Георг Мандель (первый слева, в белом пальто) уговаривает швейцарских пограничников впустить венгерского раввина, 7 декабря 1944 года
Фото: USHMM, AP
ОСЕННИЙ ХОЛОДНЫЙ ПОЛДЕНЬ..Наум Сагаловский |


|
|
НЕЖНОСТЬ |

|
|
Над бурей поднятый маяк,...Не меркнувший во мраке и тумане. |
Любовь — над бурей поднятый маяк,
Не меркнувший во мраке и тумане.
Любовь — звезда, которою моряк
Определяет место в океане.
У. Шекспир


Сколько влюблённых живёт по свету?
Такой статистики нет пока.
Но, если полчеловечества нету,
То треть, пожалуй, наверняка.

А все остальные, а все остальные
Влюблялись ещё или только влюбятся.
И каждый, на звёзды глядя ночные,
Мечтает, что счастье когда-нибудь сбудется.
Но в чём же счастье твоё на планете?
- Оно в любви, что, как мир, широка! -
Не всё человечество так ответит,
Но полчеловечества - наверняка.

А кто хоть однажды в хороший вечер
Со стрелок часов не спуская глаз,
Не ожидал назначенной встречи,
И не признался в любви хоть раз !?
Есть в слове "любовь" и хмельная сила,
И радость надежды, и боль, и тоска,
И если его смущенно и мило
Не всё человечество произносило,
То девять десятых - наверняка.


Но слово сказать - не сердце отдать.
Отсутствие чувств не заменишь ничем.
Любовь не всем суждено познать,
Она, как талант, даётся не всем.
![]()
А сколько людей, а сколько людей
По всякому поводу и без повода
Готовы сказать о любви своей,
Как "телеграмму отбить по проводу".
Поцеловал, ещё не любя,
Обнял взволнованно раз, другой,
И сразу: - Поверь, я люблю тебя! -
И тотчас, как эхо: - Любимый мой!

Признавшийся разом в любви навек
Не слишком ли часто порой бывает
Похож на банкрота, что выдал чек,
А как расплатиться потом - не знает.

На свете немало хороших слов.
Зачем же их путать себе на горе.
Влюбленность - ведь это еще не любовь.
Как речка, пусть даже без берегов,
Пусть в самый розлив - всё равно не море!
Не можешь любовью гореть - не гори.
Влюблён, про влюблённость и говори.
Нежность тоже ценить умей,
Пускай это меньше. Но так честней.
И если не каждый любит пока,
Так пусть и не каждый то слово скажет.
Не все и не полчеловечества даже,
А те лишь, кто любят - наверняка...
Эдуард Асадов


|
|
Александр Ширвиндт : старость средней тяжести. Как с ней бороться? |
|
|
КАК ПЕРЕНЕСТИ ПОСТ ИЗ БЛОГА В ДНЕВНИК НА ЛиРу |
![]() Друзья и читатели моего блога! В последнее время наш майл практически ВЫЖИВАЕТ, или попросту гонит, нас со своих страничек. Не дают ни какой возможности заходить свободно в блоги, закрыли всё кнопки редактор, комменты, теперь еще и рассылку по подписке убрали. Как не печально, но блоги потихоньку "умирают", многие просто не могут войти в даже в свой блог или в редактор и бросают всё. Вообщем нам не очень вежливо дают понять - уходите с блогов добровольно.... смотри полностью ![]() |
|
|
ПОМОГАЕТ ПИСАТЬ ВОСПОМИНАНИЯ |

|
|
Жизнь моя, кинематограф, черно-белое кино! |
|
|
Я в глазах твоих утону, можно? |
|
|
|
Нам в жизни паузы даются... |
|

