произведение, так полюбилась российскому читателю, так органично слилась с народной жизнью, что строки из нее уже многие годы спустя напевали над детской колыбелью: Раз в крещенский вечерок девушки гадали: За ворота башмачок, Сняв с ноги, бросали… Позже, в оригинальной балладе Жуковского Эолова арфа (1814) читатель находит редкое сочетание лирической стихии и балладной поэзии. Лейтмотив двоемирия, проходящий через все творчество поэта, особенно после смерти Маши Протасовой, звучит здесь особенно пронзительно: героиня баллады не умирает, а «плавно переходит» в «очарованное там», где и наступает соединение с возлюбленным. «Певец во стане русских воинов». Но не только «преданья старины глубокой», не только «звуки сладкие и молитвы» вдохновляли музу Жуковского. Звон бранного оружия во имя чести Родины, свист «канонады дьявольской» во времена тягостных испытаний войны 1812 года знал поэт не понаслышке. В чине поручика ополчения дошел аж до самой Вильны, да и муза его уже готова была петь на иной лад: «сокровенная жизнь сердца» теперь стала жизнью всей нации, душа которой пульсировала в унисон каждому сердцу и составляла единое духовное целое. Певец во стане русских воинов – «романтическая ода», которая, по словам литературоведа Коровина, «очаровала современников интимным, личным преломлением патриотической темы», и недаром Россия в Певце…» – «не Отечество, а „милая Родина", дорогая сердцу воспоминаниями детства». По рассказу писателя И. Лажечникова, стихами из Певца… зачитывались на фронте, выучивали наизусть, разбирали… Она поднимала боевой дух, вдохновляла на ратные подвиги, а порою и вызывала на глазах закаленных в боях воинов «скупую мужскую слезу»:
Там все – там родших милый дом:
Там наши жены, чада;
О нас их слезы пред Творцом;
Мы жизни их отрада;

За них, друзья, всю нашу кровь!
На вражьи грянем силы;
Да в чадах к родине любовь
Зажгут отцов могилы.
«Язык чувств». А после 1812 начинается новая «война», на этот раз литературная. На одном из полюсов оказываются члены общества «Беседа любителей русского слова» во главе с Шишковым, на другом – общество «Арзамас», бессменным секретарем которого становится Жуковский. Его острый ум, склонность к каламбурам, шуточным и дружеским посланиям делают его душой общества. Среди его друзей и единомышленников – Василий и Александр Пушкины, А.Тургенев, П.Вяземский, С.Уваров… Все те, кто был солидарен с требованием Карамзина «писать так, как говорят», опираясь при этом на изменчивость литературных языковых норм. Шишков же, напротив, выступал как сторонник неискаженного русского языка, ссылаясь на традиции Ломоносова. Однако сам Жуковский своеобразно пользуется поэтическим языком. Его излюбленные слова – любовь, красота, невидимое, неизъяснимое, тишина, радость – на разные лады варьируются и перетекают из одного стихотворения в другое, создавая причудливую вязь, увлекая читателя в иной, лучший мир, в дальнюю, обетованную страну. Истинный романтик, он полагает, что «внешняя точность описания мешает постигнуть тайны мироздания, доступные только интуиции, мгновенному поэтическому озарению…». Не потому ли к поэзии Жуковского еще при жизни автора относились по-разному. Белинский, например, полагал, что некая туманность, расплывчатость поэтических образов Василия Андреевича и составляет главную прелесть, равно как и главный недостаток его произведений. К.Рылеев прямо писал о пагубном воздействии поэта на русскую литературу, а Бестужев, также считая изъяном склонность к мистицизму, писал все же так: «С Жуковского и Батюшкова начинается новая школа нашей поэзии. Оба они постигли тайну величественного, гармонического языка русского». Пушкин же и вовсе называл Жуковского «кормилицей» всей последующей плеяды поэтов, признавая его заслуги в разработке нового поэтического языка. Защищая своего друга, Пушкин вопрошал в письме Рылееву: «Зачем кусать нам груди кормилицы нашей? Потому что зубки прорезались?». Жуковский, в свою очередь, видел в Пушкине восходящее «солнце русской поэзии» и в ответ на подношение только что вышедшей поэмы Руслан и Людмила подарил Пушкину свой портрет с надписью: «Победителю ученику от побежденного учителя». «Все необъятное в единый вздох теснится…» С годами, особенно после пережитой глубокой личной драмы, Жуковский все более задумывается о «небесном», о «святом», в стихах его все явственнее звучит религиозный, а порою мистический оттенок. И хотя друзья поэта опасались, что после смерти своей музы и «ангела-хранителя» Маши Протасовой он лишится главного источника вдохновения, перо он вовсе не думает оставлять. Разве что стиль его произведений становится несколько строже, порою он отказывается и от стилистических излишеств, и от традиционной рифмы. Слово для него все более и более становится знаком чего-то неизмеримо более существенного, чем видимый, осязаемый мир, а «избыток неизъяснимых чувств», по-прежнему переполняющий его душу, «жаждет излиться и не находит вещественных знаков для выражения». «Все необъятное в единый вздох теснится; и лишь молчание понятно говорит», – пишет он в известном стихотворении Неизъяснимое (1819). В то же время именно словами, поэтической речью Жуковский с годами овладевал все совершенней. Свидетельство тому – прежде всего его оригинальные произведения 20-х гг., пожалуй, наиболее совершенные создания его лирики – Невыразимое, Мотылек и цветы, Таинственный посетитель, стихи, проникнутые фантастичным переплетением жизни человека и тайной жизни мира, природы. Весьма много и плодотворно в 1820–1830-е годы поэт трудится и над балладами и переводами. Сюжеты он берет у Шиллера (Рыцарь Тогенбург, 1818), Кубок (1831), у Гёте (Рыбак, 1818), у Вальтера Скотта (Замок Смеагольм, или Иванов вечер, 1822), у Уланда (Алонзе, 1831)… Увы – мотив «вечной разлуки» звучит во всех упомянутых сочинениях печальным, неизбежным рефреном… Кроме того, еще в 20-х годах Жуковский переводит на современный русский язык незадолго до этого обнаруженное Слово о Полку Игореве, в 1818–1822 переводит Шильонского узника Байрона, Орлеанскую деву Шиллера, испытывает сильное увлечение Гёте, с которым в 1821, во время первой его заграничной поездки, лично знакомится. Поприще