к этому стоит добавить,
что переход слов из одного языка в другой в истории человечества обычно связан с оккупацией одного народа другим,
или популярностью культуры другого народа,
или близость фонетического фона.
в славянских языках , отсутствует присутствие много шипяще-хрипящих звуков, они отвергаются в славянских языках.
в славянских языках была двоедина в склонении и всегда присутствует написание гласных .
евреи никогда не оккупировали славянские страны.
евреи никогда не имели популярность своей культуры и истории в славянских странах.
т.е остаётся вопросом, как и почему еврейские слова могут иметь место в русском языке , кроме желания автора Барух Подольский ?
![]()