|
|
Список Шиндлеров (28 историй) |
Список Шиндлеров
28 октября 1944 года из Терезиенштадта в Освенцим прибыл эшелон с 2000 заключенных — последняя партия евреев, которые будут умерщвлены газом. 30 октября газовые камеры в Освенциме были использованы в последний раз. До освобождения лагеря оставалось 88 дней.
За неделю до этого, 22 октября 1944 года, в Освенцим прибыл эшелон с 300 женщинами — это были еврейки, работавшие на краковской фабрике по производству металлической посуды. До их освобождения оставалось 20 дней. Все они были в списке Шиндлера — директора фабрики по производству металлической посуды, члена НСДАП, спасшего 1200 человек.
К 70-летию единственного в истории случая, когда такое большое количество заключенных удалось вернуть из лагерей смерти, Weekend вспоминает другие истории спасения евреев во время Холокоста и людей, чьи имена не стали нарицательными, хотя могли бы.

Сальвадорская диаспора
В 1939 году Георг Мандель, сын ортодоксальных евреев из Трансильвании, успешный финансист и владелец текстильной мануфактуры в Будапеште, был назначен послом Сальвадора в Восточной Европе. Он никогда не был в Центральной Америке и даже не знал испанского языка, но за несколько лет до этого способствовал выгодной для Сальвадора сделке по покупке оружия и таким образом познакомился с сальвадорским дипломатом Хосе Артуро Костельяносом. Последний и предложил кандидатуру Манделя — Сальвадор не мог позволить себе содержать большой дипкорпус, поэтому в некоторых странах его представителями становились местные бизнесмены. И когда в 1942 году Манделю пришлось вместе с женой и ребенком бежать из Венгрии, Костельянос, ставший к тому моменту генконсулом Сальвадора в Женеве, принял его на должность первого секретаря консульства. Мандель сменил фамилию на Мантелло и стал вторым по рангу представителем Сальвадора в Швейцарии.
Фото: USHMM, AP
|
|
Журналист Андрей Норкин об Александре Захарченко |
|
|
Блинчики из кабачков |
|
|
Пошаговые рецепты пикантной закуски из баклажанов «Кобра» быстро и просто |
|
|
Для каждого месяца ангел найдется... |

Angels and Demons Soundtrack - Main Theme (Hans Zimmer)