деятельности Жуковского в его зрелые годы не ограничивается одной лишь изящной словесностью. Уже маститый поэт, почетный член, а затем и академик Санкт-Петербургской Академии Наук, он пользуется доверием императорского двора – его приглашают состоять наставником при малолетнем сыне Николая I, будущем императоре Александре I. Пользуясь своим положением, Жуковский не только пытается воспитать царственного наследника соответственно высоким понятиям нравственности, но принять посильное участие в облегчении участи гонимых и поверженных. Так, во время поездки вместе с юным Александром по Сибири и Уралу он делает все возможное, чтобы помочь сосланным декабристам и их семьям, и во многом благодаря его заступничеству был освобожден от крепостной зависимости украинский поэт Тарас Шевченко… «Моя честь, фортуна, и все – мое перо…» Бурные дебаты молодости, споры в «Арзамасе» о судьбах русской литературы и всей России сменяются с возрастом уединенными размышлениями о прожитых годах, о содеянном и пережитом. Но литература всегда оставалась для Жуковского делом жизни. Недаром он говорил: «Моя честь, моя фортуна, и все – мое перо…» Он без устали работает, правда, все больше над переводами. Но переводы Жуковского – вполне самостоятельные, равновеликие подлинникам, а порою и превосходящие их произведения. Одна из работ, выполненных в подобном жанре, итог многолетних трудов, перевод прозаического романа немецкого писателя Ламотт-Фуке Ундина, увидевшая свет в 1836. Ундина поражает не столько своим объемом, сколько размахом поднятых в ней тем – о смысле человеческих страданий, о судьбе, о предназначении человека, о любви как силе, «что движет солнце и светила», наконец о предательстве и возмездии… В то же время поэт вовсе не стремится отображать современную ему действительность, его больше занимает вечное в человеке. Поздние баллады Жуковского, переводы индийской и иранской поэм Рустем и Зораб, Наль и Дамаянти – поистине шедевры русской поэзии, мудрые, драматичные и, как это ни парадоксально, современные. Ведь Жуковского беспокоят непреходящие темы, он ищет истоки широкого обобщающего взгляда на жизнь и судьбу, а частое использование им вольного стиха еще больше приближает его поздние переводы к нашему времени. Эпическим полотном представляется и перевод Жуковским пьесы Фридриха Гальма Камоэнс, где размышления о вечных вопросах, о судьбе поэта в мире автор вкладывает в уста знаменитого португальского поэта, перед смертью обращающегося к своему сыну:
…Страданием душа поэта зреет,
Страдание – святая благодать…
«Царскосельский лебедь». И этому богу поэт остается верен до самой смерти. Вынужденный отказаться от исполнения заветного желания – соединиться с любимой, он будто закалился в страданиях и на склоне дней обрел второе дыхание. Это хорошо понимал Н.Гоголь, когда высказывался по поводу перевода Жуковским бессмертной Одиссеи Гомера Николай Васильевич писал: «Вся литературная жизнь Жуковского была как бы приготовлением к этому делу. Нужно было его стиху выработаться на сочинениях и переводах из поэтов всех стран и языков, чтобы сделаться потом способным передать вечный стих Гомера». К сожалению, не зная древнегреческого языка, поэт был вынужден постигать ритм поэмы и ее звучание с помощью немецкого филолога-классика, который специально для него сделал точный подстрочный перевод. И хотя определенного романтического тона и некоторой сентиментальности Жуковскому все не удалось избежать в своем переводе, корить его за это трудно. Впервые русский читатель смог открыть для себя величественный, яркий, фантастичный мир гомеровского эпоса… Только в 1841, в возрасте 57 лет, поэт все же обрел семью, женившись на дочери своего друга, Елизавете Рейтерн. Родились дети, но болезнь жены заставила семейство выехать в Германию. Там-то и его настиг недуг, по причине которого он вскоре уже не мог брать перо в руки. Но работа мысли не прекращалась – диктуя, Жуковский заканчивает поэму Странствующий жид – итог своей жизни и творчества, своеобразную «лебединую песню». И наконец в 1851 он пишет элегию Царскосельский лебедь, заканчивающуюся картиной гибели лебедя, некогда жившего в Царском Селе. Это было достойное завершение непростой, полной трудов жизни поэта. Поэта не стало в Баден-Бадене 24 апреля 1852 года.
Памятник_Жуковскому (700x525, 459Kb)
