-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Анвир

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 31.01.2013
Записей:
Комментариев:
Написано: 3293






Геометрия УЧЕБНИК ДЛЯ 6—8 КЛАССОВ

Пятница, 23 Июня 2023 г. 11:19 + в цитатник
Андрей Николаевич Колмогоров
Александр Фёдорович Семенович
Ростислав Семёнович Черкасов
Геометрия
УЧЕБНИК ДЛЯ 6—8 КЛАССОВ
*** 1979 ***

DjVu
https://sheba.spb.ru/shkola/geometr-6-8-1979.htm

Наша реклама: 500 радиоспектаклей на SD‑карте 64(128)GB — ГДЕ?..
Baшa помощь проекту: занести копеечку — КУДА?..

ОГЛАВЛЕНИЕ

6 класс
ГЛАВА I. НАЧАЛЬНЫЕ ПОНЯТИЯ ГЕОМЕТРИИ

1. Что такое геометрическая фигура? 8
2. Основные понятия, принимаемые без определений 12
3. Величины и числа 13
4. Основные свойства расстояний 14
5. Взаимное расположение трех точек на прямой. Неравенство треугольника 18
6. Отрезок и луч 20
7. Координаты на прямой 23
8. Ломаная 26
9. Плоскость. Планиметрия 29
10. Область 33
11. Многоугольник 37
12. Полуплоскость. Угол 40
13. Взаимное расположение дзух окружностей 44
14. Из истории геометрии 47
Дополнительные задачи к главе I 50

ГЛАВА II. КОНГРУЭНТНОСТЬ ФИГУР И ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

§ 1. Конгруэнтность
15. Отображения фигур 54
16. Отображения, сохраняющие расстояния 59
17. Конгруэнтные фигуры 83
18. Измерение углов 55

§ 2. Перемещения
19. Поворот 70
20. Центральная симметрия 75
21. Осевая симметрия 78
22. Построение треугольника 83

§ 3. Симметрия фигур
23. Оси симметрии окружности 89
24. Оси симметрии о резка 91
25. Ось симметрии угла и равнобедренного треугольника 64
26. Расстояние от точки до прямой. Свойство биссектрисы угла 97
27. Симметричнее фигуры

§ 4. Окружность
28 Угловая величина дуги окружности 105
29. Взаимное расположение прямой и окружности 107
30. Задачи на построение 110
Дополнитаюные задачи к главе II 114

7 класс

ГЛАВА III. ПАРАЛЛЕЛЬНОСТЬ И ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ ПЕРЕНОС

§ 1. Параллельные прямые
31. Параллельность прямых и центральная симметрия 119
32. Аксиома параллельных 121
33. Неевклидова геометрия. Геометрия и физика 124

§ 2. Параллельный перенос
34. Отношение эквивалентности 127
35. Направления 129
36. Параллельный перенос 132
37. Углы между направлениями 137
38. Сумма углов многоугольника 139
Дополнительные задачи к главе III 142

ГЛАВА IV. МНОГОУГОЛЬНИКИ

§ 1. Треугольники
39. Элементы, определяющие треугольник 146
40. Соотношения между сторонами и углами треугольника 150

§ 2. Четырехугольники
41. Параллелограмм 153
42. Взаимно-обратные теоремы 165
43. Необходимые и достаточные условия 159
44. Прямоугольник 162
45. Ромб 166
46. Квадрат 167
47. Теорема Фалеса 169
48. Трапеция 171

§ 3. Площади многоугольников
49. Общие сведения о площадях фигур 174
50. Площадь параллелограмма 178
51. Площадь треугольника 180
52. Площадь трапеции 183
53. Площадь многоугольника 184
Дополнительные задачи к главе IV 185

ГЛАВА V. ВЕКТОРЫ

54. Композиция перемещений 191
55. Векторы и способы их задания 196
56. Сумма векторов 200
57. Законы сложения векторов. Вычитание векторов 203
58. Умножение вектора на число 207
59. Координаты вектора 210
60. Векторы и векторные величины в физике 212
Дополнительные задачи к главе V 214

ГЛАВА VI. ПОДОБИЕ § 1. Подобие и гомотетия

61. Подобные фигуры 217
62. Гомотетия 221
63. Свойства гомотетии 226
64. Пропорциональные отрезки 229
65. Преобразования подобия 232

§ 2. Подобные многоугольники
66. Признаки подобия треугольников 235
67. Теорема Пифагора 242
68. Подобные многоугольники 246
69. Измерительные работы 251
Дополнительные задачи к главе VI 257

8 класс

ГЛАВА VII. ПОВОРОТЫ И ТРИГОНОМЕТРИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ

§ 1. Повороты и их композиции
70. Способы задания поворотов 260
71. Угловые величины. Их измерение в радианах 263
72. Композиция поворотов с общим центром 265

§ 2. Тригонометрические функции
73. Задание перемещений с помощью координат 267
74. Синус и косинус
75. Некоторые тождества для функций синус и косин,с 274
76. Таблицы синусов и косинусов 276
77. Тангенс 278
78 Соотношение между сторонами и углами прямоугольного треугольника 279
Дополнительные задачи к главе VII 283

ГЛАВА VIII. МЕТРИЧЕСКИЕ СООТНОШЕНИЯ В ТРЕУГОЛЬНИКЕ

§ 1. Теоремы косинусов и синусов
79. Теорема косинусов 285
80. Формулы для вычисления площади треугольника 288
81. Теорема синусов 290

§ 2. Некоторые применения подобия и формул тригонометрии
82. Применение подобия к решению задач 291
83. Измерительные работы 298
84. Решение треугольников 299
Дополнительные задачи к главе VIII 302

ГЛАВА IX. ВПИСАННЫЕ И ОПИСАННЫЕ МНОГОУГОЛЬНИКИ
§ 1. Треугольники и четырехугольники
85. Вписанный угол 304
86. Вписанные и описанные треугольники 307
87. Вписанные и описанные четырехугольники 309

§ 2. Прввипьные многоугольники
88. Построение правильных многоугольников 312
89. Формулы для вычисления стороны и площади правильного многоугольника 315

§ 3. Длина окружкости и ппощвдь круга
90. Длина окружности 318
91. Площадь круга 323
Дополнительные задачи к главе IX 325

ГЛАВАХ. НАЧАЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ ИЗ СТЕРЕОМЕТРИИ

§ 1. Прямые и плоскости в пространстве
92. Расположение плоскостей в пространстве 327
93. Параллельные прямые в пространстве 329
94. Перпендикулярность прямой и плоскости 331

§ 2. Многогранники
95. Прямая призма 333
96. Пирамида 336
97. Общие свойства объемов

§ 3. Фигуры вращения
98. цилиндр 341
99. Конус 344
100. Шар 346
Дополнительные задачи к главе X 318
Задачи на повторение по курсу 6—8 классов 351

Ответы и указания 357
Приложения
О логическом строении геометрии 372
Язык теории множеств в геометрии 376
Формулы геометрии 376
Формулы тригонометрии
Греческий алфавит 379
Перечень обозначений, встречающихся в учебнике 380
Предметный указатель 381


Предметный уrазатель

Аксиома 16
— параллельности 121
— прямой 16
Акс помы планиметрш 873
Апофема пирамиды 337
Биссектриса треугольника 83
— угла 66
Вектор 195
— нулевой 195
Векторы коллинеарные 197
Величина угла 66
Внешпяя область многоугольника 87
— — окружности 34
Внутренняя область многоугольника 37
---окружности 34
Высота параллелограмма 153
— пирамиды 337
— призмы 333
— треугольника 83
Гомотетия 222
Градус 66
Грань пирамиды 337
— призмы 383
Диагональ 37
Диаметр 42
Длина дуги 264
— ломаной 26
— окружности 318
Достаточное условие 159
Дуга 41
Касательная к окружности 107 Квадрат 167
Композиция перемещений 192 Конус 344
Координаты вектора 210
— на прямой 23
Косинус 270
Коэффициент гомотетии 222
— подобия 218
Круг 10
Куб 333
Ломаная 26
— простая 26
— — замкнутая 27
Луч 21
Медиана треуюльника 83
Многоугольник 37
— вписанный 807
— описанный 308
— правильный 313
Наклонная 97
Направление 130
Необходимое условие 159
Неравенство треугольника 18
Объем 340
Окружность 9
— вписанная 308
— описанная 307
Ось симметрии 79
Откладывание вектора 198
Отношение рефлексивно 127
— симметрично 12 Г
— транэитивно 127
-— эквивалентности 128
Отображение 54
— обратимое 55
— обратное 55
— тождественное 56
Отрезок 20
Параллелепипед 833
— прямой 333
— прямоугольный 333
Параллелограмм 153
Параллельные прямые 119
Парал тельный перенос 132
Перемещение 73
Перпендикулярные прямые 68
Пирамида 836
Площадь 174
Поворот
Полуплоскость 40
Построение биссектрисы угла 155
— касательной к окружности 111
— образа точки при i омотетпи 222
— — — — осевой симметрии 80
— — — — параллельном
— — — — повороте 71
— — — — центральной
Построение окружности, вписанной в треугольник 308 Тангенс 278
— — описанной около треугольника 807 — косинусов 285
— параллельных прямых 119 — обратная
— перпендикуляра к прямой 93 — Пифагора 245
— серединного перпендикуляра отрезка 92 — Фалеса 169
— среднего пропорционального отрезка 242 — равнобедренная 172
— угла, конгруэнтного дан Треугольник вписанный 307
ному 85 — описанный 303
— четвертого пропорцио- Угловой коэффициент
нального отрезка 230 прямой 2/8
Преобразование подобия 232 Угол 40
Призма прямая 333 — внешний (многоугольника) 139
Признаки конгруэнтности — вписанный 304
треугольников 83 — выпуклый 41
— параллельности прямых 120 — между направлениями 137
— подобия треугольников 235 — — прямыми 263
Проекция (точки, отрезка) на — поворота 71
прямую 97 — прямой 68
Произведение вектора на — развернутый 41
число 207 — треугольника 139
Пропорциональные отрезки 229 — центральный 41
Пространство 10 Умножение веатора на число 208
Противоположно направленные Уравнение окружности 269
лучи 129 — прямой 278
Прямая 12 Фигура 10
Прямоугольник 162 — выпуклая 38
Радиус (круга, окружности) 9,10 — невыпуклая 38
Развертка конуса 344 — симметричная 101
— призмы 834 — — относительно оси 89
— цилиндра 342 — — — центра 76
Расстояние 12 Фигуры гомотетичные 224
— от точки до фигуры 98 — конгруэнтные 64
Ромб 165 — подобные 21-i
Свойства объема 340 — равновеликие 170
— площади 175 Хорда 42
Сегмент 42 Центр (круга, окружности) 9, 10
Сектор 41 — гомотетии 222
Симметрия осевая 78 — поворота 71
— центральная 75 — симметрии 75
Синус 269 Цилиндр 841
Сложение векторов 208 Четырехугольник 152
С онаправлешгые лучи 129 — вписанный 309
Средняя линия трапеции 172 — описанный 309
— — треугольника 170 Шар 346
Сумма векторов 200


1.
РЎРЅРёРјРѕРє_2023_06_23_12_18_15_510 (485x535, 523Kb)
Рубрики:  история/Советский Союз

Метки:  

коммуналка

Четверг, 22 Июня 2023 г. 12:03 + в цитатник
Коммуналка
Как пережить повышение «коммуналки»

https://kramtp.info/sovety/kommunalka
На оплате «коммуналки» можно сэкономить до 100 грн. в месяц

Новые тарифы на свет: кого коснется и как сэкономить (2011)

Как сэкономить на электричестве

10 способов сэкономить на электричестве

ВАЖНО!!! ВСЕ проверенные нами счётчики оказались работающими «в режиме двойной тариф»

Встречайте LampTest!

Лампочные новости

Лампы уже не те

Как выбрать светодиодную лампу

Околачиваем груши: сравнительное тестирование 60 светодиодных ламп

Светодиодные лампы Uniel

Сложность выбора светодиодных ламп

Как платить за электроэнергию по новым тарифам (январь 2011)

Как добиться перерасчета за неоказанные услуги ЖЭКом и другими коммунальными службами

Стало известно, как в Украине составить претензию при некачественном отоплении квартиры

На "коммунальщиков" можно будет пожаловаться по телефону

Заявление в суд, если вам незаконно начислили долг (образец)

Аренда с неприятным сюрпризом

Арендовать жилье с октября будем по новым правилам

Квартиранты не отвечают за техсостояние труб

Как обойтись без пластиковых окон?

Как правильно выбирать пластиковые окна?

Эти 2 вещи важно знать всем, у кого дома пластиковые окна!

Малыши разбиваются из-за москитных сеток

Оконная эволюция

Стеклим балкон

Умный дизайн для маленькой квартиры (35 фото)

Идеальное решение для малогабаритных квартир (ВИДЕО)

16 чертовски удобных способов сэкономить место на кухне

Идеи для организации вашего личного будуара

Сохраним энергию вместе: как обогреть жилье за бесценок

Выживание в городских условиях при отсутствии тепла

Когда можно отрезать отопление в многоквартирном доме

EG-PC-002 Фонарь динамический с зарядкой

Солнечные зарядные устройства (дополнено)

Вся правда о солнечных панелях

Светодиодные ленты

Встречайте LampTest!

Семь вопросов о светодиодных лампах

Как производители светодиодных ламп обманывают покупателей

Титан: дровяной водонагреватель

Каталитические обогреватели - обзор и технические характеристики

Современные буржуйки

Как утеплить квартиру? Уже пора начинать!

Можно ли утеплить квартиру за счёт государства?

Плитка для кухни

Как оштукатурить стену под "мрамор"

Что означают надписи на этикетках обоев

Полезные советы для тех, кто затеял ремонт (ВИДЕО)

Энергосбережение в каждую семью

Тайные пожиратели энергии

В открытом доступе появилась инструкция по изготовлению солнечного концентратора

Устраиваем «Днепрогэс» в гараже

Могут ли жильцы самостоятельно отремонтировать свой подъезд

С чего начать перепланировку своего жилья?

ОСМД – не всегда панацея

Рада расширила права ОСМД

Как глава ТСЖ превратил панельную девятиэтажку в дворец по муниципальному тарифу

Чем лучше отопить дом: все способы

Новый котел может снизить затраты на газ в полтора-два раза

В Днепре нашли дешевую альтернативу газу для отопительного сезона

Как правильно использовать отопительные печи

Как переделать печь, чтобы хорошо грела

Что нам стоит соломенный дом построить! Ниф-Нифа не вспоминать!

"Сохраним энергию вместе": Правильно построенное жилье экономит до 75% тепла

Дом быстрой постройки: как в нем живется

Умная защита дома

Защита дачи на зиму

Если сосед заставляет купить батарею

Как вернуть материальный ущерб, если вас затопили соседи?

Если вашу квартиру затопило

Выбираем жалюзи

Что делать, если ЖЭК не ремонтирует дом

Зимой промерзают стены. Как утеплить их в счет квартплаты?

Право на утепление наружной стены есть в любом случае

Как проверить квартиру при покупке

Зачем нужно заключать предварительный договор

Квартиры в Киеве: покупаем за полцены и платим по ипотеке 3612 гривен

Инструкция по продаже квартиры в Украине по новым правилам

Секреты получения льготной ипотеки в Украине

Как освободить незаконно занятое помещение

Ламинат – модная одежда для пола

Как выбрать линолеум для квартиры?

Как вернуть материальный ущерб, если вас затопили соседи?

Спасаемся от жары без кондиционера

Как охладить комнату без кондиционера, но с девушками :)

Правила постройки бани

Борьба с комарами по-китайски

Как просто и дешево защитить свой дом от мух и комаров

10 секретных дверей, скрывающихся за книжными полками (ФОТО)

Экологически чистые средства в быту

5 главных советов экономной уборки дома подручными средствами

10 хитрых лайфхаков для людей, которые ненавидят уборку

20 практичных способов использования крахмала

Электрики. Чистая работа (ВИДЕО)

Искатель скрытой проводки. Неожиданный финал :)

Вещи, которые нельзя смывать в унитаз

Как вымыть термос, если у него затхлый запах

Всё о тепло- и других счётчиках
Важно! Кабмин изменил алгоритм начисления платы за тепло в домах без счетчиков (ноябрь 2016)

Счетчики для коммунальных нужд

Может ли ЖЭК требовать проверки счетчика

Водомеры на поверку можно не носить

Экономим воду со счетчиком

Часто задаваемые вопросы по начислению за отопление

Как установить счетчик тепла на дом. Этапы бюрократии

Примерная смета затрат на установку теплосчетчика

Как сэкономить на отоплении? Добавьте к теплосчётчику регулятор!

В Харькове сделали счетчик горячей воды, который поможет сэкономить

Счётчики будут считать вдвое больше?

Как установить счетчик газа за наличный расчет в Краматорске

Расписание транспорта
График движения
Музыка
Музыка
Вузы
Вузы
Мой канал в Яндекс.Дзен
загрузка...

"Пыльное стекло" или "мутная пленка": опасные признаки возрастных изменений глаз

Чем опасен гул в ногах и как от него избавиться

Метки:  

физика

Четверг, 22 Июня 2023 г. 11:45 + в цитатник
https://kramtp.info/novosti/poleznye-sovety/full/47705


ФИЗИКА
Физика для 7 класса. Пёрышкин, Родина. — 1969 г.

Физика для 7 класса. Пёрышкин, Родина. — 1989 г.

Физика для 8 класса. Кикоин И. К., Кикоин А. К. — 1973 г.

Физика для 9 класса. Кикоин И. К., Кикоин А. К. — 1992 г.

Физика для 8 класса. Часть 1: механика. А. Пёрышкин. — 1957 г.

Физика для 9 класса. Часть 2: механика (продолжение),
теплота и молекулярная физикаА. Пёрышкин. — 1962 г.

Физика для 10 класса. Часть 3: электричество, оптика
и строение атома. Пёрышкин. — 1965 г.

Физика для 9 класса. Б. Б. Буховцев, др. — 1982 г.

Факультативный курс физики для 9 класса. — 1978 г.

Физика для 10 класса. Мякишев, Буховцев. — 1982 г.

Минимальная физика. Кобушкин В. К. — 1970 г.

Астрофизика. Книга для чтения по астрономии
для 8-10 классов. Дагаев, Чаругин. — 1988 г.

Качественные задачи по физике в средней школе (для учителей).
Тульчинский М. Е. — 1972 г.

Экспериментальные задачи по физике в 6-7 классах
(для учителей). Антипин И. Г. — 1974 г.

Сборник вопросов и задач по физике (для самоподкотовки и учителей).
Гольдфарб Н. И. — 1982 г.

Физика в задачах (для самоподкотовки и учителей).
Меледин Г. Ф. — 1989 г.

Элементарный учебник физики. Том 1: «Механика. Теплота.
Молекулярная физика». Под ред. Г. С. Ландсберга. — 1985 г.

Элементарный учебник физики. Том 2: «Электричество и
магнетизм». Под ред. Г. С. Ландсберга. — 1985 г.

Элементарный учебник физики. Том 3: «Колебания и волны. Оптика.
Атомная и ядерная физика». Под ред. Г. С. Ландсберга. — 1985 г.

Физика. Справочные материалы. Кабардин О. Ф. — 1991 г.

Сборник задач по физике
для 8—10 классов. Демкович В. П., Демкович Л. П. — 1981 г.

Зубов В.Г., Шальнов В.П. Сборник задач по физике, http://www.studmed.ru/zubov-vg-shalnov-vp-sbornik-zadach-po-fizike_7edffd7ae31.html

Факультативный курс физики
для 10 класса. Кабардин, Орлов, Шефер. — 1987 г.

Основы оптики. Борн, Вольф. — 1970 г.

Энциклопедический словарь юного физика. - 1984 г.

Ну а по физике, я знаю 3-х томник под ред акад Ландсберга, но он, наверно несколько устарел в последних разделах. Там нужно советоваться с теми, кто школу кончал уже существенно позже меня.
Однако, в качестве пособий, вполне доступных старшим школьникам, и уж точно доступных для подготовки к вступительным экзаменам после школы ( учитывая, что для чтения нужны начала высшей математики, а уж понятие производной и дифференциала обязательно) прекрасный "Курс физики" в 2-х томах под ред акад. Н.Д.Папалекси. (1948г.) . Прекрасный язык, чёткость изложения, физичность, хотя в некоторых случаях весьма нестандартный подход, но это и хорошо.

Есть ещё два учебника, написанные для заочников, что, понятно предъявило особые требования у изложению - знаменитый учебник Н.Н.Лузин "Дифференциальное исчисление" и "Интегральное исчисление" - учебника лучше объясняющего и вообще лучшего по этим разделам не видел. В сети есть много, можно скачать.