Февральский он быстр, остроумен и дерзок,

А августа ангел он самый красивый,
|
|
5 ПИСАТЕЛЕЙ ОДНОЙ КНИГИ |
5 ПИСАТЕЛЕЙ ОДНОЙ КНИГИ, ТВОРЕНИЯ КОТОРЫХ ЗНАКОМЫ КАЖДОМУ
Великолепные книги.
«Унесённые ветром» — и фильм, и книга, — больше чем произведения искусства. Они имеют культовый статус, считаются классикой, изучаются в школе. Историки полагают, что появление романа в буквальном смысле перевернуло наше представление о довоенной истории.
Однако этого могло и не произойти, если бы у Маргарет Митчелл не обнаружили артритголеностопного сустава. Какое-то время она не могла ходить и, чтобы убить время, читала книги, которые каждый день приносил ей муж. Обладая великолепным литературным вкусом, Маргарет постоянно критиковала прочитанное. В конце концов, мужу это надоело, и однажды на очередную просьбу Маргарет купить новую книгу он подарил ей печатную машинку, сказав в шутку: «Пегги, если ты хочешь книгу, почему бы тебе не написать её самой?» Так появилась на свет рукопись «Унесённые ветром».
Маргарет Митчелл никогда не хотела быть писательницей. Когда к ней приходили друзья, она прятала рукопись под подушку или ковёр. К 1929 году она полностью выздоровела и закончила писать свою книгу, которую, кстати сказать, не собиралась публиковать.
Фактически книга увидела свет лишь десять лет спустя. Маргарет решила опубликовать своё творение после того, как её друг с насмешкой заявил, что она никогда не сможет написать книгу.
Итог — миллионные тиражи, 70 переизданий, переводы на 37 языков, Пулитцеровская премия, фильм, получивший 8 Оскаров, бессмертный образ сильной женщины Скарлетт О’Хара и десятки фраз, разошедшихся на цитаты, включая знаменитое «Подумаю об этом завтра».
Из никому не известной домохозяйки Маргарет вдруг превратилась в знаменитую писательницу. Но она не была готова к такой внезапно обрушившейся на неё популярности. Она не давала интервью и не встречалась с читателями. Маргарет появилась на публике только в 1939-м — во время премьеры фильма «Унесённые ветром», а после снова стала затворницей.
Многие пытались приписать авторство романа кому угодно, но только не Маргарет. Ходили слухи, что это муж написал за неё роман, или что Маргарет попросту переписала дневники своей покойной бабушки Энни... Так или иначе, больше Маргарет ничего не написала. В августе 1949-го её сбил пьяный таксист, когда вечером она в сопровождении мужа шла в местный кинотеатр. Она так и вошла в историю как автор одной книги. Джон Марш сжёг все её бумаги, сохранив лишь несколько листков черновой рукописи — на случай, если у кого-то вновь возникнут сомнения в её авторстве.
В апреле 1815 года произошло страшное извержение вулкана Тамбора на индонезийском острове Сумбава — сильнейшее из когда-либо наблюдаемых. Оно унесло жизни 71 тысячи человек — это самое большое количество людей, погибших от извержения вулкана за всю историю человечества. Массивный выброс 150 км³ пепла в атмосферу вызвал эффект вулканической зимы в северном полушарии.
Тот год назвали «годом без лета». И именно тогда у Женевского озера собралась компания просвещённых англичан — Джордж Байрон, Джон Полидори, Перси Шелли и его возлюбленная (и будущая жена) 18-летняя Мэри Годуин.
Из-за погоды отдыхающим приходилось скучать дома и они придумали себе развлечение. Каждый должен был сочинить по жуткой истории, а потом прочесть её вслух – чем не развлечение. Лорд Байрон сочинил рассказ про вампиров, а Мэри – историю про Франкенштейна и порождённое им чудовище (разговоры о чудесах месмеризма и гальванизма были модными в то время). Творение 18-летней девушки пережило несколько удачных экранизаций, а слово «Франкенштейн» стало именем нарицательным.
Повторить свой успех Мэри не смогла, хотя написала ещё несколько неудачных романов. Девушка постеснялась подписать первое издание книги своим собственным именем и авторство книги одно время пытались приписать её отцу – Уильяму Годуину.
А вот в авторстве поэмы «Горе от ума» сомнений, кажется, ни у кого нет — Александр Сергеевич Грибоедов, был невероятно одарённым человеком. Всё, что он делал — делал блестяще. Дипломат, поэт, драматург, пианист и композитор, успешный в каждой из этих областей. Он свободно владел французским, английским, немецким и итальянским и восточными — арабским, армянским, персидским и турецким языками, понимал латынь и греческий.
Стихи он писал ещё в студенчестве, а над сатирической комедией, изначально называвшейся «Горе уму» работал почти 10 лет — по некоторым данным с 1816 (по другим — с 1820) по 1825 год.