Тело было перевезено в Россию и погребено в Санкт-Петербурге на кладбище Александро-Невской Лавры неподалеку от могилы его учителя и друга Карамзина. Дети: Александра Васильевна Жуковская (1842—1912) — в замужестве Верман. Фрейлина. Её брак с великим князем Алексеем Александровичем (4-м сыном Александра II) расторгнут Синодом, её сын Алексей Алексеевич — первый граф Белёвский-Жуковский. Потомки проживают в США в наши дни (Жуковская, Александра Васильевна); Павел Васильевич Жуковский (1844/5-1912). Шталмейстер, художник-любитель, автор памятника Александру II в Московском Кремле. Память: Санкт-Петербург: Улица Жуковского — названа в 1902 году в связи с пятидесятилетием со дня смерти поэта; Запорожье: Улица Жуковского — названа в 1902 году в связи с пятидесятилетием со дня смерти поэта.
Памятник_Жуковскому_в_Александровском_саду (525x700, 105Kb)
Санкт-Петербург: Памятник в Александровском саду — открыт 4 июня 1887 года в связи со столетием со дня рождения поэта. Был подвергнут вандализму в 2007 году.
1000_Jukovsky (420x700, 343Kb)
В Великом Новгороде на Памятнике «1000-летие России» среди 129 фигур самых выдающихся личностей в российской истории (на 1862 год) есть фигура В. А. Жуковского.
Stamp_of_USSR_1690 (512x700, 522Kb)
Почтовая марка СССР, 1952 год.
Многие произведения явились переводами и вольными переложениями, в том числе из И.В.Гёте, Ф.Шиллера, Дж.Байрона, В.Скотта. Элегии: «Сельское кладбище» (1802, вольный перевод из Т.Грея); «Славянка» (1816); «Вечер» (1806); «Море» (1822); «Певец во стане русских воинов» (1812 г); На кончину Её Величества королевы Виртембергской (1819). Песни и романсы: «Кольцо души-девицы…» (1816); Послания («Тургеневу, в ответ на его письмо», 1813), оды, идиллии. Сказки: «Спящая царевна»; «Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване-царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери». Сказка экранизирована в 1969 году; «Сказка о Иване-Царевиче и о сером волке»; «Кот в сапогах». Баллады: «Людмила» (1808) (вольные переложения баллады Г.А.Бюргера «Ленора»); «Светлана» (1808—1812); «Двенадцать спящих дев» (часть 1 — «Громобой», 1810; часть 2 — «Вадим», 1814—1817); «Лесной царь» (1818); «Рыбак» (1818); «Рыцарь Тогенбург» (1818); «Замок Смальгольм, или Иванов вечер» (1822); «Кубок» (1825—1831) — вольное переложение баллады Фридриха Шиллера «Водолаз»; «Суд Божий над епископом» (1831); «Ленора» (1831); «Варвик»; «Ахилл». Стихотворения: «К ней» (1811, опубликовано в 1827); «Певец во стане русских воинов» (1812); «К месяцу» (1817); «Ночной смотр» (1836); "Отчизне кубок сей, друзья!" Поэмы и повести в стихах: «Шильонский узник» (1822) (Перевод Дж. Байрона); «Ундина» (1837) (Перевод Ф. де Ламотт Фуке); «Наль и Дамаянти» (1844) (часть индийскго эпоса «Махабхарата»); «Рустем и Зораб» (1849) (часть поэмы Фирдоуси «Шахнаме»); «Одиссея (Гомер)» (1849; новое издание — 1982) (Перевод Гомера). Проза: Повесть «Марьина роща» (1809). Статьи: «Писатель в обществе» (1808); «О басне и баснях Крылова» (1809); «О сатире и сатирах Кантемира» (1810). Литература: Афанасьев В. Жуковский. — Москва, 1986; Зонтаг А.П. Воспоминание о первых годах детства Василия Андреевича Жуковского // Русская мысль, 1883. – Книга 2. – Страницы 266-285; Курочкин Ю. Уральский вояж поэта: [О В.А.Жуковском]. — Челябинск: Южно-Уральское книжное издательство, 1988. — 139 страниц; Лазарев В.Я.Уроки Василия Жуковского: Очерки о великом русском поэте. — Москва, 1984; Шулятиков, Владимир Михайлович Певец "Лелейной Надежды" (к пятидесятилетней годовщине смерти В.А.Жуковского—12 апреля 1852 г. - 12 апреля 1902 г.)."Курьер", 1902 г., №101. Сочинения: Полное собрание сочинений, под редакцией, с биографическим очерком и приманиями А.С.Архангельского, тома 1-12, Санкт-Петербург, 1902; Собрание сочинений, вступительная статья И.М.Семенко, тома 1-4, Москва - Ленинград, 1959-1960; Сочинения, вступительная статья Г.Н.Поспелова, Москва, 1954; Стихотворения и поэмы. (Вступительная статья и примечания Н.Коварского), Ленинград, 1958. Литература: Белинский В.Г., Сочинения Александра Пушкина (Статьи 2, 4, 5), Полное собрание сочинений, том 7, Москва, 1955; Веселовский А.Н., В.А.Жуковский. Поэзия чувства и "сердечного воображения", Париж, 1904; Гуковский Г.А., Пушкин и русские романтики, Москва, 1965; История русской литературы XIX в. Библиографический указатель, Москва - Ленинград, 1962.
Читать далее...
Рубрики:  исторические знаменательные даты