1.
РЎРЅРёРјРѕРє_2023_06_22_12_37_06_767 (691x404, 571Kb)
Рубрики:  история/Советский Союз

Метки:  

Школьные учебники СССР -

Четверг, 22 Июня 2023 г. 11:38 + в цитатник
http://sheba.spb.ru/shkola.htm

Дополнение: Большой архив советских учебников выложен для свободного скачивания на сайте "Борис Карлов". Посмотреть список и скачать нужный учебник можно здесь. Коллекция постоянно пополняется. Много интересного можно найти в разделах "История", "Литература", "Психология" и др. В числе прочего на сайте размещен электронный вариант знаменитой "Истории Всесоюзной коммунистической партии (большевиков). Краткий курс". Источник
https://kramtp.info/novosti/poleznye-sovety/full/47705

1.
РЎРЅРёРјРѕРє_2023_06_22_12_37_06_767 (691x404, 571Kb)
Рубрики:  история/Советский Союз

Метки:  

О ТЕХНИКЕ РЕЧИ И ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРОИЗНОШЕНИИ

Четверг, 22 Июня 2023 г. 11:34 + в цитатник
https://sheba.spb.ru/shkola/ru-govorite-1969.htm

О ТЕХНИКЕ РЕЧИ И ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРОИЗНОШЕНИИ

ДЫХАНИЕ.
ГОЛОС.
ДИКЦИЯ
Повышение уровня речевой культуры немыслимо без усовершенствования речевого аппарата. Нельзя выступать перед слушателями, пережевывая текст, съедая начало и концы слов, заменяя одни звуки другими или объединяя отдельные слова в одно бессмысленное сочетание. Такая речь искажает смысл высказывания и производит неприятное впечатление. Вот что пишет об зтом К. С. Станиславский: «Слова с подмененными буквами представляются мне теперь человеком с ухом вместо рта, с глазом вместо уха, с пальцем вместо носа...
Выпадение отдельных букв и слогов — то же, что провалившийся нос, выбитый глаз или зуб, отрезанное ухо или другие подобного рода Зфодства.
Когда у некоторых людей от вялости или небрежности слова слипаются в одну бесформенную массу, я вспоминаю мух, попавших в мед; мне представляется осенняя слякоть и распутица, когда все сливается в тумане».
Совершенствование речевого аппарата связано с укреплением дыхания и голоса, а также с выработкой четкой, ясной дикции и правильного произношения.
Для развития дыхания могут быть с успехом применены упражнения, построенные на постепенном и экономном его расходовании:
1
Сижу за решеткой в темнице сырой.
Вскормленный в неволе орел молодой, (вдох)
Мой грустный товарищ, махая крылом,
Кровавую пищу клюет под окном, (вдох)
Клюет, и бросает, и смотрит в окно,
Как будто со мною задумал одно; (вдох)
Зовет меня взглядом и криком своим И вымолвить хочет: «Давай улетим! (вдох)
Мы вольные птицы; пора, брат, пора!
Туда, где за тучей белеет гора, (вдох)
Туда, где синеют морские края,
Туда, где гуляем лишь ветер... да я!..»
(Пушкин)
2
Знаете ли вы, например, какое наслаждение выехать весной до зари? (вдох) Вы выходите на крыльцо... на темно-сером небе кое-где мигают звезды; (вдох) влажный ветерок изредка набегает легкой волной; (вдох) слышится сдержанный неясный шепот ночи; деревья слабо шумят, облитые тенью, (вдох) Вот кладут ковер на телегу, ставят в ноги ящик с самоваром, (вдох) Пристяжные ежатся, фыркают и щеголевато переступают ногами; (вдох) пара только что проснувшихся белых гусей молча и медленно перебирается через дорогу, (вдох) За плетнем, в саду, мирно похрапывает сторож; каждый звук словно стоит в застывшем воздухе, стоит и не проходит...
(Тургенев)
3
Хвалить
не заставят
ни долг,
ни стих
Всего,
что делаем мы. (вдох)
Я
пол-отечества мог бы
снести,
а пол —
отстроить, умыв, (вдох)
кто вышел
строить
и месть
В сплошной
лихорадке
буден. (вдох)
Отечество
славлю,
которое есть,
Но трижды —
которое будет...
(Маяковский)
Для работы по укреплению и развитию голоса можно рекомендовать произнесение гласных звуков в различных сочетаниях:
1
и, э, а, о, у, ы е, я, ё, ю
и-э, и-a, и-о, и-у э-о, з-у, э-а, э-и a-о, a-у, a-и, а-ы
о-ы, о-и, о-з, о-у у-о, у-и, у-ы, у-а
3
а, а, и, о, у, ы
а, и, о, у, ы, а
и, о, у, ы, а, э
о, у, ы, а, э, и,
у, ы, а, э, н, о
ы, а, э, и, о, у
4
йзаоуы (под ударением первый звук) иэаоуы (под ударением второй звук) йзаоуы (под ударением третий звук) иэаоуы (под ударением четвертый звук) иэаоуы (под ударением пятый звук) йзаоуы (под ударением шестой звук)
Найдя правильное голосоначало (чистый, ясный звук без всякого напряжения), следует произносить эти сочетания в различном темпе, усиливая и ослабляя, повышая и понижая голос в процессе упражнения.
То же самое можно проделывать, упражняя голос и дыхание на сонорных согласных звуках м, н, л, в сочетании с гласными и, э, а, о, у, ы:
1
ми, мэ, ма, мо, му, мы ни, нэ, на, но, ну, ны ли, лэ, ла, ло, лу, лы
2
мммимм, мммзмм, мммамм мммомм, мммумм, мммымм нннимм, нннэмм, нннамм ннномм, нннумм, нннымм лллимм, лллэмм, ллламм ллломм, лллумм, лллымм
Для выработки четкой и ясной дикции большую пользу могут принести упражнения в активном и отчетливом произнесении следующих таблиц:
1
пи, пэ, па, по, пу, пы би, бэ, ба, бо, бу, бы пи-бби, пз-ббэ, па-бба по-ббо, пу-ббу, пы-ббы не, пя, пё, пю, бе, бя, бё, бю
2
ки, кэ, ка, ко, ку, кы ик, эк, ак, ок, ук, ык ги, гэ, га, го, гу, гы иг, зг, аг, ог, уг, ыг
3
ти, тэ, та, то, ту, ты ит, эт, ат, от, ут, ыт
ди, дз, да, до, ду, ды ид, эд, ад, од, уд, ыд
4
фи, фэ, фа, фо, фу, фы
ви, вэ, ва, во, ву, вы
фиви, фэвэ, фава, фово, фуву, фывы
вифи, взфэ, вафа, вофо, вуфу, выфы
5
ри, рэ, ра, ро, ру, ры
ир, эр, ар, ор, ур, ыр
трри, тррэ, трра, трро, трру, трры
дрри, дррэ, дрра, дрро, дрру, дрры
6
ли, лз, ла, ло, лу, лы
ил, эл, ал, ол, ул, ыл
ли, ле, ля, лё, лю, лы
лилл, лзлл, лалл, лолл, лулл, лылл
7
три, тре, тря, трё, трю, тры дри, дре, дря, дрё, дрю, дры дли, длэ, дла, дло, длу, длы тли, тлз, тла, тло, тлу, тлы
8
си, сэ, са, со, су, сы зи, зэ, за, зо, зу, зы сти, стэ, ста, сто, сту, сты зди, здэ, зда, здо, зду, зды
9
си, се, ся, сё, сю, сы зи, зе, зя, зё, зю, зи сти, сте, стя, стё, стю, сты зди, зде, здя, здё, здю, зды
ши, ше, ша, шо, шу лши, лше, лша, лшо, лшу лжи, лже, лжа, лжо, лжу
11
хи, хз, ха, хо, ху, хы их, эх, ах, ох, ух, ых хви, хвэ, хва, хво, хву, хвы ххи, ххз, хха, ххо, хху, ххы
12
уи, уз, уа, уо, уу, уы иу, эу, ау, оу, ыу чи, че, ча, чо, чу ич, еч, ач, оч, уч, ыч
Кроме того, для выработки четкой и ясной дикции могут быть использованы скороговорки и чистоговорки:
Раз дрова, два дрова, три дрова.
Проворонила ворона вороненка.
Стоит копна с подприкопенком.
От топота копыт пыль по полю летит.
Корабли лавировали, лавировали да не вылавировали. Инженеры нивелировали, нивелировали да не выни-велировали.
«Расскажи мне про покупку». — «Про какую про покупку?» — «Про покупку, про покупку, про покупочку свою!»
Купи кипу пик.
Ткет ткач ткань.
Ложечка моя желобовыгибистая.
Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
Мчится поезд скрежеща: же-че-че-ща; же-че-че-ща; же-че-че-ща.
Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевы-скорогоЕоришь.
Все приведенные таблицы, скороговорки и чистоговорки читаются сначала без участия голоса, при помощи
одних лишь движений губ и языка, а затем вслух по нескольку раз подряд, в различном темпе. Важно, чтобы упражнения в чтении таблиц и скороговорок сочетались с правильным дыханием. Для этого необходимо добирать воздух после каждой прочитанной строки или скороговорки.
Советы
1. Будьте внимательны и осторожны в произношении сочетаний ае, ее, ое, уе в личных формах глагола, не говорите: думаэт, зназт, делазт, зреэт, моэт, роэт, кроэт, волнузт, тоскуэт и т. д. Произносите правильно: думъит, знаит, дёлъит, зрёит, моит, роит, кроит, всшнулт, таскуит и т. д.
2. Не пропускайте гласных звуков. Не говорите «япшел» вместо я пошел; «ятперь» вместо я теперь; «яграл» вместо я играл; «янапсал» вместо я написал; «моястра» вместо моя сестра.
3. Не удваивайте и не утраивайте согласных. Не говорите: юнность, иззьящный, инногда, зелленный, атомм-ный, изваянние, «Линнам куда итти?», «Арразве вы не знаете?», «Асссами вы как думаете?» и т. п.
4. Следите за тем, чтобы согласные звуки ей м, находящиеся между гласными, были хорошо слышны; не проглатывайте их, не говорите: «ноуму» вместо новому; «готоуму» вместо готовому, «красиуму» вместо красивому; «самомалинькому» вместо самому маленькому; «саммосильному» вместо самому сильному.
5. Не говорите «скоко», «стоко» вместо сколько, столько.
6. Отчетливо произносите начальный согласный звук, особенно в тех случаях, когда за ним следует другой согласный. Не говорите: «орелзвился» вместо орел взвился; «они прошли перед» вместо они прошли вперед; «друг отворилась верь» вместо вдруг отворилась дверь; «рак стоит у ворот» вместо враг стоит у ворот и т. п.
7. Договаривайте концы слов (не глотайте их), особенно в прилагательных, оканчивающихся на -гий, -кий, -хий, и в собственных именах на -кий. Не говорите ма-леньк, беленьк, красненьк, тих, долг вместо маленький, беленький, красненький, тйхий, долгий. Не говорите Ленек, Михайловен, Твардовск, Маяковск вместо Ленский, Михайловский, Твардовский, Маяковский,
8. Не спрессовывайте слова. Не создавайте бессмысленных и нелепых сочетаний вроде: «бьецероно» (бьется ровно), «флюгеранешумят» (флюгера не шумят), «черне-лизбы» (чернели избы) и т. п.
ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (ОРФОЭПИЯ)
Орфоэпия — совокупность произносительных норм литературной речи. Сложившиеся в главных своих чертах еще в первой половине XVII века на базе московского говора орфоэпические нормы постепенно приобрели общенациональный характер. Особенно велико стало значение этих норм после Великой Октябрьской социалистической революции, когда устная публичная речь сделалась достоянием самых широких слоев населения.
В основе орфоэпических норм лежат определенные фонетическпе закономерности, свойственные русскому языку. Главнейшие из них сводятся к следующему:
1. Гласные о и а в русском языке произносятся ясно только под ударением. Безударный гласный звук теряет свою ясность — ослабляется (редуцируется)1:
пишется вода, произносится вада; пишется отец, произносится атёц; пишется голова, произносится гълава; пишется колокола, произносится кълъкала и т. д.
2. Гласные е и я в неударных слогах произносятся как звук средний между и и э (ие):
пишется весна, произносится виесна; пишется пятак, произносится пиетак; пишется яйцо, произносится йиейцо; пишется плясать, произносится плиесать и т. д.
3. Гласный и в начале слова при тесном слиянии этого слова с предшествующим произносится как звук ы:
пишется под ивой, произносится подывъй; пишется брат играет, произносится братыграит;
1 Редукция (ослабление) гласного звука, стоящего в первом предударном слоге, обозначается на письме греческой буквой а (альфа), а во всех остальных неударяемых слогах — знаком ъ, близким к краткому о или ы.
пишется с искрой, произносится сыекръй; пишется к Ире, произносится кыре; пишется старик и море, произносится старйкымбрьт. и т. д.
4. Звонкие согласные б, в, г, д, ж, з на конце слова или перед глухими согласными оглушаются, то есть соответственно произносятся как глухие согласные п, ф, к, т, ш, с:
пишется дуб, произносится дуп; пишется залив, произносится зсшйф; пишется нож, произносится нош; пишется скобки, произносится скбпки и т. д.
5. Твердые согласные звуки уподобляются последующим мягким, то есть смягчаются:
пишется винтик, произносится вйньтик;
пишется гвозди, произносится гвозьди;
пишется женщина, произносится жёньщинъ и т. д.
6. Свистящие согласные звуки сиз полностью уподобляются последующим щипящим, то есть свистящие перед шипящими заменяются шипящими:
пишется сжечь, произносится жжечь; пишется с жиром, произносится жжйръм; пишется с шумом, произносится шшумъм; пишется езжу, произносится йёжьжьу и т. д.
7. На месте написаний -мъ, -бъ, -пъ, -въ, -фъ произносятся мягкие согласные:
семь, восьмь, брофь, крофь, маркофь, дабафь, цепь, сьтепь и т. д.
8. При стечении между гласными нескольких согласных один из согласных не произносится (закон выпадения) :
пишется честный, произносится чёсный; пишется чувство, произносится чуствъ; пишется здравствуй, произносится здраствуй;
пишется лестница, произносится лёсницъ; пишется солнце, произносится сбнцъ; пишется праздник, произносится празьник и т. д.
9. Сочетание согласных гк произносится как хк:
пишется легкий, произносится льохький; пишется мягкий, произносится мьахький и т. д.
10. На месте сочетаний тч, дч произносится двойной мягкий ч; на месте тд, дц — двойной ц:
пишется наводчик, произносится навоччик; пишется летчик, произносится льоччик; пишется двадцать, произносится дваццъть; пишется ситца, произносится сйццъ.
11. Сочетание сч или зч на стыке корня и суффикса обычно произносится как буква щ, то есть как долгий мягкий звук шьшъ:
пишется подписчик, произносится патпйшьшьик; пишется разносчик, произносится разнбшьшьик; пишется заносчивый, произносится заношьшьивый.
12. Сочетание шн вместо чн в современном литературном произношении сохраняется лишь в немногих словах: канёшнъ, скушнъ, нарбшнъ, прачыпнъйъ, йиейш-ницъ, ильйнишнъ (Ильинична), лукйнишнъ (Лукинична) и некоторых других. Во всех же остальных случаях, особенно в словах книжного происхождения (точный, срочный, вечный, античный, единичный и т. д.), произношение сочетания чн является преобладающим.
13. Сочетание чт в слове что и в производных от него: ни за что, не за что, чтобы, что-то, кое-что, что-нибудь произносится как шт (што, ни за штб, штббы, штбтъ и т. д.).
14. В окончании родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода -ого (-его) вместо г произносится звук в (сйньвъ, краснъвъ, бёлавъ, старъвъ, сиевбднь, сивбдньшний и т. д.).
15. В окончании -тся в форме З-го лица единственного и множественного числа, а также в инфинитиве на -тъся в результате слияния согласного т или тъ с последующим звуком с произносится твердое ц (умыццъ, за-быццъ, талпяццъ, стриемьаццъ и т. д.).
16. В именительном падеже множественного числа прилагательных и причастий окончания -ые, -ие произносятся как -ыи, -ии (старый журналы, новый дама, тёплый крайа, другйи врьмиена, мёлкии азёръ и т. д.).
17. Женские отчества от наиболее распространенных имен на -ей произносятся со звуком е на месте ее (закон стяжения): аликсёвнъ, андрёвнъ, сергёвнъ, никялавнъ. В мужских отчествах от имен на твердый согласный на месте безударного суффикса -ович произносится -ыч и -ъч (иван иваныч, стиепан стиепаныч, фрол михалъч и т. д). Наиболее распространенные мужские имена также произносятся со стяжением (Михал Михалыч, Пал Палыч и т. д.).
П роизношение слов иноязычного происхождения
1. В подавляющем большинстве слов иноязычного происхождения о и а в безударных слогах произносятся по общим правилам русского литературного произношения, то есть несколько ослабленно (с редукцией): бакал, бастбн, концерт, ломбард, ботаника, костюм, прогресс, рояль и т. д.1
В ряде же слов иноязычного происхождения в первом предударном слоге (боа, бомонд, бордо, бордовый, кок-тёйлъ, оазис, отель и др.), во втором предударном слоге (болеро, бонвиан, коммюнике, консоме, модератор, фрон-тиспйс) и во многих собственных именах (Бодлер, Волъ-тёр, Золя, Жорёс, Шопён, Мопассан и т. д.) в безударном положении сохраняется ясное, нередуцированное о (полного образования).
2. В словах иноязычного происхождения, прочно вошедших в русский литературный язык, перед е произ-
1 Сказанное не относится к научным терминам и к книжно-письменной редко употребляемой лексике, где явно сохраняются звуки полного образования по примеру образцов-терминов.
носятся мягкие согласные. Особенно неприятно и неверно звучит произношение твердых согласных перед е в таких словах, как аффект, бассейн, берёт, газета, кассёта, кон-крётный, коррёктный, кофе, музёй, Одёсса, пионёр, профессор, тёма, фанёра, эффёкт. Произношение этих и подобных им слов с твердым согласным перед е (аффэкт, бассэйн, бэрёт, газэта, кассэта и т. д.) следует считать нарочитым, жаргонным, недопустимым в современном литературном языке.
Случаи произношения твердых согласных перед е падают главным образом на зубные согласные т, д, н, с, з, р1 (адаптэр, антэнна, антитэза, атэйзм, атэльё, бифштэкс, коттэдж, кронштэйн, штэпсель, бедэкер, вундэркйнд, дэ-кольтё, дэльта, дэпди, кбдэкс, кордэбалёт, модэрн, дэ-юрэ, дэ-факто, бйзнэс, кашнэ, пенена, турнэ, нэтто, сэггсис, сэкста, сэптима, сэкстаккорд, нэсэссэр, шоссэ, безэ, морзэ, амбрэ, ггюрэ, кабарэ, карэ и в некоторых других).
Советы
1. Запомните основные фонетические закономерности русского литературного языка. Поупражняйтесь в произнесении указанных в каждом параграфе слов и сочетаний.
2. Внимательно вслушивайтесь в речь учителей, мастеров художественного слова, артистов драматических театров и кино, а также в речь дикторов центрального радио и телевидения.
3. Следите за своим произношением. Не допускайте орфоэпических ошибок.
Следите за произношением своих товарищей, исправляйте, если это возможно, допущенные ими ошибки.
4. При случае запишите свою речь на магнитофонную ленту или граммофонную пластинку. Несколько раз прослушайте записанное, отмечая изъяны и погрешности в произношении.
5. Не коверкайте и не искажайте общеизвестных слов и выражений, не говорите: «анфибрахий» (вместо амфибрахий) ; «анфитеатр» (вместо амфитеатр); «беспре-цендентный» (вместо беспрецедентный); «биография жизни» (вместо биография); «бонба» (вместо бомба); «будующий» (вместо будущий); «ветропрах» (вместо вертопрах); «дожидай меня» (вместо жди меня); «друш-
1 Твердость согласного обозначается написанием после него буквы э.
яаг» (вместо дуршлаг); «заведывающий» (вместо заведующий); «инциндет» (вместо инцидент); «конплимент» (вместо комплимент); «конфорт» (вместо комфорт); «кремдешин» (вместо крепдешин); «мое фамилиё» (вместо моя фамилия); «оплатить за проезд» (вместо оплатить проезд), «переспектива» (вместо перспектива) «подскользнуться» (вместо поскользнуться), «промежду прочим» (вместо между прочим), «простынь» (вместо простыня), «путя» (вместо путь), «раздетьсапоги» (вместо снять сапоги)-, «сквозник» (вместо сквозняк)-, «сколько время» (вместо который час); «телевизер» (вместо телевизор); «транвай» (вместо трамвай); «туфель» (вместо туфля); «формуга» (вместо фрамуга); «характеристика на Иванова» (вместо характеристика Иванова); «хужее» (вместо хуже); «чернило» (вместо чернила); «черное кофе» (вместо черный кофе); «эпохиальный» (вместо эпохальный); «юркстконсульт» (вместо юрисконсульт); «яхетный» (вместо яхтенный).

