Суббота, 02 Сентября 2006 г. 16:12
+ в цитатник
В колонках играет - ELO - KuiamaВышла в свет еще одна книга Бориса Акунина в переводе на иврит - "Левиафан".
Это уже третья книга Акунина, переведенная на иврит.
Перевод, как и в двух предыдущих, отличный, снабженный массой подстрочных примечаний для аборигенов.
Критика хвалит, публика покупает и читает.
Намечается перевод всех его книг о Фандорине. Книги выходят в серии "Ящик Фандорина". Тут стоит заметить, что название серии основано на особенностях иврита. Дело в том, что для передачи звуков [f] и [p] в иврите используется одна и та же буква פ (ПЕ), причем в начале слова она всегда произносится
как [p].
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-