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 00:08 + в цитатник
Это цитата сообщения ЛИДАНА [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Схемы узорные бесшовные на черном фоне.

Название: Узорная бесшовная-1
Автор: ЛИДАНА
Создана: 08.02.2016 15:52
Скопировали: 0 раз
Установили: 0 раз
Примерить схему | Cохранить себе


Название: Узорная бесшовная-2
Автор: ЛИДАНА
Создана: 08.02.2016 16:03
Скопировали: 1 раз
Установили: 1 раз
Примерить схему | Cохранить себе


Название: Узорная бесшовная-3
Автор: ЛИДАНА
Создана: 08.02.2016 16:34
Скопировали: 0 раз
Установили: 1 раз
Примерить схему | Cохранить себе


Название: Узорная бесшовная-4
Автор: ЛИДАНА
Создана: 08.02.2016 16:37
Скопировали: 0 раз
Установили: 0 раз
Примерить схему | Cохранить себе
Рубрики:  Схемы

Без заголовка

Вторник, 09 Февраля 2016 г. 00:04 + в цитатник
Это цитата сообщения ЛИДАНА [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Схемы бесшовные-оттенки осени

Название: Бесшовная осенний поцелуй
Автор: ЛИДАНА
Создана: 06.09.2015 17:46
Скопировали: 4 раз
Установили: 8 раз
Примерить схему | Cохранить себе


Название: Оттенок осени-бесшовная
Автор: ЛИДАНА
Создана: 06.09.2015 17:56
Скопировали: 4 раз
Установили: 1 раз
Примерить схему | Cохранить себе
Рубрики:  Схемы

Без заголовка

Понедельник, 08 Февраля 2016 г. 23:46 + в цитатник
Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Работы художника Dusan Kadlec


>>>

Рубрики:  Моренистика

Без заголовка

Понедельник, 08 Февраля 2016 г. 23:43 + в цитатник
Это цитата сообщения Диаскоп [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

вНочьСольное..

Vladimir Koval
***

*кликабельно
Рубрики:  Моренистика

Без заголовка

Понедельник, 08 Февраля 2016 г. 23:32 + в цитатник
Это цитата сообщения Оксана_Лютова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Церковь святого князя Игоря Черниговского в Переделкино

источник

Память святого и благоверного великого князя Игоря Черниговского празднуется Церковью дважды в году: 18 июня (5 июня по старому стилю) и 2 октября (19 сентября по старому стилю).

Храм святого благоверного князя Игоря Черниговского - соборный храм в посёлке Переделкино в Москве в честь святого благоверного великого князя Игоря Черниговского и Киевского. (г.Москва, ул.Лазенки 7-я, д.42. Проезд: от пл. Переделкино по ул 5-я Лазенки, не доходя Переделкинского кладбища с правой стороны возле дороги.)



Читать далее...
Рубрики:  монастыри и храмы

Без заголовка

Понедельник, 08 Февраля 2016 г. 23:15 + в цитатник
Это цитата сообщения Ната_ль_я [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

John Singleton Copley

John Singleton Copley [American Colonial Era Painter, 1738-1815] Сайт

 (555x699, 138Kb)
Young Lady with a Bird and Dog, 1767

Портреты
Рубрики:  портрет

Без заголовка

Понедельник, 08 Февраля 2016 г. 23:13 + в цитатник
Это цитата сообщения Panter_Woman [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Aaron Allen Westerberg | Женский образ

Женщина - это не пол, не форма жизни, не биологический подвид с набором каких-либо характеристик, это дар, талант, граничащий с гениальностью, сверхъестественная сила.
Женщину нельзя сравнить, ее нельзя забыть. Она оставляет следы, которые не хочется смывать.


Читать далее...
Рубрики:  Женский образ в живописи

Без заголовка

Понедельник, 08 Февраля 2016 г. 23:08 + в цитатник
Это цитата сообщения Диаскоп [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ОйХорошоСидимКлассическое..

Georges Croegaert
ранее картины были здесь


***

*кликабельно
Рубрики:  Жанровая живопись

Без заголовка

Понедельник, 08 Февраля 2016 г. 23:05 + в цитатник
Это цитата сообщения Маруся36 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рубрики:  Жанровая живопись


Поиск сообщений в Феликс-51
Страницы: 971 ... 400 399 [398] 397 396 ..
.. 1 Календарь