Ударение в современном русском языке строго определено для большинства слов, иначе говоря, находится всегда на одном и том ше месте. Так, например, в предложении Над седой равниной моря ветер тучи собирает, взятом из «Песни о буревестнике» М. Горького, семь слов. Ни в одном из этих слов невозможно перенести ударение на какой-нибудь другой слог. Даже изощренный во всяких словесных вывертах человек не сумеет произнести эти слова с неверным ударением. Если взять какой-нибудь словарь и просмотреть все его разделы от «А» до «Я», то можно убедиться в том, что устойчивость, неизменяемость ударения в словах вообще присуща русскому языку. Однако при более внимательном рассмотрении словаря мы находим довольно большое количество слов, составляющих исключение из общего правила, то есть допускающих возможность переноса ударения с одного слога на другой.
Вот некоторые из таких слов: девичий и девйчий, издалека и издалёка, мйнуло и минуло, мышление и мышлёние, просека и просека.
Чтобы понять причины, лежащие в основе подобных явлений, необходимо разобраться в особенностях русского ударения и прежде всего в том, что принято называть его разноместностью.
Разноместность русского ударения характеризуется тем, что оно может падать на любой слог слова: мальчик, машйна, самолёт, сторожевой и на разные его морфологические элементы — на приставку, на корень, на суффикс, на окончание: прйгород, телёга, меховщйк, молоко. Разноместность ударения в современном литературном языке используется для различения некоторых слов по смыслу: атлас и атлас, замок и замок, пахнуть и пахнуть и т. п.. а также для различения грамматических форм одного и того же слова, например: мели — множественное число от существительного мель и мелй — повелительное наклонение от глагола молоть и т. д.
В некоторых случаях изменение места ударения не образует ни нового слова, ни новой грамматической формы. Тогда возникают колебания, и многим из нас приходится думать о том, как сказать: угля или угля, гуся или гуся, лыжня или лыжня и т. п.
Литературный язык стремится по возможности избежать этих колебаний, — утверждает известный советский ученый Р. И. Аванесов. «При наличии их, — говорит он, — один из вариантов санкционируется как соответствующий норме, другой изгоняется как неправильный, диалектный (например: положил, облегчить при правильном положйл, облегчить), жаргонный (например: миллиметр, добыча при правильном миллиметр, добыча), просторечный (например: красивее, звонишь, молодежь, магазин при правильном красивее, звонишь, молодёжь, магазйн)».
В разговорной речи число отклонений от места ударения в словах бывает иногда столь велико, что вызывает тревогу и недоумение. В чем же причины этих отклонений?
Одной из причин считается влияние на постановку ударения так называемого закона аналогии, по которому один тип ударений воздействует на другой. Так, например, у целого ряда существительных женского рода
1-го склонения типа спина, которые имеют во всех падежах единственного числа ударение на окончании и переносят его в винительном падеже на основу, образуется под влиянием аналогии форма винительного падежа
с неправильным ударением на окончании (спину, борону, щеку, ногу, голову и т. д.).
Другой весьма существенной причиной, вызывающей отклонения в ударении, является влияние на литературный язык диалектов (местных территориальных говоров). Так, например, влиянием севернорусских говоров, в которых существует тенденция к переносу ударения на приставку, можно объяснить такие отклонения, как договор, завеса, напасть, приговор, ремень и т. д. Южнорусские говоры дают отклонения в именительном падеже множественного числа существительных: выбора, желудя, дочеря, лошадя, матеря, средства и др. и в прошедшем времени мужского и женского рода: понял, поднял, пробыл, взяла, брала, дала, спала и т. д. Некоторое влияние на литературное ударение оказывает бытовая разговорная лексика (просторечие); положил, предложил, звонишь, красивее, а также отдельные слова из речи моряков, шоферов, свекловодов, бухгалтеров, почтальонов, нефтяников и др. (компас, рапорт, свекла, квартал, доставка, подошва, каучук).
И, наконец, третьей причиной, вызывающей колебания в ударении, надо считать наличие в нашем языке большого количества иностранных (заимствованных слов) и стремление к русифицированию этих слов путем постановки в них ударения по аналогии с похожими русскими или достаточно обрусевшими словами. Так, например, неправильная форма родительного падежа слова бамбук — бамбука (вместо бамбука) появилась под влиянием примерно таких форм, как барсук — барсука. Читая газеты и книги, где ударение обычно не обозначается, некоторые люди запоминают иностранное слово с ударением, свойственным подобным словам в русском языке. В результате чего получается цемент (вместо правильного цемент), процент (вместо процент) и т. п.
Трудности, связанные с ударением в русском литературном языке, не исчерпываются его разноместностыо. Они порождаются еще и тем, что ударение в одних категориях русских слов бывает неподвижным, а в других — подвижным. Неподвижность ударения характеризуется тем, что при образовании грамматических форм оно остается всегда на одном и том же месте, например: радость, радости, радостью, радостей, радостям, радостях; плыву, плывёшь, плывёт, плывём, плывёте, плывут; прилежен, прилежна, прилёжно, прилежны. При подвижном
ударении наблюдается совершенно иная картина. Здесь при образовании новых грамматических форм ударение может перемещаться с одного слога на другой или же с одной части слова на другую, например: голова, головы, голову, голов; люблю, любишь, любим, любите, любят; смел, смела, смело, смелы.
Ошибки, возникающие в связи с этой особенностью ударения в русском языке, встречаются преимущественно в речи людей, плохо знающих законы грамматики. Рассмотрим некоторые из этих ошибок.
Известно, что у ряда существительных в именительном падеже множественного числа ударение падает на основу, а в остальных формах множественного числа — на окончание. А между тем многие произносят камнями вместо камнями, волками вместо волками, зверями вместо зверями, матерями вместо матерями и т. д.
Ряд существительных женского рода на -а образует особую форму винительного падежа с переносом ударения на основу. Однако многие произносят неправильно: зиму, доску, гору, стену, спину, землю (вместо зйму, доску, гору, стену, спйну, землю).
В глаголах необоснованный перенос ударения с одного места на другое иногда придает словам архаичный (устарелый) оттенок: даришь, варйшь, вертишь, катишь (вместо современных даришь, варишь, вертишь, катишь). Особенно большое количество ошибок, связанное с неправильным переносом ударения в слове, наблюдается при употреблении большой группы глаголов, имеющих ударение на основе во всех формах, кроме женского рода. Результатом такого переноса мы имеем знаменитые взяла, брала, дала, спала, а также отняли, поняли, приняли и т. п. Чтобы не ошибаться в постановке ударений в глаголах этого типа, надо почаще думать о них или лучше всего хорошенько запомнить:
Брал, брала, брало, брали.
Взял, взяла, взяло, взяли.
Внял, вняла, вняло, вняли.
Гнал, гнала, гнало, гнали.
Дал, дала, дало, дали.
Донял, доняла, доняло, доняли.
Занял, заняла, заняло, заняли.
Нанял, наняла, наняло, наняли.
Отнял, отняла, отняло, отняли.
Начал, началй, начало, начали.
Понял, поняла, поняло, поняли.
Принял, приняла, приняло, приняли
Большие неприятности при постановке ударения доставляют нам краткие прилагательные без суффиксов или с суффиксами -н-, -л-, -к-, ~ок, которые имеют обычно неподвижное ударение на первом слоге во всех формах, кроме единственного числа женского рода. Мы часто сомневаемся, как сказать, например: бойка или бойка, весела или весела, жйва или жива. Здесь тоже нельзя обойтись без «зубрежки». Поэтому сделаем над собой некоторое усилие и запомним:
Боек, бойка, бойко, бойки.
Вёсел, весела, весело, веселы.
Вреден, вредна, врёдно, вредны.
Голоден, голодна, голодно, голодны.
Горд, горда, гордо, горды.
Горек, горька, горько, гбрьки.
Густ, густа, густо, густы.
Дёшев, дешева, дёшево, дёшевы.
Долог, долгй, долго, долги.
Дорог, дорога, дорого, дороги.
Зелен, зелена, зелено, зелены.
Кисел, кисла, кисло, кислы.
Кроток, кротка, крбтко, крбтки.
Молод, молода, молодо, молоды.
Прав, права, право, правы.
Пуст, пуста, пусто, пусты.
Редок, редка, редко, редки.
Светел, светла, светло, светлы.
Тесен, теснй, тёсно, тёсны.
В отдельных случаях в среднем роде кратких прилагательных указанного типа допустимо двоякое ударение, например: бстро и остро, старо и старо, высоко и высоко, далёко и далеко, глубоко и глубоко, широко и широко.
Некоторые односложные имена существительные женского рода в сочетании с предлогами в и на произносятся с ударением на окончании: в горсти, в крови, в кости, в
1 Здесь приведены лишь бесприставочные глаголы и глаголы, имеющие слабо выделяемые или совсем невыделяемые приставки.
ночй, в связи, в степи, в тени, в честй, на двери, на печи, на цепи.
В тех случаях, когда предлоги принимают ударение на себя, следующее за ними существительное или числительное теряет свое ударение. Чаще всего «перетягивают» на себя ударение предлоги на, за, под, по, из, без, например: на воду, на гору, на душу, на зиму, на год, на день, на дом, за руку, за спину, за город, за уши, под руки, под ноги, под гору, под вечер, по морю, по полю, по лесу, по два, по три, по сто, из дому, из виду, из лесу, без вести, без толку, без четверти.
Таким образом, мы видим, что ударение в русском литературном языке имеет большое значение. Разноместность ударения делает его особым признаком слова и помогает отличать одно слово от другого, а подвижность ударения служит для различения грамматических форм слова в самых разнообразных его проявлениях. Однако установить четкие правила постановки ударения во всех случаях весьма трудно, а зачастую и невозможно. Поэтому в работе над повышением уровня речевой культуры рекомендуется пользоваться словарями. Здесь же дается только краткий перечень слов, при употреблении которых чаще всего допускаются ошибки в ударении.

А
абзац, -а агент, -а агрономия, -и акрополь, -я алоэ (нескл.) алфавит, -а ампер, -а анапест, -а анатом, -а апартаменты, -ов апостроф, -а аргумент, -а асимметрия, -и астроном, -а
атлас, -а (собрание географических карт) атлас, -а (ткань) атлет, -а атом, -а
афиняне, -ян, ед. -янин Б
багроветь, -ею, -ёешь баллотироваться, -руюсь, -руешься балованный, -ая, -ое баловать, -лую, -луешь баржа, -и, мн. баржи, барж, баржам барометр, -а безудержно бензопровод, -а берёста, -ы библиотека, -и бирманский, -ая, -ое блокироваться, -руюсь, -руешься
броня, -и (броня на билеты)
бронй, -й (защитная обшивка) будящий, -ая, -ее булава, -й буржуазия, -и быстрина, -й
бытиё, бытий, тв. бытиём бюрократия, -и
В
валовой, -ая, -бе вандалы, -ов, ед. -ал варишь вёрба, -ы вербовщик, -а - вёроисповёдание, -я
весёльный, -ая, -ое (от весло) ветеринария, -и взаймы (нареч.) вид, вида, виду, мн. виды видовой, -ая, -бе визирь, -я (сановник на Востоке) виконт, -а
винтить, винчу, винтишь включить, включу, включишь
вложить, вложу, ВЛОЖИШЬ, прош. ВЛОЖИЛ вогнутый, -ая, -ое волшебство, -а во-пёрвых (нареч.) воспринйв (дееприч.) всполошить, -шу, -шйшь
г
газопровод, -а гарантированный, -ая, -ое гастрономия, -и гектар, -а, род. мн. гектаров генезис, -а
герб, герба, мн. гербы, -ов (в гербе) гладильный, -ая, -ое глушить, Тлушу, глушишь глядя (дееприч.) госпитальный, -ая, -ое гофрированный, -ая, -ое гражданка, -и, род. мн.
-нок гражданство, -а гром, -а, мн. громы, громов
громовой, -ая, бе грузило, -а
грузить, гружу, грузишь
гусеница, -ы
гусли, гуслей
гусь, гуся, мн. гуси, гусей
д
дарёный, -ая, -ое дарить, дарю, даришь двухкилометровый, -ая,
-ое
двухлитровый, -ая, -ое деньги, денег, деньгам, деньгами, о деньгах деспот, -а деспотия, -и
дети, детей, детям, детьми, о детях диагноз, -а диалог, -а дипломатия, -и дискант, -а, мн. дисканты, -ов
диспансер, -а добыча, -и договор, -а
документ, -а, мн. документы
доложить, -ложу, -лежишь, прош. доложил допоздна (нареч.) дотронуться, -нусь, -нешъ-ся
доцент,-а дочерний, -яя, -ее
Ж
жаворонок, -нка жалюзи (нескл.) железа, -ы, мн. железы, желёз, железам жнивьё, -й
3
завидно (нареч. и в знач. сказ.)
завйт, завита, завито загнутый, -ая, -ое заголовок, -ка задолго (нареч.) заиндевевший, -ая, -ее закупоренный, -ая, -ое залит, залита, залито, залиты
занятой (занятой человек)
занятый, -ая, -ое; краткая форма занят, занята, занято, заняты запертый, -ая, -ое; краткая форма заперт, заперта, заперто, заперты заплесневеть, -ею, -еешь запломбированный, -ая, -ое запломбировать, -рую, руешь
запорошить, -my, -шйшь, -шйт
заржавевший, -ая, -ее засуха, -и
звонить, звошо, звонишь зернопоставки, -вок значимость, -и
И
иероглиф, -а издавна (нареч.) издали (нареч.) изобретение, -я иконопись, -и инженер, -а, мн. инженеры, -ов инструмент, -а инсценированный, -ая, -ое испечённый, -ая, -ое испокон (испокон веков)
К
камбала, -ы камбуз, -а
каменноугольный, -ая, -ое каталог, -а каучук, каучука кашлянуть, -ну, -нешь квартал, -а квашенный (прич.) кедровый, -ая, -ое кетовый, -ая, -ое кинематография, -и кичиться, кичусь, кичишься
кладбище, -а кладовая, -6й клеветник, -а, клеветники
клеить, клею, клеишь клетчатый, -ая, -ое кожевенный, -ая, -ое
коклюш, -а комбайнер, -а компас, -а комплекс -а
коротковолновый, -ая, -ое кортеж, -а (торжественное шествие) корысть, -и
костюмированный, -ая, -ое красивее кремень, кремнй кружево, кружева, кружев, кружевам кулинария, -и курящий, -ая
Л
лассо (нескл.) ледовый, -ая -ое лепта, -ы линолеум, -а литровый, -ая, -ое лоза, -й, мн. лозы, лоз, лозам
локоть, локтя, мн. локти, локтей ломота, -ы
лопасть, -и, мн. лопасти, лопастей лубочный, ая, -ое
ЛЫЖНЯ, -Й, МН. ЛЫЖНёЙ
М
манящий, -ая, -ее медикаменты, -ов мизерный, -ая, -ое миллиметр, -а минувший, -ая, -ее минусовый, -ая, -ое минуть, минешь, прош. минул
мирить, мирю, миришь
митинговый -ая, -ое молодёжь, -и монолог, -а
мотивированный, -ая, -ое Н
наковальня, -и, род. мн. -лен
накренить, -креню, -нйшь намерение, -я нанесённый, -ая, -ое;
краткая форма нане-сён, нанесена, нанесено, нанесены напоить, напою, напоишь, повел, напой начав (деепр.) начавший, -ая, -ее начатый, -ая, -ое; крат-
кая форма начат, начата, начато, начаты недоговорённость, -и недоимка, -и, род. мн.
-мок недуг, -а
незваный, -ая, -ое
ненецкий, -ая, -ое
непочатый, -ая, -ое непревзойдённый, -ая -ое; краткая форма -ён неразвитый, -ая, -ое; краткая форма неразвито, неразвиты неумолчный, -ая, -ое; краткая форма неумолчен, неумолчна нефтепровод, -а нивелировать, -рую -руешь нововведённый, -ая, -ое новоизобретённый, -ая, -ое
новоиспечённый, -ая, -ое нормировать, -рую, руешь
О
облегчить, -чу, чйшь обнявший, -ая, -ее ободрить, -рю, -рйшь огниво, -а
одноцилиндровый, -ая, -ое одолжить, одолжу, одолжишь
озорничать, -аю, -аешь опошленный, -ая, -ое отняв (деепр.) отчасти (нареч.)
П
палить, палю, палишь памятуя (деепр.) партер, -а пепелище, -а первенец, -нца переведённый, -ая, -ое; краткая форма переведён, переведена переводный, -ая, -ое (переводный роман) пингвин, -а плато (местность) подзаголовок, -вка поднятый, -ая, -ое; краткая форма поднят, поднята, поднято, подняты подростковый, -ая, -ое положить, -ложу, -лб-жишь; прош. положил, повел, положи понявший, -ая, -ее портфель, -я поршневой, -ая, -бе предложить, -ложу, -ло-жишь, прош. -ложйл предпринявший, -ая, -ее премирование, -я премированный, -ая, -ое премировать, -рую, -руешь
приговор, -а призыв, -а призывник, -а приобретение, -я прирост, -а
приструнить, -ню, -нишь промысловый, -ая, -ое просека, -и проткнутый, -ая, -ое процент, -а пуховый, -ая, -ое
Р
ракурс, -а
ракушка, -и, род. мн.
-шек рапорт, -а раскаяние, -я раструб, -а
расцвеченный, -ая, -ое револьвер, -а
рекрут, -а, мн. рекруты, -ов
ржаветь, -ею, -еешь, -еет рулить, рулю, рулишь
С
сантиметр, -а свёкла, -ы сегмент, -а сйлос, -а симметрия, -и сирота, -ы, мн. сироты, сирот, сиротам скрепить, скреплю, скрепишь
слезоточить, -точу, -точишь, -точит случай, -ая сметливый -ая, -ое соболезнование, -я
согнутый, -ая, -ое созыв, -а
средство, -а, мн. средства, средствам, о средствах статут, -а статуя, -и стенограф™, -и столяр, столяра строгальный, -ая, -ое суставной, -ая, -ое
Т
таможня, -и, род. мн.
-жен танцовщица, -ы
текстиль
топливный, -ая, -ое тошнота, -ы
туфли, туфель, туфлям, туфлями, о туфлях, ед. туфля, -и тяжба, -ы
У
убранство, -а углубить, -блю, -бишь умерший, -ая, -ее упомянуть, упомяну, упомянешь утиль, утиля
ф
фарфор, -а фейерверк, -а феномен, -а фетиш филистер, -а фланговый, -ая, -ое форум, -а
X
Щ
хирургия, -и
хлопок, -пка (растехше) хлопок, хлопка (удар в ладоши) хребет, хребта христианин, -а
ц
цемент, -а цементный, -ая, -ое цена, -ы, вин. цену цеховой, -ая, -ое цитадель, -и
Ч
чардаш, -а чарльстон, -а частиковый, -ая, -ое черпальщик, -а черпать, -аю, -аешь чесальный, -ая, -ое
Ш
швея, -й
шелохнуть, -ну, -нёшь шелохнуться, -нусь, -нёшься шофёр, -а, мн. шофёры, -ов
щавель, щавелй
щеколда
щекотно
щёлкать, -аю, -аешь Э
экипированный, -ая, -ое экскурс, -а эксперт, -а экспертный, -ая, -ое экспорт, -а
электропровод, -а, мн.
-проводы, -ов эпилог, -а
Ю
южнобережный, -ая, -ое юпитер, -а, мн. юпитеры, -ов
юродивый, -ая, -ое юрта, -ы
Я
языковой, -ая, -бе (отио-сящийся к словесному выражению мысли, к языку) языковый, -ая, -ое (относящийся к языку как к органу речи или же к продукту — языковая колбаса) яйцо, -а, мн. яйца, яйц ясли, яслей