Первым, кому Грибоедов принёс готовый текст комедии, был тот, кого он больше всех уважал и боялся — безусловный литературный авторитет того времени, Иван Андреевич Крылов.
«Я привез манускрипт! Комедию...» «Похвально. Ну что же? Оставьте». «Я буду читать вам свою комедию. Если вы с первых сцен попросите меня удалиться, я исчезну». «Извольте сразу начинать», — ворчливо согласился баснописец. Проходит час, другой — Крылов сидит на диване, свесив голову на грудь. Когда же Грибоедов отложил рукопись и из-под очков вопросительно посмотрел на старика, его поразила перемена, происшедшая в лице слушателя. «Нет, — замотал он головой. — Этого цензоры не пропустят. Они над моими баснями куражатся. А это куда похлеще! В наше время государыня за сию пиесу по первопутку в Сибирь бы препроводила».
Реклама
Конечно, так и произошло. Полностью текст был напечатан через 30 лет после гибели этого талантливого человека, а в школьные учебники шедевр сатирической литературы вошёл только в советские времена.
«Горе от ума» — один из самых цитируемых текстов в русской культуре. Сбылось предсказание Пушкина: «Половина стихов должна войти в пословицу». Многие фразы из пьесы, включая её название, стали крылатыми: «Счастливые часов не наблюдают», «С чувством, с толком, с расстановкой», «А судьи кто?» и др.
Кстати, есть ещё одно произведение Грибоедова, которое слышал, без преувеличения, каждый, хотя далеко не все знают, кто его автор. Это известный вальс:
Грустно, что другое главное произведение Грибоедова, гениальная фортепианная соната, было доступно лишь его современникам. Ноты не сохранились, но можно положиться на воспоминания современников Грибоедова. Они утверждали: его знаменитый вальс по сравнению с сонатой — просто детская пьеска.
Через год после публикации в 1960 году, роман получил Пулитцеровскую премию. Его изучают приблизительно в 80 % американских школ. Книга заняла шестую строчку в списке 200 лучших книг по версии BBC 2003 года. На 2016 год общий тираж романа составляет 30 миллионов экземпляров.
После публикации «одного из лучших романов ХХ века», Харпер Ли хранила молчание долгие годы, придерживаясь установленного ей же самой правила — «лучше быть молчаливой, чем глупой».
Книгу о серийном убийце из Алабамы она не дописала, поскольку то, что получалось, ей не нравилось. Судьба второго романа, над которым писательница работала много лет, остается неизвестной. Недавно был издан некий её текст под названием «Пойди, поставь сторожа». Критика оценила его как коммерческий проект издателя, опубликовавшего черновик классического романа «Убить пересмешника».
Открытка из серии «Конек-Горбунок», худ. В.Куприянов
О том, что к знаменитой сказке приложил руку Александр Сергеевич, есть достоверное свидетельство Александра Смирдина. По его словам, «в апогее своей славы Пушкин с живым одобрением встретил известную русскую сказку г-на Ершова „Конёк-Горбунок“, теперь забытую. Первые четыре стиха этой сказки <...> принадлежат Пушкину, удостоившему её тщательного пересмотра».
Эти четыре строфы «Конька-Горбунка» одно время даже включались в собрания сочинений Пушкина, но позже было решено не печатать их вместе с пушкинскими произведениями, так как свидетельство Смирдина можно понимать скорее так, что Пушкин только отредактировал стихи.
И всё-таки живое участие Пушкина в издании произведения никому не известного автора (который, к слову, ни до ни после «Конька» ничего не написал) дало литературоведам повод заподозрить самого Александра Сергеевича в авторстве.
Поводом для мистификации, якобы, стало желание Пушкина избежать строгостей цензуры, а также получить заработок, о котором не знала бы жена. У этой теории есть свои сторонники, но большинство авторитетных учёных считают подобные исследования в духе «сенсационного литературоведения» необоснованными.
Сам Ершов скромно признавался, что только записал народную сказку «слово в слово» из уст рассказчика. Именно поэтому на надгробии, установленном на могиле Ершова, значится парадоксальная эпитафия: «Пётр Павлович Ершов, автор народной сказки «Конёк-горбунок».
|
|
Фаршированный перец БЕЗ ЗАМОРОЧЕК |
|
|
Рецепт теста для вареников на пару |
Тесто получится очень мягким и нежным, пышным и на следующий лень те вареники, которые вы не съели, можно обжарить на сливочном масле и у вас будут пышные пирожки. Для приготовления вам потребуются такие ингредиенты:

|
|
Самые вкусные запеканки |

|
|
Делайте вид, что на сердце покой! |
|
|
Быстрый пирог на кефире: Просто смешал и в духовку |

|
|