По поводу хинди это шутка. А глупость и гениальность. Вы не находите эти понятия похожими? Я как- то не берусь судить. Для меня это синонимы в некотором роде. Всё зависит от моего восприятия. Эта песенка настолько же глупа, настолько и гениальна. Текст глуп а воздействие на моё настроение оказала гениальное. Нонсенс.
шутка про хинди - это слишком высоко для местной публики, в следующий раз шути про Албанский ;+))
гений-придурок... может что-то в этом есть... нет смысла ковыряться, у меня знакомых гениев точно нет, но те знакомые придурки которые есть - точно не гении. ;+))
Воздействие на настроение - это песня, а не текст, это синтетический жанр, больно много наслоений - слова+мотив+музыка под слова+музыка вне словесного ряда+вокал+работа хорошего звукооператора= попсовая песня с прилипчивым как банный лист мотивом и словечками.
текст тут не причём вообще.
кстати, у меня на сайте есть пара таких текстов написанных "под шафе" на спор за полчаса оба - см. раздельчик забавное - но это очень далеко от попсового идеала - слишком много букофф. ;+))
Костя, не нашла на твоём сайте где оставить отзыв, но вот это мне очень пронравилось:
Ты мне опять солжешь
Так холодно, ну что ж…
Давай смотреть футбол
Только Я, только Ты.
(С)
Все права не принадлежат Константину Шалееву. Они пренадлежат и другим желающим их иметь.
Спасибо что понравилось - переводы это для меня эксклюзивной интересности и трудности процесс.
Буду продолжать, по настроению.
Если правда понравилось - попробуй спеть под оригинальную музыку Челентано... говорят звучит. ;+))
а про права - хорошая шутка, жаль что не на Албанском ;+))