Русские писатели и ученые о культуре речи

М. В, Ломоносов
Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по ея могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. И для того нет сумнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое совершенство, каковому в других удивляемся...
Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики. И хотя она от всеобщего употребления языка происходит, однако правилами показывает путь самому употреблению. Итак, когда в грамматике все науки таковую нужду имеют, того ради, желая, дабы она... привлекла российское юношество к своему наставлению... да возрастет и российского слова исправность в богатстве, красоте и силе...
Украшение есть изобретенных идей пристойными и избранными речениями изображение. Состоит в чистоте штиля, в течении слова, в великолепии и силе оного.
Первое зависит от основательного знания языка, от частого чтения хороших книг и от
обхождения с людьми, которые говорят чисто. В первом способствует прилежное изучение правил грамматических, во втором — выбирание из книг хороших речений, пословий и пословиц, в третьем — старание о чистом выговоре при людях, которые красоту языка знают и наблюдают... Кто хочет говорить красно, тому надлежит сперва говорить чисто и иметь довольство пристойных и избранных речений к изображению своих мыслей.
Г. Р. Державин
...Человек чрез слово всемогущ: язык всем знаниям и всей природе ключ...
Повторение одних и тех же мыслей, одетых только другими словами без чувств, не токмо бывает не нужно, но и неприятно. В том великая тайна, чтоб проницательную, быструю душу уметь занимать всегда новым любопытством... Впрочем краткость не в том одном состоит, чтоб сочинение было недлинно, но в тесном совмещении мыслей, чтобы в немногом было сказано много и пустых слов не было.
А. С. Пушкин
Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному. Не одни местоимения сей и оный, но и причастия вообще и множество слов необходимых обыкновенно избегаются в разговоре. Мы не говорим: карета скачущая по мосту, слуга метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет и пр.. — заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом. Из того еще не следует, что в русском языке причастие должно быть уничтожено. Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков. Писать единственно языком разговорным — значит не знать языка.
II. В. Гоголь
...Поэты берутся не откуда же нибудь из-за моря, но исходят из своего народа. Это — огни, из него же излетевшие, передовые вестники сил его. Сверх того поэты наши сделали добро уже тем, что разнесли благозвучие, дотоле небывалое. Не знаю, в какой другой литературе показали стихотворцы такое бесконечное разнообразие оттенков звука, чему отчасти, разумеется, способствовал сам поэтический язык наш. У каждого свой стих и свой особенный звон. Этот металлический, бронзовый стих Державина, которого до сих пор не может еще позабыть наше ухо; этот густой, как смола или струя столетнего токая, стих Пушкина; этот сияющий, праздничный стих Языкова, влетающий как луч в душу, весь сотканный из света; этот облитый ароматами полудня стих Батюшкова, сладостный, как мед из горного ущелья; этот легкий, воздушный стих Жуковского, порхающий, как неясный звук золовой арфы; этот тяжелый, как бы влачащийся по земле стих Вяземского, проникнутый подчас едкою, щемящею русскою грустью, — все они, точно разнозвонные колокола или бесчисленные клавиши великолепного органа, разнесли благозвучие по русской земле.
В. Г. Белинский
Трамматика есть логика, философия языка, и кто знает грамматику своего языка, для того, по крайней мере, возможно знание всеобщей грамматики — этой прикладной философии слова человеческого. Сверх того, люди, которые только по инстинкту хорошо говорят или пишут на своем языке, по необходимости часто ошибаются против духа языка, в ущерб своему успеху на поприще изустной или письменной изящной речи. И нет никакого сомнения, что когда к инстинктивной способности хорошо говорить или писать, присоединяется теоретическое знание языка, — сила способности удвояется, утрояется. Грамматика не дает таланта, но дает таланту большую силу... Грамматика не дает правил языку, но извлекает правила из языка. Общее незнание этих правил, т. е. незнание грамматики, вредит языку народа, делая его неопределенным и подчиняя его произволу личностей: тут всякий молодец говорит и пишет на свой образец. В формах
языка должно быть единство. А этого единства можно достигнуть только строгим исследованием, как правильнее должно говорить или писать то или другое. Это искание правильности должно быть доведено до педантизма — для успеха самого языка.
Л. Н. Толстой
Если бы я был издатель народного журнала, я бы сказал своим сотрудникам: пишите, что хотите... но только так, чтобы каждое слово было понятно тому ломовому извозчику, который будет везти экземпляры из типографии, и я уверен, что кроме честного, здравого и хорошего ничего не будет в журнале. Я не шучу и не желаю говорить парадоксов, а твердо знаю это из опыта. Совершенно понятным и простым языком ничего дурного нельзя будет написать. Все безнравственное представится столь безобразным, что сейчас же будет отброшено...
Бирюзовые и бриллиантовые глаза, золотые и серебряные волосы, коралловые губы, золотое солнце, серебряная луна, яхонтовое море, бирюзовое небо и т. д. встречаются часто. Скажите по правде, бывает ли что-нибудь подобное? Капли воды при лунпом свете, падающие в море, горят лучше жемчужин, падающих в таз, и ни капли не похожи на жемчужины, ни таз — на море. Я не.мешаю сравнивать с драгоценными камнями, но нужно, чтобы сравнение было верно, ценность же предмета не заставит меня вообразить сравниваемый предмет ни лучше, ни яснее. Я никогда не видал губ кораллового цвета, но видал кирпичного; — глаз бирюзового, но видал цвета распущенной синьки и писчей бумаги. Сравнение употребляется или чтобы, сравнивая худшую вещь с лучшей, показать, как хороша описываемая вещь, или, сравнивая необыкновенную вещь с обыкновенной, чтобы дать о ней ясное понятие.
А. П. Чехов
...Частое уподобление человеку (антропоморфизм), когда море дышит, небо глядит, степь нежится, природа шепчет, говорит, грустит и т. п. — такие уподобления делают описания несколько однотонными, иногда слаща-
выми, иногда неясными; красочность и выразительность в описаниях природы достигаются только простотой, такими простыми фразами, как «зашло солнце», «стало темно», «пошел дождь» и т. д.
...Какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения... с одной стороны... с другой же стороны — и все это без всякой надобности. «Тем не менее» и «по мере того» чиновники сочинили. Я читаю и отплевываюсь. Особенно паршиво пишет молодежь. Неясно, холодно и неизящно...
...Надо выбрасывать лишнее, очищать фразу от «по мере того», «при помощи», надо заботиться об ее музыкальности и не допускать в одной фразе почти рядом «стала» и «перестала»...
А. М. Горький
Борьба за очищение книг от «неудачных фраз» так же необходима, как и борьба против речевой бессмыслицы. С величайшим огорчением приходится указать, что в стране, которая так успешно — в общем — восходит на высшую ступень культуры, язык речевой обогатился такими нелепыми словечками и поговорками, как, например: «мура», «буза», «волынить», «шамать», «дай пять», «на большой палец с присыпкой», «на ять» и т. д. и т. п.
Мура — это черствый хлеб, толченый в ступке или протертый сквозь терку, смешанный с луком, политый конопляным маслом и разбавленный квасом; буза — опьяняющий напиток; волынка — музыкальный инструмент, на котором можно играть и в быстром темпе; ять, как известно, — буква, вычеркнутая из алфавита. Зачем нужны эти словечки и поговорки?
Надобно помнить, что в словах заключены понятия, организованные долговечным трудовым опытом, и что одно дело — критическая проверка смысла слова, другое — искажение смысла, вызванное сознательным или бессознательным стремлением исказить смысл идеи, враждебность которой почувствована. Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно направлено — тем оно победоносней. Именно поэтому одни всегда стремятся притуплять язык, другие — оттачивать его.
...Дивной вязью он (народ) плел невидимую сеть русского языка: яркого, как радуга вслед весеннему ливню, меткого, как стрелы, задушевного, как песня над колыбелью, певучего небогатого. Он назвал все вещи именами и воспел все, что видел и о чем думал, и воспел свой труд. И дремучий мир, на который он накинул волшебную сеть слова, покорился ему, как обузданный конь, и стал его достоянием и для потомков его стал родиной — землей отчич и дедич...
Какая расстановка слов дает фразе наибольшую эмоциональную силу? Предположим, что скупость и точность уже соблюдены. Ближайшее слово (считаю слева направо), поставленное под главное ритмическое ударение фразы, должно быть именно тем понятием, во имя которого вы создаете данную фразу. Оно должно дать первый рефлекс. Например: «искаженное лицо было покрыто бледностью». Здесь существенно то, что — искаженное лицо. «Бледностью покрыто было искаженное лицо». Здесь существенно — бледность. Существительное в этой фразе не несет никакого рефлекса, так как само собой подразумевается, поэтому «лицо» ритмически само перескакивает во втором варианте фразы на последнее место... Место вспомогательного глагола «было» зависит уже только от ритмики...
К. А. Федин
Самое трудное для меня — работа над словом. Чем руковожусь я, предпочитая одно слово другому? Во-первых, слово должно с наибольшей точностью определять мысль. Во-вторых, оно должно быть музыкально-выразительно. В-третьих, должно иметь размер, требуемый ритмической конструкцией фразы. Трудность работы состоит в одновременном учете этих трех основных требований. К ним
надо прибавить два других, не менее сложных Надо
избегать частых повторений одного и того же слова и нельзя употреблять изношенных, вульгарных, мнимо-красивых слов...
Необыкновенно трудна борьба со всякого рода словесной красивостью...
...Я прежде всего слышу, что пишу. Поэтому я не в состоянии перейти к последующей фразе, не закончив предыдущей так, чтобы она не раздражала меня своей неслаженностью. Написав страницу, две, я перечитываю их заново, удаляю лишние фразы и слова, заменяю одни другими. Иногда это происходит десятки раз, так что, в конце концов, я запоминаю текст наизусть. Перед началом работы я читаю написанное ранее, ввожу себя в ритмический строй рассказа и послушно следую ему. По окончании работы или, если она обширна, — части ее, я всегда прочитываю написанное несколько раз слушателям и делаю последние исправления. Тогда единственный экземпляр моего черновика готов...
...Для писателя никакие достижения немыслимы без постоянной, я сказал бы без пожизненной работы над словом.
В. В. Виноградов
Каждый из нас, из тех, кто относится к русскому языку как к родному и свободно пользуется им в своей общественно-речевой практике, является вместе с тем участником грандиозного процесса народного «языкотворчества», по выражению Маяковского,и веемы должны внимательно наблюдать и соблюдать законы и правила своего родного языка...
Высокая культура разговорной речи и письменной речи, хорошее знание и развитие чутья родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием — самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности.
Б. В. Томашевский
...Без разбора, некритически принимать все факты языка, которые мы слышим и которые получают распространение, — нельзя,
...Тогда возникает вопрос, «правильно» или «неправильно». Нормативная стилистика и занимается проблемой «правильного» и «неправильного».
Каковы нормы этой стилистики?
Эти нормы следующие: во-первых, чистота. Надо говорить на чисто русском языке, не примешивая ничего портящего общую норму. Во-вторых, краткость изложения. Многословие отнимает время у говорящего и у слушающего. В-третьих, ясность выражения, т. е. требование, чтобы мысли точно соответствовали сказанные слова. И наконец, отсутствие двусмысленно с т и...
Требование ясности говорит, что наша мысль должна получить наиболее соответствующее ей выражение. Требование отсутствия двусмысленности значит, чтобы по этому выражению можно было точно восстановить нашу мысль и только нашу мысль.
На практике существуют так называемые каламбуры, т. е. выражения, которым можно приписать разное значение. Обычно каламбуры употребляются для развлечения и предполагается, что слушающий понимает присутствие двух разных значений сказанного.
Столкновение этих значений и вызывает комическое впечатление. Но бессознательные, невольные каламбуры встречаются очень часто и за этим надо строго следить. Недостаточно подобрать слова так, чтобы они соответствовали тому, что хотел сказать говорящий. Нужно задуматься над вопросом: только то ли, что задумано, может быть выражено данными словами. Фразу следует строить так, чтобы она не допускала никакого иного толкования, кроме того, которое необходимо. Это и есть требование однозначности выражения, требование отсутствия двусмысленности.
Б. В. Казанский
Мы приучаемся мыслить, усваивая язык, мы мыслим преимущественно с помощью слов, и самое сознание наше строится средствами языка. Наши чувства и мысли являются нам благодаря этому в формах мыслей и чувств той среды, которая нас воспитала, общества, в котором мы живем, народа, к которому мы принадлежим. Что бы
я ни говорил, что бы я ни думал, это всегда будет неизбежно русская речь — потому что и речь и мысль строится у меня в системе русского языка. Тургенев большую часть жизни прожил во Франции. Но он писал свои произведения по-русски и с негодованием возражал на замечания, будто он даже сочиняет по-французски: «Я могу творить только на русском языке».
И сознание самого простого человека, и гений величайшего поэта, выражаясь в том же языке, глубочайшим образом объединены между собой, потому что рождены в той же утробе родного языка и питаются его общими корнями. Они, можно сказать, вышивают очень различные по ценности и мастерству узоры, но по той же канве особого плетения и тем же особым набором ниток. Это единство основы и создает главным образом национальное единство. Язык — один из основных, характерных признаков народности. Это как бы самая ткань национальности, вторая, внутренняя родина, лоно души, в которой рождаются, вскармливаются и образуются наше сознание и наша личность...
...Отношение русского человека, и славянина вообще, к родному языку, пожалуй, отличается особенной полнотой и силой чувств. Славянские языки сохранили до сих пор большую отчетливость в строении слов и прозрачность их первоначальных, наглядных значений, — во французском или английском языках эта внешняя и внутренняя резьба уже сильно стерлась. Это делает русский язык ближе и глубже, понятным, будящим более полный и живой отклик в русской душе. Недаром в основе славянских племенных имен лежит слово: словене, словины, словаки, словинцы, а язык, у славян значило также и «народ». Еще в «Памятнике» Пушкина это слово имеет значение «народности»:
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой Тунгус, и друг степей калмык.
С. И. Ожегов
...Языковая норма — не извечная, неподвижная, застывшая категория. Языковая норма есть исторически обусловленный факт, проявление исторических закономер-
ностей развития языка и типических для каждой эпохи тенденций развития, поддержанное и одобряемое обществом в его языковой практике. Отсюда следует, что норма — это совокупность наиболее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов.
К. И. Чуковский
Первым и чуть ли не важнейшим недугом современного русского языка в настоящее время считают его тяготение к иностранным словам.
Действительно, эти слова могут вызвать досадное чувство, когда ими пользуются зря, бестолково, не имея для этого никаких оснований.
И да будет благословен Ломоносов, благодаря которому иностранная перпендйкула сделалась маятником, из абриса стал чертеж, из оксигениума — кислород, из гидрогениума — водород, а бергверк превратился в рудник... И, конечно, это превосходно, что такое обрусение слов происходит и в наши дни, что аэроплан заменился у нас самолетом, геликоптер — вертолетом...
Но значит ли это, что иноязычные термины, вошедшие в русскую речь, всегда во всех случаях плохи? Что и апогей и фиаско, раз они не понятны в деревне Аку-ловке, должны быть изгнаны из наших книг и статей навсегда? А вместе с ними неисчислимое множество иноязычных оборотов и слов, которые давно уже усвоены нашими предками?.. Только мы вступим на эту дорогу, нам придется выбросить за борт такие слова, унаследованные русской культурой от древнего Рима и Греции, как республика, диктатура, амнистия, милиция, герой, супостат, пропаганда, космос, атом, грамматика, механика, тетрадь, фонарь, лаборатория и т. д. и т. д. А также слова, образованные в более позднее время от греческих и латинских корней: геометрия, физика, зоология, интернационал, ин-
дустриализация, политика, экономика, стратосфера, тер-мометр, телефон, телеграф, телевизор...
Не думаю, чтобы нашелся чудак, который потребовал бы, чтобы мы отказались от этих нужнейших и полезнейших слов, давно ощущаемых нами как русские...
А. К. Югов
„.Художественность присуща самому языку народа. А ведь каждый из нас, человек любого призвания, любого трудового пути, является прирожденным, если можно так выразиться, «пайщиком» этой неисчерпаемой сокровищницы народной речи. Писатель, поэт — они, в силу особой одаренности, которую совершенствуют далее неустанным трудом в слове, обладают тончайшей чуткостью к этому народному слову, умением отбора и целенаправленных сочетаний. Но, повторяю, художественностью преисполнен самый язык многомиллионных трудовых масс. Язык создан народом. Писатель же почерпает свое слово из этого вечного источника. Но и обогащает его.
Художественностью насыщен не только язык так называемой устной словесности, то есть сказаний и сказок, песен и пословиц. Это известно каждому! Но далеко не привычна та бесспорная истина, что этой художественностью обладает и производственный язык миллионов людей решительно всех призваний, любой области производственного, вещественно-материального труда...
Язык труда: язык земледелия, промыслов и промышленности — дает нам образчики мудрого, художественного сочетания, и точности, и вещественности, и смысловой емкости.
Б. И. Тимофеев
О недопустимом невежестве, когда дело касается природы, стоит поговорить поподробнее...
Но я хочу быть правильно понятым. Знание слов-понятий, обозначающих предметы и явления, и точное знание самих предметов и явлений, которые за ними скрываются, — это, конечно, не одно и До же.
Однако когда русский юноша или русская девушка не знают и, что самое страшное, не хотят знать названий, напрпмер, многих русских деревьев, — это уже явление глубоко огорчительное. И то, что эти же самые юноши и девушки знают, может быть, десятки наименований машин или частей мотоциклов и автомобилей, нисколько не «компенсирует» их «воинствующего невежества» в отношении родной природы.
И еще одно замечание.
Никто не требует от каждого человека универсальных знаний и в том числе знаний бесконечных профессионализмов...
Тургенев, например, знал названия всех «колен» соловьиного пения и мог на слух отличить «почин» от «раската», «пульканье» от «клыканья», «гусачок» от «дроби» и «лешеву дудку» от «юлиной стрекотни». Это делает честь Тургеневу, но нисколько не умаляет знаний, скажем, Федина или Шолохова, если им неизвестны названия отдельных частей соловьиной песни.
Но элементарные знания из области природы обязательны для каждого человека...
Я пишу о любви к родной природе в книге о любви к родному языку. И это не случайно: любовь к родным деревьям, цветам и травам неотделима от любви к их названиям, к родной речи, к народным пословицам и поговоркам, ко всему тому, что входит в великое понятие: Родина...
Д. Э. Розенталь
Нередко в недостаточно отработанной речи встречаются так называемые «слова-паразиты»: значит, так сказать, ну, вообще и др. Многие из них относятся к вводным словам, то есть словам, указывающим на отношение лица говорящего к высказываемой мысли, но, в излишестве или не к месту употребленные, они превращаются в слова-паразиты, не несущие на себе смысловую нагрузку. Эту особенность нелитературной речи прекрасно подметил Н. В. Гоголь и дал блестящий образец ее в «Повести о капитане Копейкине» (I том «Мертвых душ»). В рассказе малокультурного почтмейстера находим такой отрывок: «Ну, можете представить себе, эдакой какой-нибудь, то есть, капитан Копейкин и очутился вдруг
в столице, хюторой подобной, так сказать, нет в мире. Вдруг перед ним свет, так сказать, некоторое поле жизни, сказочная Шехерезада. Вдруг какой-нибудь эдакой, можете представить себе, Невский проспект, или там, знаете, какая-нибудь Гороховая, черт возьми! или там эдакая какая-нибудь Литейная; там шпиц эдакой какой-нибудь в воздухе; мосты там висят эдаким чертом, можете представить себе, без всякого, то есть, прикосновения — словом, Семирамида, сударь, да и полно!»
Наличие в речи слов-паразитов, речевых штампов, канцеляризмов свидетельствует о бедности словарного запаса, о недостаточном владении лексическими ресурсами русского литературного языка...
Б. Н. Головин
Языковые средства, использованные в речи, должны соответствовать стилю речи...
Нельзя говорить одними и теми же словами, одними и теми же предложениями с ребенком пяти лет и со взрослым человеком: необходим отбор языковых средств, соответствующих возможностям ребенка и уровню развития взрослого человека; нельзя обойтись одним и тем же набором языковых средств, создавая лирическое стихотворение и роман в прозе. Так, Пушкин во всех своих художественных произведениях использовал созданный и развитый им реалистический стиль русской художественной речи...
Сопоставление, хотя бы и неполное, языковых средств, примененных Пушкиным в «Сказке» и «Медном всаднике», убеждает в их заметном различии. В «Сказке» слова очень простые, повседневно-обычные, разговорно-бытовые: старик, старуха, землянка, невод, пряжа, тина, закинул и т. п.; определения здесь народно-поэтические: синее море, золотая рыбка, ласковое слово и пр.; постоянно употребляется повторение отдельных слов и целых оборотов речи; предложения построены очень просто, в них нет причастных и деепричастных оборотов, они очень напоминают разговорную речь. В «Медном всаднике» выступают иные особенности речи, иные характерные ее черты. Слова здесь не разговорно-бытовые, а, как правило, литературно-книжные: мысли, возвышался, мрак, глава,
воля, роковой, основался, чело, сокрыта, сей, конь, гордый, мощный, властелин и т. п. Определения тоже литературно-книжные: волны хищные, воля роковая, конь гордый, властелин мощный, мостовая потрясенная; построение предложений здесь значительно сложнее, чем в «Сказке»...
Только очень хорошее знание языка, очень большая чуткость и требовательность к слову могут избавить речь от «стилистических» ошибок, т. е. от применения слов, грамматических оборотов, интонаций в таком стиле, где они почему-либо оказываются неуместными.
Л. В. Успенский
...Все гфупные языки мира распадаются на местные и областные говоры, наречия, диалекты. Нелепо смотреть на них свысока, считать их «некрасивыми» языками, невежественной речью: иные «дефекты» подревней и позаслуженней многих звонких слов современного языка. Именно из таких наречий и вырос в многовековом процессе, он сам, этот великий общерусский язык — наша гордость и наша слава... Замечали вы, что почти каждая профессия владеет словарем, отличным от общерусского? Мы знаем слово «компас», а моряки сердито поправляют: «компас». Нам известно «добыча», а любой горняк произносит «добыча». Вам навряд ли известны такие словечки, как «оксюморон» или «анаколуф», которыми пользуются литературоведы. Профессионалы умудряются изменять даже общепринятую грамматику: летчики называют
крылья самолета «плоскости». Металлисты, текстильщики, транспортники, речники, все специальности — от кустарей до академиков — прибавляют к общерусскому словарному запасу свои специальные «запасики». Слагаясь с теми, что содержат местные диалекты, этот их вклад образует залегающий под литературным языком мощный фундамент, то, что именуют «народной русской» речью. В чем же главная разница между единым литературным и всеми остальными «языками» (называю их так условно)? «Им» достаточно быть средством общения между земляками или сослуживцами, а «его» великая задача — объединить собою всех русских людей, любой профессии, любой части страны. «Их» дело местное и времен-
ное, «его» задача = всеобщая и вечная. Вот его-то жизнью и качествами все мы озабочены. Мы все время стремимся выработать для литературного языка некую ненасильственную, не сковывающую его «норму», которая все же управляла бы им. Такую норму, подчиняться которой должен был бы с удовольствием каждый русский — ведь она отражает дух его языка.
И. 1. Андроников
Плохим лектором считается тот, кто читает, уткнувшись носом в принесенную из дому рукопись. Но если напечатать текст этой лекции, она может оказаться интересной. И выяснится, что она скучна не потому, что бессодержательна, а потому, что письменная речь заменила на кафедре живую устную речь.
В чем же тут дело? Дело, мне кажется, в том, что написанный текст является посредником между людьми, когда между ними невозможно живое общение. В таких случаях текст выступает как представитель автора. Но если автор здесь и может говорить сам, написанный текст становится при общении помехой...
Я не хочу сказать, что живая речь отменяет речь письменную. Дипломатическую ноту, телеграмму или доклад, обильно насыщенный цифрами, произносить наизусть не надо. Если автор вышел на сцену читать роман, никто не ждет, что он его станет рассказывать. И естественно, что он сядет и станет читать его. И перед живой аудиторией и перед воображаемой — по радио, по телевидению. По все дело в том, что текст, прочитанный или заученный, а затем произнесенный наизусть, — это не тот текст, не те слова, не та структура речи, которые рождаются в непосредственной живой речи одновременно с мыслью. Ибо писать — это не значит «говорить при помощи бумаги». А говорить — не то же самое, что произносить вслух написанное. Это процессы, глубоко различные.
Статью, роман, пьесу можно сочинять, запершись ото всех. Но разговор без собеседника не получится. И речь в пустой комнате не произнесешь. А если и будешь репетировать ее, то воображая при этом слушателей, ту конкретную аудиторию, перед которой собрался говорить. И все же в момент выступления явятся другие краски,
другие слова, иначе построятся фразы — начнется импровизация, без чего живая речь певозможна и что так сильно отличает ее от письменной речи.
Но что же все-таки отличает эту устную импровизацию, в которой воплощены ваши мысли, от речи, вамп написанной, излагающей эти же мысли?
Прежде всего — интонация, которая не только ярко выражает отношение говорящего к тому, о чем идет речь, но одним и тем же словам может придать совершенно различные оттенки, бесконечно расширить их смысловую емкость. Вплоть до того, что слово обретет прямо обратный смысл...
Что еще отличает устпую речь? Она всегда адресована — обращена к определенной аудитории. И поэтому в принципе представляет собою н
Рубрики:  история/Советский Союз
Упражнения
информация общая для всех сообщений рубрики..
мысли афоризмы

О ТЕХНИКЕ РЕЧИ И ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРОИЗНОШЕНИИ

Четверг, 22 Июня 2023 г. 11:32 + в цитатник
https://sheba.spb.ru/shkola/ru-govorite-1969.htm

