-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Мона_Лизавета

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 1) Associates

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.06.2019
Записей: 12579
Комментариев: 14819
Написано: 27505


Без заголовка

Четверг, 04 Марта 2021 г. 12:07 + в цитатник
Цитата сообщения павел-друг Мунро Элис: "Жребий"


 

                                       BC4_1490612783 (250x382, 93Kb)                              

 

     Нелёгкое это дело рассказать что-то необычное об обычной повести ранее не особо популярной в России канадской писательницы Элис Мунро (Манро), волей нобелевского комитета одномоментно взлетевшей на вершину писательского Олимпа.

        Тем более, что повесть невелика, а сюжет достаточно тривиален. Но так уж получилось, что это произведение было первым в библиотеке Флибуста, и соответственно, первым  было прочитано.

   Ещё когда готовилась статья о новом лауреате Нобелевской премии, мне встретились слова о том, что Элис Манро - канадский Чехов. И с этой меркой я и подошёл к повести "Жребий".  

        Первым делом хотелось бы отметить отличную работу переводчика. А далее - несомненное мастерство автора, которое выразилось в умении несколькими фразами дать полную характеристику главной героине повести.

        Для подтверждения этого факта приведём цитату: " Она была высокая, белокожая и тонкокостная девушка, с русыми волосами, которые даже специальные средства не делали пышней. Она напоминала внимательную школьницу. Высоко вскинутая голова, аккуратный круглый подбородок, большой рот, тонкие губы, вздернутый нос, живые глаза и лоб, который часто краснел от усилий или от удовольствия."

Настоящий словесный портрет налицо.

   А далее - всё можно узнать быстро и легко, прочитав предлагаемую повесть. В заключение же могу сказать, что есть некоторое сходство с некоторыми чеховскими героинями, но его можно и не заметить.

          И есть существенная разница: автор - женщина. И живёт в другой стране и в другое время. Люди, правда, меняются очень медленно, но Канада - всё же не Россия.

  И ещё один важный момент. Стоит ли читать эту повесть? Отвечаю любителям литературы: несомненно стоит.

         Хотя бы для того, чтобы знать. как пишут канадцы о Канаде и её жителях.

                     И как пишут лауреаты Нобелевской премии.

P. S. : с тех пор, как я написал эту рецензию прошло много времени, и в печати появилось много произведений Элис Манро.

Но я их не читал.


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку