Шляпа, ну ты на святое замахнулся;)
Я как то уже на "бумер" замахивался.
Ниче кроме "еблищем в терновый куст" не получил.
В колонках играет: essential mix at radio 1 04-01-05
ясно. я тоже недавно посмотрел по "Культуре" этот фильм.
Был нехило пьян и отвлекаем женщиной. Не проникся. Но теперь постараюсь при возможности посмотреть в оригинале.
Алекс, весьма дорогостоящий дубляж, по-моему, в Титанике. Там Кейт Уинслет смеется так, как будто ей во влагалище запустили живого хомячка. Избави Бог.
Кареглазая, да перевод-то сам не очень плохой. Вопрос в том, каким голосом они говорят. И зачем-то они глушат оригинальный саундтрек, а у Кустурицы это полфильма.
В Дании, нежно любимой мной Дании, все фильмы идут на языке оригинала с субтитрами. Мои дети таким способом выучили английский буквально за год. Вот почему бы и нет, а?
Шляпе - ты прав. Фильм офигенный!
(касаемо перевода - прав 2 раза: 1- в частности, 2 - в общем))
Под вешалкой - надеюсь услышать про смягчающие обстоятельства. В противном случае - Соберусь с силами, посмотрю еще раз и начну разбирать бумер по косточкам. И совсем ни как киновед
Этому фильму лет 10. Я его первый раз видела на "Камалак-ТВ" - телекнал такой кабельный узбекский. И, кстати, переводит, где-то год назад по НТВ шел прекрасный сериал "Клиент всегда мертв" - дублировал.
Отличный сериал "Клиент всегда мертв" мы смотреть не смогли исключительно из-за перевода Володарского. Если бы "Клиента" озвучили по-человечески, - как "Секс в большом городе", например - было бы не в пример лучше.
Мы, Хыса, только "Бумер" в переводе Гоблина видели (естественно). Это почти не смешно и вообще не очень талантливо. Говорят, правда, что остальные переводы у Гоблина лучше.
Из-под_в, переозвучивать Бумер не было смысла, только как промо-ход. Собстна он и был, о чем ты лучше меня знаешь;-) А так - ты знаешь хоть одного вменяемого режиссера, который разрешит так исковеркать его работу?:-))
В колонках играет: essential mix at radio 1 04-01-05
Под вешалкой, вы не сечете в подсознательном ни разу, Володарский это мое счастливое детство с чернобелым телефизором в маминой комнате. Это первый "Запах женщины" без купюр и потому восхитительный. И опять ведь Володарский.
Я Секс в большом городу не смотрела, за исключением пары серий, а вот Клиент - да.
MN, Нафиг такое детство. Я в детстве как и все дети - писался под себя, что, лужа подо мной должна во мне вызывать умиление?
Володарский как раз зарабатывает денежку на твоем подсознательном;)
В колонках играет: essential mix at radio 1 04-01-05
хыс, так и пусть зарабатывает! Из гнусавого, отвратительного голоса он сделал бренд и продает его. Маладтса!
А рассматривать фильм с точки зрения дубляжа..... ыыыыыыы. Я не согласная.