О ТЕХНИКЕ РЕЧИ И ЛИТЕРАТУРНОЙ ПРОИЗНОШЕНИИ

ДЫХАНИЕ.
ГОЛОС.
ДИКЦИЯ
Повышение уровня речевой культуры немыслимо без усовершенствования речевого аппарата. Нельзя выступать перед слушателями, пережевывая текст, съедая начало и концы слов, заменяя одни звуки другими или объединяя отдельные слова в одно бессмысленное сочетание. Такая речь искажает смысл высказывания и производит неприятное впечатление. Вот что пишет об зтом К. С. Станиславский: «Слова с подмененными буквами представляются мне теперь человеком с ухом вместо рта, с глазом вместо уха, с пальцем вместо носа...
Выпадение отдельных букв и слогов — то же, что провалившийся нос, выбитый глаз или зуб, отрезанное ухо или другие подобного рода Зфодства.
Когда у некоторых людей от вялости или небрежности слова слипаются в одну бесформенную массу, я вспоминаю мух, попавших в мед; мне представляется осенняя слякоть и распутица, когда все сливается в тумане».
Совершенствование речевого аппарата связано с укреплением дыхания и голоса, а также с выработкой четкой, ясной дикции и правильного произношения.
Для развития дыхания могут быть с успехом применены упражнения, построенные на постепенном и экономном его расходовании:
1
Сижу за решеткой в темнице сырой.
Вскормленный в неволе орел молодой, (вдох)
Мой грустный товарищ, махая крылом,
Кровавую пищу клюет под окном, (вдох)
Клюет, и бросает, и смотрит в окно,
Как будто со мною задумал одно; (вдох)
Зовет меня взглядом и криком своим И вымолвить хочет: «Давай улетим! (вдох)
Мы вольные птицы; пора, брат, пора!
Туда, где за тучей белеет гора, (вдох)
Туда, где синеют морские края,
Туда, где гуляем лишь ветер... да я!..»
(Пушкин)
2
Знаете ли вы, например, какое наслаждение выехать весной до зари? (вдох) Вы выходите на крыльцо... на темно-сером небе кое-где мигают звезды; (вдох) влажный ветерок изредка набегает легкой волной; (вдох) слышится сдержанный неясный шепот ночи; деревья слабо шумят, облитые тенью, (вдох) Вот кладут ковер на телегу, ставят в ноги ящик с самоваром, (вдох) Пристяжные ежатся, фыркают и щеголевато переступают ногами; (вдох) пара только что проснувшихся белых гусей молча и медленно перебирается через дорогу, (вдох) За плетнем, в саду, мирно похрапывает сторож; каждый звук словно стоит в застывшем воздухе, стоит и не проходит...
(Тургенев)
3
Хвалить
не заставят
ни долг,
ни стих
Всего,
что делаем мы. (вдох)
Я
пол-отечества мог бы
снести,
а пол —
отстроить, умыв, (вдох)
кто вышел
строить
и месть
В сплошной
лихорадке
буден. (вдох)
Отечество
славлю,
которое есть,
Но трижды —
которое будет...
(Маяковский)
Для работы по укреплению и развитию голоса можно рекомендовать произнесение гласных звуков в различных сочетаниях:
1
и, э, а, о, у, ы е, я, ё, ю
и-э, и-a, и-о, и-у э-о, з-у, э-а, э-и a-о, a-у, a-и, а-ы
о-ы, о-и, о-з, о-у у-о, у-и, у-ы, у-а
3
а, а, и, о, у, ы
а, и, о, у, ы, а
и, о, у, ы, а, э
о, у, ы, а, э, и,
у, ы, а, э, н, о
ы, а, э, и, о, у
4
йзаоуы (под ударением первый звук) иэаоуы (под ударением второй звук) йзаоуы (под ударением третий звук) иэаоуы (под ударением четвертый звук) иэаоуы (под ударением пятый звук) йзаоуы (под ударением шестой звук)
Найдя правильное голосоначало (чистый, ясный звук без всякого напряжения), следует произносить эти сочетания в различном темпе, усиливая и ослабляя, повышая и понижая голос в процессе упражнения.
То же самое можно проделывать, упражняя голос и дыхание на сонорных согласных звуках м, н, л, в сочетании с гласными и, э, а, о, у, ы:
1
ми, мэ, ма, мо, му, мы ни, нэ, на, но, ну, ны ли, лэ, ла, ло, лу, лы
2
мммимм, мммзмм, мммамм мммомм, мммумм, мммымм нннимм, нннэмм, нннамм ннномм, нннумм, нннымм лллимм, лллэмм, ллламм ллломм, лллумм, лллымм
Для выработки четкой и ясной дикции большую пользу могут принести упражнения в активном и отчетливом произнесении следующих таблиц:
1
пи, пэ, па, по, пу, пы би, бэ, ба, бо, бу, бы пи-бби, пз-ббэ, па-бба по-ббо, пу-ббу, пы-ббы не, пя, пё, пю, бе, бя, бё, бю
2
ки, кэ, ка, ко, ку, кы ик, эк, ак, ок, ук, ык ги, гэ, га, го, гу, гы иг, зг, аг, ог, уг, ыг
3
ти, тэ, та, то, ту, ты ит, эт, ат, от, ут, ыт
ди, дз, да, до, ду, ды ид, эд, ад, од, уд, ыд
4
фи, фэ, фа, фо, фу, фы
ви, вэ, ва, во, ву, вы
фиви, фэвэ, фава, фово, фуву, фывы
вифи, взфэ, вафа, вофо, вуфу, выфы
5
ри, рэ, ра, ро, ру, ры
ир, эр, ар, ор, ур, ыр
трри, тррэ, трра, трро, трру, трры
дрри, дррэ, дрра, дрро, дрру, дрры
6
ли, лз, ла, ло, лу, лы
ил, эл, ал, ол, ул, ыл
ли, ле, ля, лё, лю, лы
лилл, лзлл, лалл, лолл, лулл, лылл
7
три, тре, тря, трё, трю, тры дри, дре, дря, дрё, дрю, дры дли, длэ, дла, дло, длу, длы тли, тлз, тла, тло, тлу, тлы
8
си, сэ, са, со, су, сы зи, зэ, за, зо, зу, зы сти, стэ, ста, сто, сту, сты зди, здэ, зда, здо, зду, зды
9
си, се, ся, сё, сю, сы зи, зе, зя, зё, зю, зи сти, сте, стя, стё, стю, сты зди, зде, здя, здё, здю, зды
ши, ше, ша, шо, шу лши, лше, лша, лшо, лшу лжи, лже, лжа, лжо, лжу
11
хи, хз, ха, хо, ху, хы их, эх, ах, ох, ух, ых хви, хвэ, хва, хво, хву, хвы ххи, ххз, хха, ххо, хху, ххы
12
уи, уз, уа, уо, уу, уы иу, эу, ау, оу, ыу чи, че, ча, чо, чу ич, еч, ач, оч, уч, ыч
Кроме того, для выработки четкой и ясной дикции могут быть использованы скороговорки и чистоговорки:
Раз дрова, два дрова, три дрова.
Проворонила ворона вороненка.
Стоит копна с подприкопенком.
От топота копыт пыль по полю летит.
Корабли лавировали, лавировали да не вылавировали. Инженеры нивелировали, нивелировали да не выни-велировали.
«Расскажи мне про покупку». — «Про какую про покупку?» — «Про покупку, про покупку, про покупочку свою!»
Купи кипу пик.
Ткет ткач ткань.
Ложечка моя желобовыгибистая.
Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
Мчится поезд скрежеща: же-че-че-ща; же-че-че-ща; же-че-че-ща.
Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевы-скорогоЕоришь.
Все приведенные таблицы, скороговорки и чистоговорки читаются сначала без участия голоса, при помощи
одних лишь движений губ и языка, а затем вслух по нескольку раз подряд, в различном темпе. Важно, чтобы упражнения в чтении таблиц и скороговорок сочетались с правильным дыханием. Для этого необходимо добирать воздух после каждой прочитанной строки или скороговорки.
Советы
1. Будьте внимательны и осторожны в произношении сочетаний ае, ее, ое, уе в личных формах глагола, не говорите: думаэт, зназт, делазт, зреэт, моэт, роэт, кроэт, волнузт, тоскуэт и т. д. Произносите правильно: думъит, знаит, дёлъит, зрёит, моит, роит, кроит, всшнулт, таскуит и т. д.
2. Не пропускайте гласных звуков. Не говорите «япшел» вместо я пошел; «ятперь» вместо я теперь; «яграл» вместо я играл; «янапсал» вместо я написал; «моястра» вместо моя сестра.
3. Не удваивайте и не утраивайте согласных. Не говорите: юнность, иззьящный, инногда, зелленный, атомм-ный, изваянние, «Линнам куда итти?», «Арразве вы не знаете?», «Асссами вы как думаете?» и т. п.
4. Следите за тем, чтобы согласные звуки ей м, находящиеся между гласными, были хорошо слышны; не проглатывайте их, не говорите: «ноуму» вместо новому; «готоуму» вместо готовому, «красиуму» вместо красивому; «самомалинькому» вместо самому маленькому; «саммосильному» вместо самому сильному.
5. Не говорите «скоко», «стоко» вместо сколько, столько.
6. Отчетливо произносите начальный согласный звук, особенно в тех случаях, когда за ним следует другой согласный. Не говорите: «орелзвился» вместо орел взвился; «они прошли перед» вместо они прошли вперед; «друг отворилась верь» вместо вдруг отворилась дверь; «рак стоит у ворот» вместо враг стоит у ворот и т. п.
7. Договаривайте концы слов (не глотайте их), особенно в прилагательных, оканчивающихся на -гий, -кий, -хий, и в собственных именах на -кий. Не говорите ма-леньк, беленьк, красненьк, тих, долг вместо маленький, беленький, красненький, тйхий, долгий. Не говорите Ленек, Михайловен, Твардовск, Маяковск вместо Ленский, Михайловский, Твардовский, Маяковский,
8. Не спрессовывайте слова. Не создавайте бессмысленных и нелепых сочетаний вроде: «бьецероно» (бьется ровно), «флюгеранешумят» (флюгера не шумят), «черне-лизбы» (чернели избы) и т. п.
ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ (ОРФОЭПИЯ)
Орфоэпия — совокупность произносительных норм литературной речи. Сложившиеся в главных своих чертах еще в первой половине XVII века на базе московского говора орфоэпические нормы постепенно приобрели общенациональный характер. Особенно велико стало значение этих норм после Великой Октябрьской социалистической революции, когда устная публичная речь сделалась достоянием самых широких слоев населения.
В основе орфоэпических норм лежат определенные фонетическпе закономерности, свойственные русскому языку. Главнейшие из них сводятся к следующему:
1. Гласные о и а в русском языке произносятся ясно только под ударением. Безударный гласный звук теряет свою ясность — ослабляется (редуцируется)1:
пишется вода, произносится вада; пишется отец, произносится атёц; пишется голова, произносится гълава; пишется колокола, произносится кълъкала и т. д.
2. Гласные е и я в неударных слогах произносятся как звук средний между и и э (ие):
пишется весна, произносится виесна; пишется пятак, произносится пиетак; пишется яйцо, произносится йиейцо; пишется плясать, произносится плиесать и т. д.
3. Гласный и в начале слова при тесном слиянии этого слова с предшествующим произносится как звук ы:
пишется под ивой, произносится подывъй; пишется брат играет, произносится братыграит;
1 Редукция (ослабление) гласного звука, стоящего в первом предударном слоге, обозначается на письме греческой буквой а (альфа), а во всех остальных неударяемых слогах — знаком ъ, близким к краткому о или ы.
пишется с искрой, произносится сыекръй; пишется к Ире, произносится кыре; пишется старик и море, произносится старйкымбрьт. и т. д.
4. Звонкие согласные б, в, г, д, ж, з на конце слова или перед глухими согласными оглушаются, то есть соответственно произносятся как глухие согласные п, ф, к, т, ш, с:
пишется дуб, произносится дуп; пишется залив, произносится зсшйф; пишется нож, произносится нош; пишется скобки, произносится скбпки и т. д.
5. Твердые согласные звуки уподобляются последующим мягким, то есть смягчаются:
пишется винтик, произносится вйньтик;
пишется гвозди, произносится гвозьди;
пишется женщина, произносится жёньщинъ и т. д.
6. Свистящие согласные звуки сиз полностью уподобляются последующим щипящим, то есть свистящие перед шипящими заменяются шипящими:
пишется сжечь, произносится жжечь; пишется с жиром, произносится жжйръм; пишется с шумом, произносится шшумъм; пишется езжу, произносится йёжьжьу и т. д.
7. На месте написаний -мъ, -бъ, -пъ, -въ, -фъ произносятся мягкие согласные:
семь, восьмь, брофь, крофь, маркофь, дабафь, цепь, сьтепь и т. д.
8. При стечении между гласными нескольких согласных один из согласных не произносится (закон выпадения) :
пишется честный, произносится чёсный; пишется чувство, произносится чуствъ; пишется здравствуй, произносится здраствуй;
пишется лестница, произносится лёсницъ; пишется солнце, произносится сбнцъ; пишется праздник, произносится празьник и т. д.
9. Сочетание согласных гк произносится как хк:
пишется легкий, произносится льохький; пишется мягкий, произносится мьахький и т. д.
10. На месте сочетаний тч, дч произносится двойной мягкий ч; на месте тд, дц — двойной ц:
пишется наводчик, произносится навоччик; пишется летчик, произносится льоччик; пишется двадцать, произносится дваццъть; пишется ситца, произносится сйццъ.
11. Сочетание сч или зч на стыке корня и суффикса обычно произносится как буква щ, то есть как долгий мягкий звук шьшъ:
пишется подписчик, произносится патпйшьшьик; пишется разносчик, произносится разнбшьшьик; пишется заносчивый, произносится заношьшьивый.
12. Сочетание шн вместо чн в современном литературном произношении сохраняется лишь в немногих словах: канёшнъ, скушнъ, нарбшнъ, прачыпнъйъ, йиейш-ницъ, ильйнишнъ (Ильинична), лукйнишнъ (Лукинична) и некоторых других. Во всех же остальных случаях, особенно в словах книжного происхождения (точный, срочный, вечный, античный, единичный и т. д.), произношение сочетания чн является преобладающим.
13. Сочетание чт в слове что и в производных от него: ни за что, не за что, чтобы, что-то, кое-что, что-нибудь произносится как шт (што, ни за штб, штббы, штбтъ и т. д.).
14. В окончании родительного падежа единственного числа мужского и среднего рода -ого (-его) вместо г произносится звук в (сйньвъ, краснъвъ, бёлавъ, старъвъ, сиевбднь, сивбдньшний и т. д.).
15. В окончании -тся в форме З-го лица единственного и множественного числа, а также в инфинитиве на -тъся в результате слияния согласного т или тъ с последующим звуком с произносится твердое ц (умыццъ, за-быццъ, талпяццъ, стриемьаццъ и т. д.).
16. В именительном падеже множественного числа прилагательных и причастий окончания -ые, -ие произносятся как -ыи, -ии (старый журналы, новый дама, тёплый крайа, другйи врьмиена, мёлкии азёръ и т. д.).
17. Женские отчества от наиболее распространенных имен на -ей произносятся со звуком е на месте ее (закон стяжения): аликсёвнъ, андрёвнъ, сергёвнъ, никялавнъ. В мужских отчествах от имен на твердый согласный на месте безударного суффикса -ович произносится -ыч и -ъч (иван иваныч, стиепан стиепаныч, фрол михалъч и т. д). Наиболее распространенные мужские имена также произносятся со стяжением (Михал Михалыч, Пал Палыч и т. д.).
П роизношение слов иноязычного происхождения
1. В подавляющем большинстве слов иноязычного происхождения о и а в безударных слогах произносятся по общим правилам русского литературного произношения, то есть несколько ослабленно (с редукцией): бакал, бастбн, концерт, ломбард, ботаника, костюм, прогресс, рояль и т. д.1
В ряде же слов иноязычного происхождения в первом предударном слоге (боа, бомонд, бордо, бордовый, кок-тёйлъ, оазис, отель и др.), во втором предударном слоге (болеро, бонвиан, коммюнике, консоме, модератор, фрон-тиспйс) и во многих собственных именах (Бодлер, Волъ-тёр, Золя, Жорёс, Шопён, Мопассан и т. д.) в безударном положении сохраняется ясное, нередуцированное о (полного образования).
2. В словах иноязычного происхождения, прочно вошедших в русский литературный язык, перед е произ-
1 Сказанное не относится к научным терминам и к книжно-письменной редко употребляемой лексике, где явно сохраняются звуки полного образования по примеру образцов-терминов.
носятся мягкие согласные. Особенно неприятно и неверно звучит произношение твердых согласных перед е в таких словах, как аффект, бассейн, берёт, газета, кассёта, кон-крётный, коррёктный, кофе, музёй, Одёсса, пионёр, профессор, тёма, фанёра, эффёкт. Произношение этих и подобных им слов с твердым согласным перед е (аффэкт, бассэйн, бэрёт, газэта, кассэта и т. д.) следует считать нарочитым, жаргонным, недопустимым в современном литературном языке.
Случаи произношения твердых согласных перед е падают главным образом на зубные согласные т, д, н, с, з, р1 (адаптэр, антэнна, антитэза, атэйзм, атэльё, бифштэкс, коттэдж, кронштэйн, штэпсель, бедэкер, вундэркйнд, дэ-кольтё, дэльта, дэпди, кбдэкс, кордэбалёт, модэрн, дэ-юрэ, дэ-факто, бйзнэс, кашнэ, пенена, турнэ, нэтто, сэггсис, сэкста, сэптима, сэкстаккорд, нэсэссэр, шоссэ, безэ, морзэ, амбрэ, ггюрэ, кабарэ, карэ и в некоторых других).
Советы
1. Запомните основные фонетические закономерности русского литературного языка. Поупражняйтесь в произнесении указанных в каждом параграфе слов и сочетаний.
2. Внимательно вслушивайтесь в речь учителей, мастеров художественного слова, артистов драматических театров и кино, а также в речь дикторов центрального радио и телевидения.
3. Следите за своим произношением. Не допускайте орфоэпических ошибок.
Следите за произношением своих товарищей, исправляйте, если это возможно, допущенные ими ошибки.
4. При случае запишите свою речь на магнитофонную ленту или граммофонную пластинку. Несколько раз прослушайте записанное, отмечая изъяны и погрешности в произношении.
5. Не коверкайте и не искажайте общеизвестных слов и выражений, не говорите: «анфибрахий» (вместо амфибрахий) ; «анфитеатр» (вместо амфитеатр); «беспре-цендентный» (вместо беспрецедентный); «биография жизни» (вместо биография); «бонба» (вместо бомба); «будующий» (вместо будущий); «ветропрах» (вместо вертопрах); «дожидай меня» (вместо жди меня); «друш-
1 Твердость согласного обозначается написанием после него буквы э.
яаг» (вместо дуршлаг); «заведывающий» (вместо заведующий); «инциндет» (вместо инцидент); «конплимент» (вместо комплимент); «конфорт» (вместо комфорт); «кремдешин» (вместо крепдешин); «мое фамилиё» (вместо моя фамилия); «оплатить за проезд» (вместо оплатить проезд), «переспектива» (вместо перспектива) «подскользнуться» (вместо поскользнуться), «промежду прочим» (вместо между прочим), «простынь» (вместо простыня), «путя» (вместо путь), «раздетьсапоги» (вместо снять сапоги)-, «сквозник» (вместо сквозняк)-, «сколько время» (вместо который час); «телевизер» (вместо телевизор); «транвай» (вместо трамвай); «туфель» (вместо туфля); «формуга» (вместо фрамуга); «характеристика на Иванова» (вместо характеристика Иванова); «хужее» (вместо хуже); «чернило» (вместо чернила); «черное кофе» (вместо черный кофе); «эпохиальный» (вместо эпохальный); «юркстконсульт» (вместо юрисконсульт); «яхетный» (вместо яхтенный).

Ударение в современном русском языке строго определено для большинства слов, иначе говоря, находится всегда на одном и том ше месте. Так, например, в предложении Над седой равниной моря ветер тучи собирает, взятом из «Песни о буревестнике» М. Горького, семь слов. Ни в одном из этих слов невозможно перенести ударение на какой-нибудь другой слог. Даже изощренный во всяких словесных вывертах человек не сумеет произнести эти слова с неверным ударением. Если взять какой-нибудь словарь и просмотреть все его разделы от «А» до «Я», то можно убедиться в том, что устойчивость, неизменяемость ударения в словах вообще присуща русскому языку. Однако при более внимательном рассмотрении словаря мы находим довольно большое количество слов, составляющих исключение из общего правила, то есть допускающих возможность переноса ударения с одного слога на другой.
Вот некоторые из таких слов: девичий и девйчий, издалека и издалёка, мйнуло и минуло, мышление и мышлёние, просека и просека.
Чтобы понять причины, лежащие в основе подобных явлений, необходимо разобраться в особенностях русского ударения и прежде всего в том, что принято называть его разноместностью.
Разноместность русского ударения характеризуется тем, что оно может падать на любой слог слова: мальчик, машйна, самолёт, сторожевой и на разные его морфологические элементы — на приставку, на корень, на суффикс, на окончание: прйгород, телёга, меховщйк, молоко. Разноместность ударения в современном литературном языке используется для различения некоторых слов по смыслу: атлас и атлас, замок и замок, пахнуть и пахнуть и т. п.. а также для различения грамматических форм одного и того же слова, например: мели — множественное число от существительного мель и мелй — повелительное наклонение от глагола молоть и т. д.
В некоторых случаях изменение места ударения не образует ни нового слова, ни новой грамматической формы. Тогда возникают колебания, и многим из нас приходится думать о том, как сказать: угля или угля, гуся или гуся, лыжня или лыжня и т. п.
Литературный язык стремится по возможности избежать этих колебаний, — утверждает известный советский ученый Р. И. Аванесов. «При наличии их, — говорит он, — один из вариантов санкционируется как соответствующий норме, другой изгоняется как неправильный, диалектный (например: положил, облегчить при правильном положйл, облегчить), жаргонный (например: миллиметр, добыча при правильном миллиметр, добыча), просторечный (например: красивее, звонишь, молодежь, магазин при правильном красивее, звонишь, молодёжь, магазйн)».
В разговорной речи число отклонений от места ударения в словах бывает иногда столь велико, что вызывает тревогу и недоумение. В чем же причины этих отклонений?
Одной из причин считается влияние на постановку ударения так называемого закона аналогии, по которому один тип ударений воздействует на другой. Так, например, у целого ряда существительных женского рода
1-го склонения типа спина, которые имеют во всех падежах единственного числа ударение на окончании и переносят его в винительном падеже на основу, образуется под влиянием аналогии форма винительного падежа
с неправильным ударением на окончании (спину, борону, щеку, ногу, голову и т. д.).
Другой весьма существенной причиной, вызывающей отклонения в ударении, является влияние на литературный язык диалектов (местных территориальных говоров). Так, например, влиянием севернорусских говоров, в которых существует тенденция к переносу ударения на приставку, можно объяснить такие отклонения, как договор, завеса, напасть, приговор, ремень и т. д. Южнорусские говоры дают отклонения в именительном падеже множественного числа существительных: выбора, желудя, дочеря, лошадя, матеря, средства и др. и в прошедшем времени мужского и женского рода: понял, поднял, пробыл, взяла, брала, дала, спала и т. д. Некоторое влияние на литературное ударение оказывает бытовая разговорная лексика (просторечие); положил, предложил, звонишь, красивее, а также отдельные слова из речи моряков, шоферов, свекловодов, бухгалтеров, почтальонов, нефтяников и др. (компас, рапорт, свекла, квартал, доставка, подошва, каучук).
И, наконец, третьей причиной, вызывающей колебания в ударении, надо считать наличие в нашем языке большого количества иностранных (заимствованных слов) и стремление к русифицированию этих слов путем постановки в них ударения по аналогии с похожими русскими или достаточно обрусевшими словами. Так, например, неправильная форма родительного падежа слова бамбук — бамбука (вместо бамбука) появилась под влиянием примерно таких форм, как барсук — барсука. Читая газеты и книги, где ударение обычно не обозначается, некоторые люди запоминают иностранное слово с ударением, свойственным подобным словам в русском языке. В результате чего получается цемент (вместо правильного цемент), процент (вместо процент) и т. п.
Трудности, связанные с ударением в русском литературном языке, не исчерпываются его разноместностыо. Они порождаются еще и тем, что ударение в одних категориях русских слов бывает неподвижным, а в других — подвижным. Неподвижность ударения характеризуется тем, что при образовании грамматических форм оно остается всегда на одном и том же месте, например: радость, радости, радостью, радостей, радостям, радостях; плыву, плывёшь, плывёт, плывём, плывёте, плывут; прилежен, прилежна, прилёжно, прилежны. При подвижном
ударении наблюдается совершенно иная картина. Здесь при образовании новых грамматических форм ударение может перемещаться с одного слога на другой или же с одной части слова на другую, например: голова, головы, голову, голов; люблю, любишь, любим, любите, любят; смел, смела, смело, смелы.
Ошибки, возникающие в связи с этой особенностью ударения в русском языке, встречаются преимущественно в речи людей, плохо знающих законы грамматики. Рассмотрим некоторые из этих ошибок.
Известно, что у ряда существительных в именительном падеже множественного числа ударение падает на основу, а в остальных формах множественного числа — на окончание. А между тем многие произносят камнями вместо камнями, волками вместо волками, зверями вместо зверями, матерями вместо матерями и т. д.
Ряд существительных женского рода на -а образует особую форму винительного падежа с переносом ударения на основу. Однако многие произносят неправильно: зиму, доску, гору, стену, спину, землю (вместо зйму, доску, гору, стену, спйну, землю).
В глаголах необоснованный перенос ударения с одного места на другое иногда придает словам архаичный (устарелый) оттенок: даришь, варйшь, вертишь, катишь (вместо современных даришь, варишь, вертишь, катишь). Особенно большое количество ошибок, связанное с неправильным переносом ударения в слове, наблюдается при употреблении большой группы глаголов, имеющих ударение на основе во всех формах, кроме женского рода. Результатом такого переноса мы имеем знаменитые взяла, брала, дала, спала, а также отняли, поняли, приняли и т. п. Чтобы не ошибаться в постановке ударений в глаголах этого типа, надо почаще думать о них или лучше всего хорошенько запомнить:
Брал, брала, брало, брали.
Взял, взяла, взяло, взяли.
Внял, вняла, вняло, вняли.
Гнал, гнала, гнало, гнали.
Дал, дала, дало, дали.
Донял, доняла, доняло, доняли.
Занял, заняла, заняло, заняли.
Нанял, наняла, наняло, наняли.
Отнял, отняла, отняло, отняли.
Начал, началй, начало, начали.
Понял, поняла, поняло, поняли.
Принял, приняла, приняло, приняли
Большие неприятности при постановке ударения доставляют нам краткие прилагательные без суффиксов или с суффиксами -н-, -л-, -к-, ~ок, которые имеют обычно неподвижное ударение на первом слоге во всех формах, кроме единственного числа женского рода. Мы часто сомневаемся, как сказать, например: бойка или бойка, весела или весела, жйва или жива. Здесь тоже нельзя обойтись без «зубрежки». Поэтому сделаем над собой некоторое усилие и запомним:
Боек, бойка, бойко, бойки.
Вёсел, весела, весело, веселы.
Вреден, вредна, врёдно, вредны.
Голоден, голодна, голодно, голодны.
Горд, горда, гордо, горды.
Горек, горька, горько, гбрьки.
Густ, густа, густо, густы.
Дёшев, дешева, дёшево, дёшевы.
Долог, долгй, долго, долги.
Дорог, дорога, дорого, дороги.
Зелен, зелена, зелено, зелены.
Кисел, кисла, кисло, кислы.
Кроток, кротка, крбтко, крбтки.
Молод, молода, молодо, молоды.
Прав, права, право, правы.
Пуст, пуста, пусто, пусты.
Редок, редка, редко, редки.
Светел, светла, светло, светлы.
Тесен, теснй, тёсно, тёсны.
В отдельных случаях в среднем роде кратких прилагательных указанного типа допустимо двоякое ударение, например: бстро и остро, старо и старо, высоко и высоко, далёко и далеко, глубоко и глубоко, широко и широко.
Некоторые односложные имена существительные женского рода в сочетании с предлогами в и на произносятся с ударением на окончании: в горсти, в крови, в кости, в
1 Здесь приведены лишь бесприставочные глаголы и глаголы, имеющие слабо выделяемые или совсем невыделяемые приставки.
ночй, в связи, в степи, в тени, в честй, на двери, на печи, на цепи.
В тех случаях, когда предлоги принимают ударение на себя, следующее за ними существительное или числительное теряет свое ударение. Чаще всего «перетягивают» на себя ударение предлоги на, за, под, по, из, без, например: на воду, на гору, на душу, на зиму, на год, на день, на дом, за руку, за спину, за город, за уши, под руки, под ноги, под гору, под вечер, по морю, по полю, по лесу, по два, по три, по сто, из дому, из виду, из лесу, без вести, без толку, без четверти.
Таким образом, мы видим, что ударение в русском литературном языке имеет большое значение. Разноместность ударения делает его особым признаком слова и помогает отличать одно слово от другого, а подвижность ударения служит для различения грамматических форм слова в самых разнообразных его проявлениях. Однако установить четкие правила постановки ударения во всех случаях весьма трудно, а зачастую и невозможно. Поэтому в работе над повышением уровня речевой культуры рекомендуется пользоваться словарями. Здесь же дается только краткий перечень слов, при употреблении которых чаще всего допускаются ошибки в ударении.

