О, как опасно доверять информации сомнительного происхождения.
Здесь имеем дело с хуёвым переводом теста.
Insu
laria Canaria (ещё и опечатка, которую народ неграмотный :) хавает и перепечатывает не поморщившись, неужели никто не знает слова insula ? Сорри, если кого обидел.) означает Собачьи Остров
а. Тюлень по-латыни phoca или уж на худой конец, canis marinus . Какие знатоки склепали версию про тюленей - хуй его знает. Плиний в своей Естественной истории упоминает именно о собаках. Хотя , точное происхождение названия островов неизвестно -
http://www.irema-curto.com/iremacurto/Name_Canaria.htm
Кстати, и про Георга вопрос идиотский. В английском варианте он звучит несколько по-другому.
http://www.worsleyschool.net/reallyhardtest.html