Тексты были не из Евангелия.
В основном всякие жития, которые могли бы быть на до.греческом. Учитывая, что записаны они ыли греческим алфавитом. А Вы уж наверняка знаете, что арамейские письмена были отличны от греческих. К тому же подавляющее большинство текстов современного Евангелия дошли до нас именно в переводе с греческого. Арамейский ты мог и не знать, а вот без греческого ты бы мог пойти поесть говна, а не просвещённым человеком быть.
Было всего три языка, на которых было возможжно молиться: древне-еврейский (имеет элементы арамейского, но лишь как заимствования), латынь и греческий. Позже, чтобы нейтрализовать германский (латинистский) прессинг на православное Моравийское Царство, было решено создать самобытную письменность славян, чем и занялись на досуги братья Константин (Кирилл) и Мефодий. В совю очередь позаимствовав всё что можно из еврейского, греческого и латыни.
LI 5.09.15