А
абзац, -а агент, -а агрономия, -и акрополь, -я алоэ (нескл.) алфавит, -а ампер, -а анапест, -а анатом, -а апартаменты, -ов апостроф, -а аргумент, -а асимметрия, -и астроном, -а
атлас, -а (собрание географических карт) атлас, -а (ткань) атлет, -а атом, -а
афиняне, -ян, ед. -янин Б
багроветь, -ею, -ёешь баллотироваться, -руюсь, -руешься балованный, -ая, -ое баловать, -лую, -луешь баржа, -и, мн. баржи, барж, баржам барометр, -а безудержно бензопровод, -а берёста, -ы библиотека, -и бирманский, -ая, -ое блокироваться, -руюсь, -руешься
броня, -и (броня на билеты)
бронй, -й (защитная обшивка) будящий, -ая, -ее булава, -й буржуазия, -и быстрина, -й
бытиё, бытий, тв. бытиём бюрократия, -и
В
валовой, -ая, -бе вандалы, -ов, ед. -ал варишь вёрба, -ы вербовщик, -а - вёроисповёдание, -я
весёльный, -ая, -ое (от весло) ветеринария, -и взаймы (нареч.) вид, вида, виду, мн. виды видовой, -ая, -бе визирь, -я (сановник на Востоке) виконт, -а
винтить, винчу, винтишь включить, включу, включишь
вложить, вложу, ВЛОЖИШЬ, прош. ВЛОЖИЛ вогнутый, -ая, -ое волшебство, -а во-пёрвых (нареч.) воспринйв (дееприч.) всполошить, -шу, -шйшь
г
газопровод, -а гарантированный, -ая, -ое гастрономия, -и гектар, -а, род. мн. гектаров генезис, -а
герб, герба, мн. гербы, -ов (в гербе) гладильный, -ая, -ое глушить, Тлушу, глушишь глядя (дееприч.) госпитальный, -ая, -ое гофрированный, -ая, -ое гражданка, -и, род. мн.
-нок гражданство, -а гром, -а, мн. громы, громов
громовой, -ая, бе грузило, -а
грузить, гружу, грузишь
гусеница, -ы
гусли, гуслей
гусь, гуся, мн. гуси, гусей
д
дарёный, -ая, -ое дарить, дарю, даришь двухкилометровый, -ая,
-ое
двухлитровый, -ая, -ое деньги, денег, деньгам, деньгами, о деньгах деспот, -а деспотия, -и
дети, детей, детям, детьми, о детях диагноз, -а диалог, -а дипломатия, -и дискант, -а, мн. дисканты, -ов
диспансер, -а добыча, -и договор, -а
документ, -а, мн. документы
доложить, -ложу, -лежишь, прош. доложил допоздна (нареч.) дотронуться, -нусь, -нешъ-ся
доцент,-а дочерний, -яя, -ее
Ж
жаворонок, -нка жалюзи (нескл.) железа, -ы, мн. железы, желёз, железам жнивьё, -й
3
завидно (нареч. и в знач. сказ.)
завйт, завита, завито загнутый, -ая, -ое заголовок, -ка задолго (нареч.) заиндевевший, -ая, -ее закупоренный, -ая, -ое залит, залита, залито, залиты
занятой (занятой человек)
занятый, -ая, -ое; краткая форма занят, занята, занято, заняты запертый, -ая, -ое; краткая форма заперт, заперта, заперто, заперты заплесневеть, -ею, -еешь запломбированный, -ая, -ое запломбировать, -рую, руешь
запорошить, -my, -шйшь, -шйт
заржавевший, -ая, -ее засуха, -и
звонить, звошо, звонишь зернопоставки, -вок значимость, -и
И
иероглиф, -а издавна (нареч.) издали (нареч.) изобретение, -я иконопись, -и инженер, -а, мн. инженеры, -ов инструмент, -а инсценированный, -ая, -ое испечённый, -ая, -ое испокон (испокон веков)
К
камбала, -ы камбуз, -а
каменноугольный, -ая, -ое каталог, -а каучук, каучука кашлянуть, -ну, -нешь квартал, -а квашенный (прич.) кедровый, -ая, -ое кетовый, -ая, -ое кинематография, -и кичиться, кичусь, кичишься
кладбище, -а кладовая, -6й клеветник, -а, клеветники
клеить, клею, клеишь клетчатый, -ая, -ое кожевенный, -ая, -ое
коклюш, -а комбайнер, -а компас, -а комплекс -а
коротковолновый, -ая, -ое кортеж, -а (торжественное шествие) корысть, -и
костюмированный, -ая, -ое красивее кремень, кремнй кружево, кружева, кружев, кружевам кулинария, -и курящий, -ая
Л
лассо (нескл.) ледовый, -ая -ое лепта, -ы линолеум, -а литровый, -ая, -ое лоза, -й, мн. лозы, лоз, лозам
локоть, локтя, мн. локти, локтей ломота, -ы
лопасть, -и, мн. лопасти, лопастей лубочный, ая, -ое
ЛЫЖНЯ, -Й, МН. ЛЫЖНёЙ
М
манящий, -ая, -ее медикаменты, -ов мизерный, -ая, -ое миллиметр, -а минувший, -ая, -ее минусовый, -ая, -ое минуть, минешь, прош. минул
мирить, мирю, миришь
митинговый -ая, -ое молодёжь, -и монолог, -а
мотивированный, -ая, -ое Н
наковальня, -и, род. мн. -лен
накренить, -креню, -нйшь намерение, -я нанесённый, -ая, -ое;
краткая форма нане-сён, нанесена, нанесено, нанесены напоить, напою, напоишь, повел, напой начав (деепр.) начавший, -ая, -ее начатый, -ая, -ое; крат-
кая форма начат, начата, начато, начаты недоговорённость, -и недоимка, -и, род. мн.
-мок недуг, -а
незваный, -ая, -ое
ненецкий, -ая, -ое
непочатый, -ая, -ое непревзойдённый, -ая -ое; краткая форма -ён неразвитый, -ая, -ое; краткая форма неразвито, неразвиты неумолчный, -ая, -ое; краткая форма неумолчен, неумолчна нефтепровод, -а нивелировать, -рую -руешь нововведённый, -ая, -ое новоизобретённый, -ая, -ое
новоиспечённый, -ая, -ое нормировать, -рую, руешь
О
облегчить, -чу, чйшь обнявший, -ая, -ее ободрить, -рю, -рйшь огниво, -а
одноцилиндровый, -ая, -ое одолжить, одолжу, одолжишь
озорничать, -аю, -аешь опошленный, -ая, -ое отняв (деепр.) отчасти (нареч.)
П
палить, палю, палишь памятуя (деепр.) партер, -а пепелище, -а первенец, -нца переведённый, -ая, -ое; краткая форма переведён, переведена переводный, -ая, -ое (переводный роман) пингвин, -а плато (местность) подзаголовок, -вка поднятый, -ая, -ое; краткая форма поднят, поднята, поднято, подняты подростковый, -ая, -ое положить, -ложу, -лб-жишь; прош. положил, повел, положи понявший, -ая, -ее портфель, -я поршневой, -ая, -бе предложить, -ложу, -ло-жишь, прош. -ложйл предпринявший, -ая, -ее премирование, -я премированный, -ая, -ое премировать, -рую, -руешь
приговор, -а призыв, -а призывник, -а приобретение, -я прирост, -а
приструнить, -ню, -нишь промысловый, -ая, -ое просека, -и проткнутый, -ая, -ое процент, -а пуховый, -ая, -ое
Р
ракурс, -а
ракушка, -и, род. мн.
-шек рапорт, -а раскаяние, -я раструб, -а
расцвеченный, -ая, -ое револьвер, -а
рекрут, -а, мн. рекруты, -ов
ржаветь, -ею, -еешь, -еет рулить, рулю, рулишь
С
сантиметр, -а свёкла, -ы сегмент, -а сйлос, -а симметрия, -и сирота, -ы, мн. сироты, сирот, сиротам скрепить, скреплю, скрепишь
слезоточить, -точу, -точишь, -точит случай, -ая сметливый -ая, -ое соболезнование, -я
согнутый, -ая, -ое созыв, -а
средство, -а, мн. средства, средствам, о средствах статут, -а статуя, -и стенограф™, -и столяр, столяра строгальный, -ая, -ое суставной, -ая, -ое
Т
таможня, -и, род. мн.
-жен танцовщица, -ы
текстиль
топливный, -ая, -ое тошнота, -ы
туфли, туфель, туфлям, туфлями, о туфлях, ед. туфля, -и тяжба, -ы
У
убранство, -а углубить, -блю, -бишь умерший, -ая, -ее упомянуть, упомяну, упомянешь утиль, утиля
ф
фарфор, -а фейерверк, -а феномен, -а фетиш филистер, -а фланговый, -ая, -ое форум, -а
X
Щ
хирургия, -и
хлопок, -пка (растехше) хлопок, хлопка (удар в ладоши) хребет, хребта христианин, -а
ц
цемент, -а цементный, -ая, -ое цена, -ы, вин. цену цеховой, -ая, -ое цитадель, -и
Ч
чардаш, -а чарльстон, -а частиковый, -ая, -ое черпальщик, -а черпать, -аю, -аешь чесальный, -ая, -ое
Ш
швея, -й
шелохнуть, -ну, -нёшь шелохнуться, -нусь, -нёшься шофёр, -а, мн. шофёры, -ов
щавель, щавелй
щеколда
щекотно
щёлкать, -аю, -аешь Э
экипированный, -ая, -ое экскурс, -а эксперт, -а экспертный, -ая, -ое экспорт, -а
электропровод, -а, мн.
-проводы, -ов эпилог, -а
Ю
южнобережный, -ая, -ое юпитер, -а, мн. юпитеры, -ов
юродивый, -ая, -ое юрта, -ы
Я
языковой, -ая, -бе (отио-сящийся к словесному выражению мысли, к языку) языковый, -ая, -ое (относящийся к языку как к органу речи или же к продукту — языковая колбаса) яйцо, -а, мн. яйца, яйц ясли, яслей

Русские писатели и ученые о культуре речи

М. В, Ломоносов
Язык, которым Российская держава великой части света повелевает, по ея могуществу имеет природное изобилие, красоту и силу, чем ни единому европейскому языку не уступает. И для того нет сумнения, чтобы российское слово не могло приведено быть в такое совершенство, каковому в других удивляемся...
Тупа оратория, косноязычна поэзия, неосновательна философия, неприятна история, сомнительна юриспруденция без грамматики. И хотя она от всеобщего употребления языка происходит, однако правилами показывает путь самому употреблению. Итак, когда в грамматике все науки таковую нужду имеют, того ради, желая, дабы она... привлекла российское юношество к своему наставлению... да возрастет и российского слова исправность в богатстве, красоте и силе...
Украшение есть изобретенных идей пристойными и избранными речениями изображение. Состоит в чистоте штиля, в течении слова, в великолепии и силе оного.
Первое зависит от основательного знания языка, от частого чтения хороших книг и от
обхождения с людьми, которые говорят чисто. В первом способствует прилежное изучение правил грамматических, во втором — выбирание из книг хороших речений, пословий и пословиц, в третьем — старание о чистом выговоре при людях, которые красоту языка знают и наблюдают... Кто хочет говорить красно, тому надлежит сперва говорить чисто и иметь довольство пристойных и избранных речений к изображению своих мыслей.
Г. Р. Державин
...Человек чрез слово всемогущ: язык всем знаниям и всей природе ключ...
Повторение одних и тех же мыслей, одетых только другими словами без чувств, не токмо бывает не нужно, но и неприятно. В том великая тайна, чтоб проницательную, быструю душу уметь занимать всегда новым любопытством... Впрочем краткость не в том одном состоит, чтоб сочинение было недлинно, но в тесном совмещении мыслей, чтобы в немногом было сказано много и пустых слов не было.
А. С. Пушкин
Может ли письменный язык быть совершенно подобным разговорному? Нет, так же, как разговорный язык никогда не может быть совершенно подобным письменному. Не одни местоимения сей и оный, но и причастия вообще и множество слов необходимых обыкновенно избегаются в разговоре. Мы не говорим: карета скачущая по мосту, слуга метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет и пр.. — заменяя выразительную краткость причастия вялым оборотом. Из того еще не следует, что в русском языке причастие должно быть уничтожено. Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков. Писать единственно языком разговорным — значит не знать языка.
II. В. Гоголь
...Поэты берутся не откуда же нибудь из-за моря, но исходят из своего народа. Это — огни, из него же излетевшие, передовые вестники сил его. Сверх того поэты наши сделали добро уже тем, что разнесли благозвучие, дотоле небывалое. Не знаю, в какой другой литературе показали стихотворцы такое бесконечное разнообразие оттенков звука, чему отчасти, разумеется, способствовал сам поэтический язык наш. У каждого свой стих и свой особенный звон. Этот металлический, бронзовый стих Державина, которого до сих пор не может еще позабыть наше ухо; этот густой, как смола или струя столетнего токая, стих Пушкина; этот сияющий, праздничный стих Языкова, влетающий как луч в душу, весь сотканный из света; этот облитый ароматами полудня стих Батюшкова, сладостный, как мед из горного ущелья; этот легкий, воздушный стих Жуковского, порхающий, как неясный звук золовой арфы; этот тяжелый, как бы влачащийся по земле стих Вяземского, проникнутый подчас едкою, щемящею русскою грустью, — все они, точно разнозвонные колокола или бесчисленные клавиши великолепного органа, разнесли благозвучие по русской земле.
В. Г. Белинский
Трамматика есть логика, философия языка, и кто знает грамматику своего языка, для того, по крайней мере, возможно знание всеобщей грамматики — этой прикладной философии слова человеческого. Сверх того, люди, которые только по инстинкту хорошо говорят или пишут на своем языке, по необходимости часто ошибаются против духа языка, в ущерб своему успеху на поприще изустной или письменной изящной речи. И нет никакого сомнения, что когда к инстинктивной способности хорошо говорить или писать, присоединяется теоретическое знание языка, — сила способности удвояется, утрояется. Грамматика не дает таланта, но дает таланту большую силу... Грамматика не дает правил языку, но извлекает правила из языка. Общее незнание этих правил, т. е. незнание грамматики, вредит языку народа, делая его неопределенным и подчиняя его произволу личностей: тут всякий молодец говорит и пишет на свой образец. В формах
языка должно быть единство. А этого единства можно достигнуть только строгим исследованием, как правильнее должно говорить или писать то или другое. Это искание правильности должно быть доведено до педантизма — для успеха самого языка.
Л. Н. Толстой
Если бы я был издатель народного журнала, я бы сказал своим сотрудникам: пишите, что хотите... но только так, чтобы каждое слово было понятно тому ломовому извозчику, который будет везти экземпляры из типографии, и я уверен, что кроме честного, здравого и хорошего ничего не будет в журнале. Я не шучу и не желаю говорить парадоксов, а твердо знаю это из опыта. Совершенно понятным и простым языком ничего дурного нельзя будет написать. Все безнравственное представится столь безобразным, что сейчас же будет отброшено...
Бирюзовые и бриллиантовые глаза, золотые и серебряные волосы, коралловые губы, золотое солнце, серебряная луна, яхонтовое море, бирюзовое небо и т. д. встречаются часто. Скажите по правде, бывает ли что-нибудь подобное? Капли воды при лунпом свете, падающие в море, горят лучше жемчужин, падающих в таз, и ни капли не похожи на жемчужины, ни таз — на море. Я не.мешаю сравнивать с драгоценными камнями, но нужно, чтобы сравнение было верно, ценность же предмета не заставит меня вообразить сравниваемый предмет ни лучше, ни яснее. Я никогда не видал губ кораллового цвета, но видал кирпичного; — глаз бирюзового, но видал цвета распущенной синьки и писчей бумаги. Сравнение употребляется или чтобы, сравнивая худшую вещь с лучшей, показать, как хороша описываемая вещь, или, сравнивая необыкновенную вещь с обыкновенной, чтобы дать о ней ясное понятие.
А. П. Чехов
...Частое уподобление человеку (антропоморфизм), когда море дышит, небо глядит, степь нежится, природа шепчет, говорит, грустит и т. п. — такие уподобления делают описания несколько однотонными, иногда слаща-
выми, иногда неясными; красочность и выразительность в описаниях природы достигаются только простотой, такими простыми фразами, как «зашло солнце», «стало темно», «пошел дождь» и т. д.
...Какая гадость чиновничий язык! Исходя из того положения... с одной стороны... с другой же стороны — и все это без всякой надобности. «Тем не менее» и «по мере того» чиновники сочинили. Я читаю и отплевываюсь. Особенно паршиво пишет молодежь. Неясно, холодно и неизящно...
...Надо выбрасывать лишнее, очищать фразу от «по мере того», «при помощи», надо заботиться об ее музыкальности и не допускать в одной фразе почти рядом «стала» и «перестала»...
А. М. Горький
Борьба за очищение книг от «неудачных фраз» так же необходима, как и борьба против речевой бессмыслицы. С величайшим огорчением приходится указать, что в стране, которая так успешно — в общем — восходит на высшую ступень культуры, язык речевой обогатился такими нелепыми словечками и поговорками, как, например: «мура», «буза», «волынить», «шамать», «дай пять», «на большой палец с присыпкой», «на ять» и т. д. и т. п.
Мура — это черствый хлеб, толченый в ступке или протертый сквозь терку, смешанный с луком, политый конопляным маслом и разбавленный квасом; буза — опьяняющий напиток; волынка — музыкальный инструмент, на котором можно играть и в быстром темпе; ять, как известно, — буква, вычеркнутая из алфавита. Зачем нужны эти словечки и поговорки?
Надобно помнить, что в словах заключены понятия, организованные долговечным трудовым опытом, и что одно дело — критическая проверка смысла слова, другое — искажение смысла, вызванное сознательным или бессознательным стремлением исказить смысл идеи, враждебность которой почувствована. Борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры. Чем острее это орудие, чем более точно направлено — тем оно победоносней. Именно поэтому одни всегда стремятся притуплять язык, другие — оттачивать его.
...Дивной вязью он (народ) плел невидимую сеть русского языка: яркого, как радуга вслед весеннему ливню, меткого, как стрелы, задушевного, как песня над колыбелью, певучего небогатого. Он назвал все вещи именами и воспел все, что видел и о чем думал, и воспел свой труд. И дремучий мир, на который он накинул волшебную сеть слова, покорился ему, как обузданный конь, и стал его достоянием и для потомков его стал родиной — землей отчич и дедич...
Какая расстановка слов дает фразе наибольшую эмоциональную силу? Предположим, что скупость и точность уже соблюдены. Ближайшее слово (считаю слева направо), поставленное под главное ритмическое ударение фразы, должно быть именно тем понятием, во имя которого вы создаете данную фразу. Оно должно дать первый рефлекс. Например: «искаженное лицо было покрыто бледностью». Здесь существенно то, что — искаженное лицо. «Бледностью покрыто было искаженное лицо». Здесь существенно — бледность. Существительное в этой фразе не несет никакого рефлекса, так как само собой подразумевается, поэтому «лицо» ритмически само перескакивает во втором варианте фразы на последнее место... Место вспомогательного глагола «было» зависит уже только от ритмики...
К. А. Федин
Самое трудное для меня — работа над словом. Чем руковожусь я, предпочитая одно слово другому? Во-первых, слово должно с наибольшей точностью определять мысль. Во-вторых, оно должно быть музыкально-выразительно. В-третьих, должно иметь размер, требуемый ритмической конструкцией фразы. Трудность работы состоит в одновременном учете этих трех основных требований. К ним
надо прибавить два других, не менее сложных Надо
избегать частых повторений одного и того же слова и нельзя употреблять изношенных, вульгарных, мнимо-красивых слов...
Необыкновенно трудна борьба со всякого рода словесной красивостью...
...Я прежде всего слышу, что пишу. Поэтому я не в состоянии перейти к последующей фразе, не закончив предыдущей так, чтобы она не раздражала меня своей неслаженностью. Написав страницу, две, я перечитываю их заново, удаляю лишние фразы и слова, заменяю одни другими. Иногда это происходит десятки раз, так что, в конце концов, я запоминаю текст наизусть. Перед началом работы я читаю написанное ранее, ввожу себя в ритмический строй рассказа и послушно следую ему. По окончании работы или, если она обширна, — части ее, я всегда прочитываю написанное несколько раз слушателям и делаю последние исправления. Тогда единственный экземпляр моего черновика готов...
...Для писателя никакие достижения немыслимы без постоянной, я сказал бы без пожизненной работы над словом.
В. В. Виноградов
Каждый из нас, из тех, кто относится к русскому языку как к родному и свободно пользуется им в своей общественно-речевой практике, является вместе с тем участником грандиозного процесса народного «языкотворчества», по выражению Маяковского,и веемы должны внимательно наблюдать и соблюдать законы и правила своего родного языка...
Высокая культура разговорной речи и письменной речи, хорошее знание и развитие чутья родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием — самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни и творческой деятельности.
Б. В. Томашевский
...Без разбора, некритически принимать все факты языка, которые мы слышим и которые получают распространение, — нельзя,
...Тогда возникает вопрос, «правильно» или «неправильно». Нормативная стилистика и занимается проблемой «правильного» и «неправильного».
Каковы нормы этой стилистики?
Эти нормы следующие: во-первых, чистота. Надо говорить на чисто русском языке, не примешивая ничего портящего общую норму. Во-вторых, краткость изложения. Многословие отнимает время у говорящего и у слушающего. В-третьих, ясность выражения, т. е. требование, чтобы мысли точно соответствовали сказанные слова. И наконец, отсутствие двусмысленно с т и...
Требование ясности говорит, что наша мысль должна получить наиболее соответствующее ей выражение. Требование отсутствия двусмысленности значит, чтобы по этому выражению можно было точно восстановить нашу мысль и только нашу мысль.
На практике существуют так называемые каламбуры, т. е. выражения, которым можно приписать разное значение. Обычно каламбуры употребляются для развлечения и предполагается, что слушающий понимает присутствие двух разных значений сказанного.
Столкновение этих значений и вызывает комическое впечатление. Но бессознательные, невольные каламбуры встречаются очень часто и за этим надо строго следить. Недостаточно подобрать слова так, чтобы они соответствовали тому, что хотел сказать говорящий. Нужно задуматься над вопросом: только то ли, что задумано, может быть выражено данными словами. Фразу следует строить так, чтобы она не допускала никакого иного толкования, кроме того, которое необходимо. Это и есть требование однозначности выражения, требование отсутствия двусмысленности.
Б. В. Казанский
Мы приучаемся мыслить, усваивая язык, мы мыслим преимущественно с помощью слов, и самое сознание наше строится средствами языка. Наши чувства и мысли являются нам благодаря этому в формах мыслей и чувств той среды, которая нас воспитала, общества, в котором мы живем, народа, к которому мы принадлежим. Что бы
я ни говорил, что бы я ни думал, это всегда будет неизбежно русская речь — потому что и речь и мысль строится у меня в системе русского языка. Тургенев большую часть жизни прожил во Франции. Но он писал свои произведения по-русски и с негодованием возражал на замечания, будто он даже сочиняет по-французски: «Я могу творить только на русском языке».
И сознание самого простого человека, и гений величайшего поэта, выражаясь в том же языке, глубочайшим образом объединены между собой, потому что рождены в той же утробе родного языка и питаются его общими корнями. Они, можно сказать, вышивают очень различные по ценности и мастерству узоры, но по той же канве особого плетения и тем же особым набором ниток. Это единство основы и создает главным образом национальное единство. Язык — один из основных, характерных признаков народности. Это как бы самая ткань национальности, вторая, внутренняя родина, лоно души, в которой рождаются, вскармливаются и образуются наше сознание и наша личность...
...Отношение русского человека, и славянина вообще, к родному языку, пожалуй, отличается особенной полнотой и силой чувств. Славянские языки сохранили до сих пор большую отчетливость в строении слов и прозрачность их первоначальных, наглядных значений, — во французском или английском языках эта внешняя и внутренняя резьба уже сильно стерлась. Это делает русский язык ближе и глубже, понятным, будящим более полный и живой отклик в русской душе. Недаром в основе славянских племенных имен лежит слово: словене, словины, словаки, словинцы, а язык, у славян значило также и «народ». Еще в «Памятнике» Пушкина это слово имеет значение «народности»:
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой Тунгус, и друг степей калмык.
С. И. Ожегов
...Языковая норма — не извечная, неподвижная, застывшая категория. Языковая норма есть исторически обусловленный факт, проявление исторических закономер-
ностей развития языка и типических для каждой эпохи тенденций развития, поддержанное и одобряемое обществом в его языковой практике. Отсюда следует, что норма — это совокупность наиболее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов.
К. И. Чуковский
Первым и чуть ли не важнейшим недугом современного русского языка в настоящее время считают его тяготение к иностранным словам.
Действительно, эти слова могут вызвать досадное чувство, когда ими пользуются зря, бестолково, не имея для этого никаких оснований.
И да будет благословен Ломоносов, благодаря которому иностранная перпендйкула сделалась маятником, из абриса стал чертеж, из оксигениума — кислород, из гидрогениума — водород, а бергверк превратился в рудник... И, конечно, это превосходно, что такое обрусение слов происходит и в наши дни, что аэроплан заменился у нас самолетом, геликоптер — вертолетом...
Но значит ли это, что иноязычные термины, вошедшие в русскую речь, всегда во всех случаях плохи? Что и апогей и фиаско, раз они не понятны в деревне Аку-ловке, должны быть изгнаны из наших книг и статей навсегда? А вместе с ними неисчислимое множество иноязычных оборотов и слов, которые давно уже усвоены нашими предками?.. Только мы вступим на эту дорогу, нам придется выбросить за борт такие слова, унаследованные русской культурой от древнего Рима и Греции, как республика, диктатура, амнистия, милиция, герой, супостат, пропаганда, космос, атом, грамматика, механика, тетрадь, фонарь, лаборатория и т. д. и т. д. А также слова, образованные в более позднее время от греческих и латинских корней: геометрия, физика, зоология, интернационал, ин-
дустриализация, политика, экономика, стратосфера, тер-мометр, телефон, телеграф, телевизор...
Не думаю, чтобы нашелся чудак, который потребовал бы, чтобы мы отказались от этих нужнейших и полезнейших слов, давно ощущаемых нами как русские...
А. К. Югов
„.Художественность присуща самому языку народа. А ведь каждый из нас, человек любого призвания, любого трудового пути, является прирожденным, если можно так выразиться, «пайщиком» этой неисчерпаемой сокровищницы народной речи. Писатель, поэт — они, в силу особой одаренности, которую совершенствуют далее неустанным трудом в слове, обладают тончайшей чуткостью к этому народному слову, умением отбора и целенаправленных сочетаний. Но, повторяю, художественностью преисполнен самый язык многомиллионных трудовых масс. Язык создан народом. Писатель же почерпает свое слово из этого вечного источника. Но и обогащает его.
Художественностью насыщен не только язык так называемой устной словесности, то есть сказаний и сказок, песен и пословиц. Это известно каждому! Но далеко не привычна та бесспорная истина, что этой художественностью обладает и производственный язык миллионов людей решительно всех призваний, любой области производственного, вещественно-материального труда...
Язык труда: язык земледелия, промыслов и промышленности — дает нам образчики мудрого, художественного сочетания, и точности, и вещественности, и смысловой емкости.
Б. И. Тимофеев
О недопустимом невежестве, когда дело касается природы, стоит поговорить поподробнее...
Но я хочу быть правильно понятым. Знание слов-понятий, обозначающих предметы и явления, и точное знание самих предметов и явлений, которые за ними скрываются, — это, конечно, не одно и До же.
Однако когда русский юноша или русская девушка не знают и, что самое страшное, не хотят знать названий, напрпмер, многих русских деревьев, — это уже явление глубоко огорчительное. И то, что эти же самые юноши и девушки знают, может быть, десятки наименований машин или частей мотоциклов и автомобилей, нисколько не «компенсирует» их «воинствующего невежества» в отношении родной природы.
И еще одно замечание.
Никто не требует от каждого человека универсальных знаний и в том числе знаний бесконечных профессионализмов...
Тургенев, например, знал названия всех «колен» соловьиного пения и мог на слух отличить «почин» от «раската», «пульканье» от «клыканья», «гусачок» от «дроби» и «лешеву дудку» от «юлиной стрекотни». Это делает честь Тургеневу, но нисколько не умаляет знаний, скажем, Федина или Шолохова, если им неизвестны названия отдельных частей соловьиной песни.
Но элементарные знания из области природы обязательны для каждого человека...
Я пишу о любви к родной природе в книге о любви к родному языку. И это не случайно: любовь к родным деревьям, цветам и травам неотделима от любви к их названиям, к родной речи, к народным пословицам и поговоркам, ко всему тому, что входит в великое понятие: Родина...
Д. Э. Розенталь
Нередко в недостаточно отработанной речи встречаются так называемые «слова-паразиты»: значит, так сказать, ну, вообще и др. Многие из них относятся к вводным словам, то есть словам, указывающим на отношение лица говорящего к высказываемой мысли, но, в излишестве или не к месту употребленные, они превращаются в слова-паразиты, не несущие на себе смысловую нагрузку. Эту особенность нелитературной речи прекрасно подметил Н. В. Гоголь и дал блестящий образец ее в «Повести о капитане Копейкине» (I том «Мертвых душ»). В рассказе малокультурного почтмейстера находим такой отрывок: «Ну, можете представить себе, эдакой какой-нибудь, то есть, капитан Копейкин и очутился вдруг
в столице, хюторой подобной, так сказать, нет в мире. Вдруг перед ним свет, так сказать, некоторое поле жизни, сказочная Шехерезада. Вдруг какой-нибудь эдакой, можете представить себе, Невский проспект, или там, знаете, какая-нибудь Гороховая, черт возьми! или там эдакая какая-нибудь Литейная; там шпиц эдакой какой-нибудь в воздухе; мосты там висят эдаким чертом, можете представить себе, без всякого, то есть, прикосновения — словом, Семирамида, сударь, да и полно!»
Наличие в речи слов-паразитов, речевых штампов, канцеляризмов свидетельствует о бедности словарного запаса, о недостаточном владении лексическими ресурсами русского литературного языка...
Б. Н. Головин
Языковые средства, использованные в речи, должны соответствовать стилю речи...
Нельзя говорить одними и теми же словами, одними и теми же предложениями с ребенком пяти лет и со взрослым человеком: необходим отбор языковых средств, соответствующих возможностям ребенка и уровню развития взрослого человека; нельзя обойтись одним и тем же набором языковых средств, создавая лирическое стихотворение и роман в прозе. Так, Пушкин во всех своих художественных произведениях использовал созданный и развитый им реалистический стиль русской художественной речи...
Сопоставление, хотя бы и неполное, языковых средств, примененных Пушкиным в «Сказке» и «Медном всаднике», убеждает в их заметном различии. В «Сказке» слова очень простые, повседневно-обычные, разговорно-бытовые: старик, старуха, землянка, невод, пряжа, тина, закинул и т. п.; определения здесь народно-поэтические: синее море, золотая рыбка, ласковое слово и пр.; постоянно употребляется повторение отдельных слов и целых оборотов речи; предложения построены очень просто, в них нет причастных и деепричастных оборотов, они очень напоминают разговорную речь. В «Медном всаднике» выступают иные особенности речи, иные характерные ее черты. Слова здесь не разговорно-бытовые, а, как правило, литературно-книжные: мысли, возвышался, мрак, глава,
воля, роковой, основался, чело, сокрыта, сей, конь, гордый, мощный, властелин и т. п. Определения тоже литературно-книжные: волны хищные, воля роковая, конь гордый, властелин мощный, мостовая потрясенная; построение предложений здесь значительно сложнее, чем в «Сказке»...
Только очень хорошее знание языка, очень большая чуткость и требовательность к слову могут избавить речь от «стилистических» ошибок, т. е. от применения слов, грамматических оборотов, интонаций в таком стиле, где они почему-либо оказываются неуместными.
Л. В. Успенский
...Все гфупные языки мира распадаются на местные и областные говоры, наречия, диалекты. Нелепо смотреть на них свысока, считать их «некрасивыми» языками, невежественной речью: иные «дефекты» подревней и позаслуженней многих звонких слов современного языка. Именно из таких наречий и вырос в многовековом процессе, он сам, этот великий общерусский язык — наша гордость и наша слава... Замечали вы, что почти каждая профессия владеет словарем, отличным от общерусского? Мы знаем слово «компас», а моряки сердито поправляют: «компас». Нам известно «добыча», а любой горняк произносит «добыча». Вам навряд ли известны такие словечки, как «оксюморон» или «анаколуф», которыми пользуются литературоведы. Профессионалы умудряются изменять даже общепринятую грамматику: летчики называют
крылья самолета «плоскости». Металлисты, текстильщики, транспортники, речники, все специальности — от кустарей до академиков — прибавляют к общерусскому словарному запасу свои специальные «запасики». Слагаясь с теми, что содержат местные диалекты, этот их вклад образует залегающий под литературным языком мощный фундамент, то, что именуют «народной русской» речью. В чем же главная разница между единым литературным и всеми остальными «языками» (называю их так условно)? «Им» достаточно быть средством общения между земляками или сослуживцами, а «его» великая задача — объединить собою всех русских людей, любой профессии, любой части страны. «Их» дело местное и времен-
ное, «его» задача = всеобщая и вечная. Вот его-то жизнью и качествами все мы озабочены. Мы все время стремимся выработать для литературного языка некую ненасильственную, не сковывающую его «норму», которая все же управляла бы им. Такую норму, подчиняться которой должен был бы с удовольствием каждый русский — ведь она отражает дух его языка.
И. 1. Андроников
Плохим лектором считается тот, кто читает, уткнувшись носом в принесенную из дому рукопись. Но если напечатать текст этой лекции, она может оказаться интересной. И выяснится, что она скучна не потому, что бессодержательна, а потому, что письменная речь заменила на кафедре живую устную речь.
В чем же тут дело? Дело, мне кажется, в том, что написанный текст является посредником между людьми, когда между ними невозможно живое общение. В таких случаях текст выступает как представитель автора. Но если автор здесь и может говорить сам, написанный текст становится при общении помехой...
Я не хочу сказать, что живая речь отменяет речь письменную. Дипломатическую ноту, телеграмму или доклад, обильно насыщенный цифрами, произносить наизусть не надо. Если автор вышел на сцену читать роман, никто не ждет, что он его станет рассказывать. И естественно, что он сядет и станет читать его. И перед живой аудиторией и перед воображаемой — по радио, по телевидению. По все дело в том, что текст, прочитанный или заученный, а затем произнесенный наизусть, — это не тот текст, не те слова, не та структура речи, которые рождаются в непосредственной живой речи одновременно с мыслью. Ибо писать — это не значит «говорить при помощи бумаги». А говорить — не то же самое, что произносить вслух написанное. Это процессы, глубоко различные.
Статью, роман, пьесу можно сочинять, запершись ото всех. Но разговор без собеседника не получится. И речь в пустой комнате не произнесешь. А если и будешь репетировать ее, то воображая при этом слушателей, ту конкретную аудиторию, перед которой собрался говорить. И все же в момент выступления явятся другие краски,
другие слова, иначе построятся фразы — начнется импровизация, без чего живая речь певозможна и что так сильно отличает ее от письменной речи.
Но что же все-таки отличает эту устную импровизацию, в которой воплощены ваши мысли, от речи, вамп написанной, излагающей эти же мысли?
Прежде всего — интонация, которая не только ярко выражает отношение говорящего к тому, о чем идет речь, но одним и тем же словам может придать совершенно различные оттенки, бесконечно расширить их смысловую емкость. Вплоть до того, что слово обретет прямо обратный смысл...
Что еще отличает устпую речь? Она всегда адресована — обращена к определенной аудитории. И поэтому в принципе представляет собою н
Рубрики:  история/Советский Союз
Упражнения
информация общая для всех сообщений рубрики..
мысли афоризмы

Метки:  

СТИХИ

Среда, 31 Мая 2023 г. 08:29 + в цитатник
Безбрежность Вселенной, Гармония Света,
Прозрачность Лазури – Всё в Женщине это!
Нежнейшее Солнце и Ласковость Ветра,
Загадочность Мира – Всё в Женщине это!
Любовь Неземная и Чудо Рассвета,
Изящность берёзки - Всё в Женщине это!
Звезда и Луна, и Земля – как Планета,
Мечта и Природа - Всё в Женщине это!
Великая Мать и Радуга Света,
И Боль Мирозданья - Всё в Женщине это!
Мадонна с младенцем, Весна, Тайна Лета,
Святая Мадонна – Всё Женщины это!


https://my.mail.ru/mail/samarsckyviktor/


1.
i-18880 (600x497, 342Kb)
Рубрики:  Стихи
Информация общая для всех сообщений рубрики. .

Метки:  

Урок русского языка

Среда, 31 Мая 2023 г. 08:14 + в цитатник
Урок русского языка
------------------------------
КАК ОГЛУПИТЬ ЧЕЛОВЕКА...
Изначально наш язык был образным, но когда убрали образы, то стал он БЕЗобразным.
У нас было 19 гласных, которые гласили (голосили), сообщали какой-то образ.
Их между собой и согласовывали согласные, чтобы быть согласно образу.
Сейчас осталось 10 из 19 гласных!
В словаре Даля изначально было 250 000 слов.
В современном – 120 000.
В еврейском языке процесс противоположный. Вначале, в арамейском было 22 буквы. В древнем иврите 28 букв, в современном уже 32!
Т.е. нам обрезают язык, делают его безОБРАЗным.
А упрощение – это всегда деградация. Развитие – всегда усложнение.
Для оглупления нашего народа постоянно организовывают реформы языка. ѦЗЫКЪ – это беЗценное достояние наРОДа. Язык первичен, мысли и поведение человека – вторичны. Чем примитивнее язык, тем примитивнее мышление и поведение человека.
И наоборот: чем сложнее, разнообразнее и богаче язык, тем разнообразнее и богаче мышление человека. Если Вы хотите оглупить человека, надо просто оглупить его язык, что изначально и сделали Кирилл и Мефодий.

1.
349079971_803953791000115_6605534260855776874_n (700x538, 465Kb)
https://www.facebook.com/profile.php?id=100089696777030

Метки:  

Победа

Среда, 31 Мая 2023 г. 08:07 + в цитатник
Приёмная Президента Союза Советских Социалистических Республик

сегодня годовщина победы над фашизмом дорогие товарищи

1.
345856861_1432694037543271_8268084171139488351_n (500x334, 138Kb)

https://www.facebook.com/groups/prezidentsssr/
26 ноябрь 2016 г. ·
ФССП РФ не существует, т.к. не создано ! | ЖКХ: ОТКРЫТАЯ ТРИБУНА
MAXPARK.COM
ФССП РФ не существует, т.к. не создано ! | ЖКХ: ОТКРЫТАЯ ТРИБУНА
Положения данного документа, касающиеся Федеральной службы судебных приставов, вступают в силу после вступления в силу соответствующих Федеральных законов (абзац 2 пункта 26 данного документа).
Рубрики:  история/Советский Союз

Метки:  

Любовь На Двоих

Среда, 31 Мая 2023 г. 07:59 + в цитатник
Любовь На Двоих
Он:
Все проходит, горести, печали,
Проплывают быстротечно дни...
Помнишь, как в песочнице играли,
Наблюдали звездочек огни?..

Крутится планета понемногу,
Нам ее нельзя остановить...
Выбираем сами путь - дорогу,
Чтобы жить, надеяться, любить!

Потемнело небо - ночь наступит,
Яркие включаются огни...
Кто - мечтает, кто - безмерно любит,
Птицу Счастья только не спугни!

Кружит ветер ласково планету,
В неизвестность мы на ней плывем...
Ничего прекрасней в жизни нету
Быть на ней как в лодочке - в двоем!

Отступают горести - печали,
Фейерверком - быстротечно дни!
Разве не о том с тобой мечтали,
Ты, любовь случайно не спугни!

Она:
Я боюсь спугнуть её случайно,
Словно ветром тронуть мотылька.
Не со зла, а так, слегка, нечаянно...
А Любовь наивна и легка.

Уберечь так трудно, так не просто,
Это счастье, этот Божий Дар.
Она тает, словно свечка с воском,
Пламенем колдуя в вихре чар.

Оглянись, не уходи, прощаясь,
Чтоб назад дорогу отыскать.
Чтобы ты сказал мне, возвращаясь.......
...
Чтоб в глазах сумела прочитать........
...

Он:
Как всегда ты над огнем колдуешь:
- Не задуй пожалуйста свечу!
Сквозь пространство вновь меня чаруешь:
- Как обнять тебя опять хочу!

Ты, сама того еще не знаешь,
Что искра живет в твоей груди...
И словам моим сейчас внимаешь:
- Обернись, я здесь, я - позади!

В темноте пространства неземного,
Там, где бьет о берег океан...
Искорки твоей для счастья - много,
Жаль, что сердце ноет - много ран...

А, свеча горела и... трещала,
Мотылек таинственно кружил...
Грусть - тоска сердечко навещала,
А, в душе твой милый образ жил...

Ухожу, чтобы опять вернуться,
Через много, много жизни лет...
Чтоб в глаза, как в омут, окунуться,
Отыскать в них искры Божьей свет...

Она:

Ты вернулся и опять ты рядом,
Мне с тобой спокойно и светло.
Без тебя мне жизнь казалась адом,
А с тобой надёжно и тепло.

Будто ангел за моей спиною,
Ты стоишь и освещаешь путь,
Знаю, здесь! Ты рядом! Ты со мною!
Так хочу к груди твоей прильнуть.

Что за раны в твоём сердце нежном?
Поцелуем сладким излечу.
Искоркой во тьме светить кромешной
Я свечой лучистою хочу…

…Для тебя …пусть солнышко восходит…
…Для тебя …пускай горит закат...
...Для тебя… пусть грусть с тоской уходит…
…Для тебя …пусть счастья водопад!!!
(я ангела нарисовала)

Он:
Слог с небес волшебной льется песней,
Cтрочкой нежной хочется обнять,
Чтобы ты была еще прелестней -
На рассвете страстно целовать!

Для тебя... волшебней нету Розы,
Для тебя... красавица Заря!
Для тебя... души весенней грезы,
Для тебя.... моих стихов стезя!

Ты ответишь с радостью как прежде,
Скрип пера под треск ночной свечи...
Гимн любви, послание - надежде,
Отыскать бы к счастию ключи!

Лишь к тебе... тернистая дорога,
Лишь к тебе... по небу млечный путь!
Лишь к тебе... девчонка - недотрога,
Лишь к тебе... дорогу повернуть!

А, когда иссякнут все чернила,
Фитилек свечи задуешь ты...
Улыбнешься мне, так нежно, мило
И шагнешь навстречу из мечты!

Вместе нам... кружиться над планетой,
Вместе нам... как птицам в вышине!
Вместе нам... ввысь песнею неспетой,
Вместе нам... жить в дивном, сладком сне!

Она:
Поцелуй же страстно, на рассвете!
Обними волнующей строкой!
Пусть дыханье перехватит ветер,
Нарушая будничный покой!

Эти розы - нет цветов прелестней!
И заря - прохладою полна!
А стихи влекут звенящей песней!
И встречает радостно Весна!!!!

Мне с тобой ... и в небеса не страшно!
Мне с тобой ... так хорошо вдвоём!
Мне б с тобой ... - другое всё не важно!
Мне б с тобой ... - горит душа огнём!!!

Млечный Путь накинет покрывало
И не выдаст тайну свет свечи.
Не спугните - то Любви начало!
Мы с тобой ... - поющие в ночи....

Он:
Ты со мной... мы вместе песню снова
Среди ночи звездной запоем!
Лишь бы ты была всегда здорова,
Ну, а то, что потеряли - вновь найдем!

Для тебя... мне запросто - достану,
С небосвода звездочку сниму!
Сочинять стихи я не устану,
В них тебя любя вновь обниму!

Мне с тобой... не страшны зной и вьюга,
Пусть цунами бьет о берега!
Будь же счастлива всегда, моя подруга,
Чтобы жизнь нам Счастье сберегла!

Без тебя... мне Мир совсем не нужен,
Ни земля, ни воздух, ни моря!
Может быть с тобою - свечи, ужин?
Ночь - темна... короче говоря...

Ты - моя... я это твердо знаю,
Без тебя не видеть мне чудес!
Верю в то, что я тебя узнаю,
Хоть дремуч, стихов волшебных лес!

Она:
Наша песня зазвучала звонко,
И запела с нами тишина,
До тебя дотронусь я легонько,
Ночь кругом, лишь светится Луна...

И еще подсвечивают звёзды,
Я к губам так нежно прикоснусь -
Наяву сегодня наши грёзы,
Я не сплю, не бойся, что проснусь....

...и исчезну... я с тобой, живая
Мои руки жара горячей.
Я люблю, люблю тебя ...желаю...
Просто нет теперь тебя родней.


1.
10416 (384x600, 220Kb)

https://stihi.ru/2012/04/12/10416
Рубрики:  Стихи
Информация общая для всех сообщений рубрики. .

Метки:  

Параллельные миры существуют

Среда, 31 Мая 2023 г. 07:55 + в цитатник
Параллельные миры существуют
Команда ученых во главе с Дэвидом Deutsch Оксфорде сделали открытие в области математики. Параллельные миры действительно существуют.

Notice: Undefined offset: 5 in /var/www/www-root/data/www/374.ru/tpl_text/text_picture.php on line 73
В каком-то из миров наша планета находится в центре галактики, в каком-то на окраине, в одном из миров у нашей планеты нет спутника луны...
В каком-то из миров наша планета находится в центре галактики, в каком-то на окраине, в одном из миров у нашей планеты нет спутника луны...
Сама теория таких миров появилась еще в 1950 в США (автор - Хью Эверетт) и объяснила тайны квантовой механики, вызывавшие споры ученых. В Эвереттовской «многомирной» Вселенной каждое новое событие возможно и вызывает разделение Вселенной. Число возможных альтернативных исходов равно числу миров.

К примеру, водитель машины видит выскочившего на дорогу пешехода. В одной реальности он, избегая наезда, гибнет сам, в другой попадает в больницу и остается живым, в третьей гибнет пешеход. Число альтернативных сценариев бесконечно.

Теория была признана фантастической и забыта. Но неожиданно в Оксфорде в ходе математического исследования обнаружили, что Эверетт был на верном пути.

Согласно квантовой механике, до эксперимента про то, что внутри атома, нельзя сказать, что оно реально существует. До замеров частицы занимают неясную «суперпозицию», в которой они могут иметь одновременно верхний и нижний спин, или появляться в разных местах в одно и то же время. Наблюдение проводят для «проявления» конкретного состояния реальности, ведь и подброшенная монета приходит только в 1 положение «орел» или «решка», как только ее поймают.

Главный вывод из открытия состоит в следующем. Кустоподобные ветвящиеся структуры, возникающие при расщеплении Вселенной на параллельные версии ее самой, объясняют вероятностный характер результатов в квантовой механике. То есть неизбежно мы живем лишь в одном из множества параллельных миров, а не в единственном.
https://www.374.ru/index.php?x=2007-10-30-10



1.
10_1 (650x384, 120Kb)
Рубрики:  Параллельный мир
Загадки и тайны мира

Метки:  
Цитата сообщения myparis

КОМУ НЕЛЬЗЯ НОСИТЬ БРИЛЛИАНТЫ

Цитата

Пятница, 12 Мая 2023 г. 10:13 + в цитатник
Просмотреть видео
2867 просмотров
А.ВАСИЛЬЕВ: КОМУ НЕЛЬЗЯ НОСИТЬ БРИЛЛИАНТЫ

- знает только АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВ 

 

Фраза о том, что бриллианты – лучшие друзья девушек, идет от фильма с Мэрилин Монро "Джентльмены предпочитают блондинок". Сюжет его всем известен: две американские артистки кабаре отправляются в большой круиз в Европу, в Париж, чтобы на деньги жениха одной из них испытать прелести этого города, но их спонсор отзывает свои деньги и им приходится выступать в кабаре. И хитом этого выступления является песня Мэрилин Монро о том, что бриллианты являются лучшими друзьями девушек.

Это было не всегда так, потому что бриллианты долгое время никто не умел гранить. Первые огранки бриллиантов зарегистрированы в виде алмазов только начиная с XIII века в Англии, а огранка алмаза в бриллиант датируется лишь XV веком. Мы даже знаем имя первого еврейского ювелира, а бриллианты изобрели евреи в городе Антверпен, в теперешней Бельгии, в бывшей Голландии. Первый бриллиант назывался "Антверпенская роза", он был зарегистрирован в конце XV века, оттуда начинается настоящая мания бриллиантов, желание их коллекционировать, собирать. Но все же все бриллианты XVI-XVII веков уступают по качеству огранки изумрудам, рубинам, сапфирам, другим драгоценным камням, а особенно жемчугу, который тогда был гораздо популярнее среди девушек, чем бриллиантовые украшения.

Рубрики:  история

Метки:  
Комментарии (0)

ОБ ИТОГАХ РЕФЕРЕНДУМА СССР 17 МАРТА 1991 ГОДА

Пятница, 05 Мая 2023 г. 13:11 + в цитатник
ВЕРХОВНЫЙ СОВЕТ СССР

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 21 марта 1991 года № 2041-I

ОБ ИТОГАХ РЕФЕРЕНДУМА СССР 17 МАРТА 1991 ГОДА

Рассмотрев сообщение Центральной комиссии референдума СССР об итогах первого в истории нашей страны референдума 17 марта 1991 года по вопросу о сохранении Союза Советских Социалистических Республик как обновленной федерации равноправных суверенных республик, в которой будут в полной мере гарантироваться права и свободы человека любой национальности, Верховный Совет СССР отмечает высокую активность и гражданскую ответственность участников всенародного голосования.

В референдуме в целом по стране, по предварительным данным, приняли участие 147 млн. человек. За сохранение Союза Советских Социалистических Республик высказались 112 млн. человек, то есть 76 процентов голосовавших. Таким образом, большинство граждан исходило из того, что судьба народов страны неразделима, что только совместными усилиями они могут успешно решать вопросы экономического, социального и культурного развития. Получила поддержку позиция IV Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР по вопросу о сохранении Союза ССР на основе демократических преобразований.

Несмотря на то, что органами власти ряда республик (Грузия, Литва, Молдова, Латвия, Армения, Эстония) не были выполнены решения IV Съезда народных депутатов СССР и Верховного Совета СССР о проведении референдума, имели место нарушения конституционных прав граждан, моральное давление на них, блокирование участков для голосования, более двух миллионов граждан СССР, проживающих в этих республиках, выразили свою волю и сказали "да" Союзу ССР. Такое проявление гражданственности Верховный Совет СССР оценивает как акт мужества и патриотизма.

Верховный Совет СССР осуждает использование властных полномочий в ущерб правам личности, их попрание под лозунгами национального суверенитета и демократии.

Верховный Совет СССР постановляет:

1. Государственным органам Союза ССР и республик руководствоваться в своей практической деятельности решением народа, принятым путем референдума в поддержку обновленного Союза Советских Социалистических Республик, исходя из того, что это решение является окончательным и имеет обязательную силу на всей территории СССР.

2. Рекомендовать Президенту СССР и Совету Федерации, Верховным Советам республик исходя из итогов состоявшегося референдума энергичнее вести дело к завершению работы над новым Союзным Договором с тем, чтобы подписать его в кратчайшие сроки. Одновременно ускорить разработку проекта новой Конституции Союза ССР.

3. Президиуму Верховного Совета СССР, комитетам Верховного Совета СССР и постоянным комиссиям его палат в законодательном процессе и контрольной деятельности обращать особое внимание на взаимодействие с Верховными Советами республик, всемерно способствовать улучшению функционирования всех органов государственной власти и управления.

4. Президенту СССР, Совету Федерации и Кабинету Министров СССР, учитывая озабоченность, выраженную населением в процессе референдума СССР, принять меры к восстановлению хозяйственных связей, нарушение которых осложняет работу многих предприятий и строек, приводит к резкому ухудшению снабжения населения продовольствием и другими товарами повседневного спроса.

Органам государственного управления обеспечить эффективное взаимодействие республик в интересах повсеместного укрепления дисциплины, организованности и порядка, безусловного выполнения народнохозяйственных программ и, в первую очередь, организованной подготовки и проведения весенних полевых работ в сельском хозяйстве.

Передать на рассмотрение Кабинета Министров СССР предложения и замечания народных депутатов СССР, внесенные на сессии Верховного Совета СССР при обсуждении итогов референдума.

5. Советам народных депутатов, всем государственным органам на местах решительно пресекать ущемление прав гражданина независимо от его национальной принадлежности, использовать всю силу закона для недопущения разжигания национальной вражды и ненависти, принять меры к устранению нарушений жилищных, трудовых, пенсионных и других прав и свобод граждан.

6. Предложить Комитету конституционного надзора СССР дать заключение о соответствии принятых в связи с проведением референдума актов высших органов государственной власти республик, ограничивающих права граждан СССР, Конституции СССР и законам СССР.

7. Генеральному прокурору СССР в двухмесячный срок рассмотреть факты нарушения конституционных прав граждан, имевшие место в ходе проведения референдума СССР, и о принятых мерах доложить Верховному Совету СССР.

8. Рекомендовать государственным органам, учреждениям и организациям, политическим партиям, иным общественным объединениям, а также средствам массовой информации полнее учитывать в своей деятельности волю народа к сохранению нашего союзного государства.

Считать необходимым принять меры по обеспечению строгого соблюдения законов Союза ССР, недопущению противоборства союзного и республиканского законодательства, по консолидации и сплочению общества на путях его демократического обновления.

Председатель

Верховного Совета СССР

А.ЛУКЬЯНОВ
ru.wikisource.org/wiki/Постановление_ВС_СССР_от_21.03.1991_№_2041-I
Рубрики:  история/Советский Союз

Метки:  

СТИХИ

Пятница, 05 Мая 2023 г. 13:08 + в цитатник
Это дивное, звёздное Небо
Соткала я своими руками!
Эту древнюю, дерзкую небыль
Укротила, сражаясь стихами,


А дворцами, градами души
Я украсила земли Небес,
Тут на пиках великих вершин
Возвышаются Храмы чудес!


Я наполнила Чаши терпенья
Крепким элем, времён эликсиром.
Пейте, други, пусть наше веселье
Станет нити златой ориентиром
https://sseas7.narod.ru/206.htm

На пути в укрощённую нами
Небыль сказки, проросшей Былью!
Как чудесно играть временами,
Ветром жизни паря на крыльях…



1.
РЎРЅРёРјРѕРє_2023_05_05_14_06_30_748 (700x422, 393Kb)
Рубрики:  Стихи
Информация общая для всех сообщений рубрики. .

ЛЮБЛЮ ТЕБЯ

Пятница, 05 Мая 2023 г. 13:03 + в цитатник
Рубрики:  Видео
другая информация общая для всех сообщений рубрики. .

Метки:  

ПОТОП С ПЕРЕВОРОТОМ

Четверг, 04 Мая 2023 г. 12:42 + в цитатник
Борис Карлов,
нулевой всадник Апокалипсиса
ВОЛНА
или
ПОТОП С ПЕРЕВОРОТОМ
НЕНАУЧНАЯ ГИПОТЕЗА
ЧТО-ТО ВЫЧЁРКИВАЕТСЯ, ЧТО-ТО ДОПОЛНЯЕТСЯ С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ

Сохранить в формате PDF: potop.pdf

https://sheba.spb.ru/potop.htm#top
Содержание

Часть первая. Когда мир перевернулся
(лезем на территорию загадок)

Часть вторая. Взгляд из Петербурга
(когда строили?)

Часть третья. Голопом по кочкам
(об остальном — очень коротко)


Эпиграфы.

...Емельян Герасимович между тем поглядывал на шкап с книгами, подле которого сидел, и читал по складам оттиснутые огромными литерами заглавия: (...)
«Допотопная история, 20 томов».
Что за история такая! вскричал бы невольно и психолог, и филолог, и археолог, и, наконец, космолог, вскочил бы с места, разбил бы стекло от нетерпения...
Александр Фомич Вельтман, «Новый Емеля, или Превращения», 1845 г.

«Истории не существует. Есть отдельные биографии.» — И. В. Сталин, неподтверждённая цитата по воспоминаниям.

«Скрывая истинное прошлое человечества, кукловоды делают нас слабыми и беспомощными перед теми, кто это прошлое знает, перед нашими тайными и видимыми врагами.» — БК, отсюда.



ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. КОГДА МИР ПЕРЕВЕРНУЛСЯ. ВЛЕЗАЕМ НА ЗАПРЕТНУЮ ТЕРРИТОРИЮ
Прочитав это диковинное сочинение, вы сначала с усмешкой отмахнётесь, потом задумаетесь, а потом перестанете спать по ночам. Я и сам не могу понять, что в моём собственном тексте правда, а что выдумки. Однако гипотеза, которая тут выползает, подобно дракону из-под кровати, в которого поначалу не хочется верить, настолько гладко и без швов стыкует всё разрозненное и непонятное в этом мире, что не остаётся ничего другого, как принять и поверить.
Если у вас шило в заднице, и вы решили эту тему копать, не опасаясь потерять всё, что вы знали об истории человечества и потерять, возможно, его и ваше собственное, в том числе, будущее (в уже не столь далёком времени), то начинать надо с самых азов — с этого простенького текста. Махнув алкоголя и сжав булки покрепче.
Я тут только царапнул эту тему по поверхности, даже следа почти не видно. А вот специалисты с своих областях, глубокого, так сказать, бурения — геологи, архитекторы, археологи, чуваки, которые лазают в подземных ходах под городами (избегаю иностранных слов), музейные работники… — могли бы много чего понаписать. Но они или не понимают того, что знают, или держат рот на замке.
Ну а я, на правах куклы Петрушки, которому можно про всё трепаться и в трубу дудеть, напишу, как оно есть. Взорву ваши головы безо всяких плавных и осторожных подводок.

Вы не задумывались над словом «допотопный»? Сегодня его чаще всего употребляют в значении «немодный, устаревший». Имея ввиду тот ещё, библейский потоп. А вот наши пра-пра-деды употребляли его вполне обыденно и утилитарно: «У тебя кастрюля новая? А у меня допотопная…», имея в виду, что была сделана ещё ДО ПОТОПА. Последнего по счёту.
Похоже, товарищи, что нас основательно дурят с самого детства, и не первое поколение, а уже лет двести или триста. Все старинные города надстроены на допотопных фундаментах и стенах (крыши, всё-таки, посносило). Спуститесь в подвал старинного дома и убедитесь сами: подвальные окошки — это верхушки окон первого или второго этажа.
Утопленные до второго этажа здания есть во всех городах мира, но это удобно объяснять неустойчивостью почвы, временнЫми наслоениями и проч. А вот Санкт-Петербург это «чистый эксперимент в вакууме»: он, якобы, строился с нуля, на пустом месте, и ему всего 300 лет. Но, что мы видим на гравюрах трёхсотлетней давности? Точно так же, как и сегодня, утопленные в землю первые этажи. Фокус в том, что строился он ДО ПОТОПА, а новый город построен не на болотах, а уже стоял на мощных фундаментах, состав которых, кстати говоря, не разгадан и сегодня.

Те, кто нас дурачат, говорят: «Тю, ерунда какая, не обращайте внимания, ребята, это же проседание от времени или культурный слой. Забудьте и не думайте». А мы утверждаем другое. Любой строитель скажет вам, что дом не может просесть всей плоскостью ровно, как по линейке, миллиметр в миллиметр; он просто даст трещины и развалится. Что до «культурного слоя», то его не существует. На гравюрах 18 века и фотографиях 19-го мы видим, что уровень площадей, улиц и проспектов не менялся. Этот «культурный слой» по всему миру намыло за несколько дней или месяцев селевыми потоками.
Когда же был потоп? — задумаемся мы.
Как нам кажется, это легче всего сделать, поинтересовавшись, когда в архивах заканчивается уверенная письменная периодика и начинаются разрозненные подделки под старину. Где-то между Петром и Рюриками, то есть, всего лет триста тому назад. Тогда и был последний Всемирный Потоп.
Любопытно, что 1793 год вошёл в историю как год землетрясений и наводнений, когда сотни тысяч людей по всему миру ушли под воду. Возможно, что сочинители истории решили как-то отметить переворот, поскольку всех письменных следов не утаишь, и, чтобы запутать это дело, передвинули событие на сто лет вперёд. Я бы на их месте так и сделал, кто потом что разберёт, цифры легко подправить. В этом случае, перед нами вырисовывается конкретная дата: 1693 год. А вот так выглядела Европа, спустя некоторое время после Катастрофы, в 18 веке:


Европа после Потопа
Чтобы увидеть все «руины» художника, наберите в поиске картинок Hubert Robert. Официальная история называет его работы фантазиями, взятыми из воображения.

Ознакомившись с этим сочинением, вы будете совершенно другими глазами смотреть на мир, пусть хотя бы в телевизоре, на каналах путешествий. Вы увидите следы гигантских сооружений, утрамбовавшихся в горы и скалы, увидите мегалиты, бывшие один или несколько периодов смен координат под водой. Они похожи на аквариумные замки с размытыми окнами. Кое-где некоторые участки заботливо восстановили, но тотально почти всё — доломали. Уничтожено всё, что может раскрыть заговор сокрытия нашей истории.


Город под водой

После потопа


На некоторых сохранившихся картах мы видим, что северное побережье Евразии (Сибирь), тогда ещё находившееся в тёплых широтах вблизи экватора, густо заселено: карта расчерчена границами и отмечена множеством городов. Возможно, что там и находилось сердце русской цивилизации.
А есть ещё знаменитая старинная карта Антарктиды — безо льдов и с подробным начертанием контура и рельефа. Этот остров или материк тоже находился в тёплом климате до того дня, когда земная ось перевернулась. И тогда он вдруг оказался на самом полюсе холода. Как можно было в древности угадать карту Антарктиды подо льдами, — этого понять невозможно. В советское время научпоп приписывал авторство карты инопланетянам. Этот пергамент, по недосмотру, стал достоянием общественности, и обратно его уже не запихнёшь, надо было как-то отбрехаться.

Ни в коем случае не обращайтесь с этим делом к историку. Профессиональные историки как огня боятся любых поползновений на их официально принятую версию, которую они вызубрили по книгам; обратитесь к историку — и он плюнет вам в лицо. Дело в том, что заученные знания — это его трудом заработанный капитал, его слитки золота в сундуке. И если вы заявите, что в его сундуке не золото, а черепки, он будет считать, что это лично вы обесценили его капитал.
Хочу тут, между прочим, историков успокоить, чтобы не хватались за парабеллумы. Их золото останется при них даже в случае обнародования предполагаемой нами планетарной катастрофы. Ничего в истории не придумано, а лишь только рассовано неправильно и тенденциозно, с многократными видоизменёнными повторами и частично сокрыто. Нужно только попробовать увидеть мир со стороны, а не высунувшись из сочинённой кем-то книги (кем-то заказанной), и применить свои знания с пользой. Мы-то, которые вообще ничего не учили, никаких событий не разложим и разбросанные факты, которых не знаем, никогда не упорядочим. А уж если вплывут какие-то секретные «масонские» библиотеки с «Допотопной историей в 20 томах», тут специалисты оторвутся по полной. Ну не мы же, обычные бестолочи и фантазёры.
Европа после Потопа

Любые материалы про потоп активно затираются в интернете; бОльшую часть ссылок уже пришлось здесь удалить, потому что они стремительно делаются нерабочими. «Борьба с лженаукой» — это воспитание рабов, смотрящих в своё корыто. За несколько лет до первых самолётов в Англии запретили рассматривать тему аппаратов тяжелее воздуха, поскольку это невозможно. Если ваше изобретение пропало в комиссии «По борьбе с лженаукой», значит оно отправлено в США к какому-нибудь Маску. Будьте готовы и к тому, что, как только вы напишете в форуме на любую запретную тему, налетят электронные цирики, и вас начнут активно шельмовать конспирологией и рептилоидами. Это признак того, что вы копнули в сторону сокрытой от нас правды. Обратите внимание: в телевизоре разрешено болтать о масонах, привидениях, рептилоидах, великанах, летающих тарелках, о чём угодно… кроме ЭТОГО. Про ЭТО имеют право знать, наверное, только масоны никак не меньше сорокового градуса. Восемнадцатый уже не прокатит, слабовато.
Европа после Потопа

В теории, Земля периодически переворачивается, меняя полюса; в это время образуется гигантская волна и происходит всемирный потоп. На практике же, космонавты видят собственными глазами, что любой шарик, находящийся в невесомости, время от времени совершает самопроизвольный переворот. Отчего это происходит, никто не знает. А планета Земля — также ни что иное, как шарик, находящийся в невесомости.
Перед последним переворотом, как некоторые предполагают, один из полюсов находился на месте современной Гренландии, что, однако, не вяжется с наименованием «Зелёная»; скорее, где-то не там. А вот Австралия подходит на роль отъехавшего полюса холода: почти всю площадь занимают пустыни пополам с болотами. Только побережье, узкая полоска по периметру материка, стало пригодно для жизни.
Сейчас там, в пустынном центре материка ведут раскопки древних городов. Столетия они были законсервированы под километровой толщей льда, а потом всё перевернулось, и лёд растаял. Показывают рисунки и предметы в стиле древнеегипетских. А монеты показывают только с одной стороны, где невнятное переплетение узора. «Правильный» аверс под 18-й век нарисуют, только тогда покажут. В общем, покажут только то, что разрешат «смотрящие». Наверняка, у нас, в запасниках Эрмитажа, картин и артефактов спрятано на сто томов работ по изучению допотопных цивилизаций. Да только кто их вам покажет.
Да и само название, которое может означать то ли «Юг», то ли «Страна Звёзд», так и вопиет: я! я был полюсом!..
Что касается теперешней Антарктиды, то под толщей льда там уже официально обнаружили следы бурной растительности. Копайте дальше, ребята, найдёте и города, и людей. Всё сохранилось замурованным под толщей льда. В старых книгах есть сделанные сто лет назад фотографии каменной пирамиды на Аляске, заснеженные античные развалины с колоннами в Арктике и т. п.
+ Сегодня (2020 г.) пишут, что там увидели пирамиды. То есть, допотопные славянские храмы, уж не знаем из какого цикла. На египетских пирамидах облицовочная плитка уничтожена, однако следы русских наименований видны из космоса, ищите на гугл-картах.

Покрутив глобус, мы можем приблизительно представить, где находился наш континет Евразия. Он располагался в южном полушарии, несколько ближе к экватору, чем сегодня. Климат был тёплый, народу не очень много, технологии строго экологичные. Райская жизнь! Если, конечно, тебя не сделают рабом. А рабы строили всю эту красоту-лепоту, котрую мы наблюдаем в Петербурге и Европе, работали на земле и прислуживали богатеям. Но богатые-то жили красиво и интересно, почитайте «Шекспира». Я с удовольствием читаю на ночь о похождениях Дон-Кихота. «Воспоминания г-на д'Артаньяна», которые навеяли Александру Дюма идею мушкетёрской трилогии, — тоже не из нашего мира. После потопа французы сначала откапывались, а потом делали революцию.
+ сюда же: в раскопанных Помпеях, засыпанных Везувием две тысячи лет назад, красуются изображения мушкетёрских шпаг — точно таких, как в кино, с характерными эфесами, гардами и клинками. Когда же его засыпало?..

Сколько «учёные» гадают, как так произошло, что всех до одного сибирских мамонтов заморозило одномоментно, за несколько часов. В 19 веке мороженая мамонтятина была в тех местах весьма популярной пищей, по крайней мере, для собак. В 1990-х видел рекламу, что в ресторане для сверхбогатых «новых русских» подают стейк из мамонтятины. Обитание мамонтов на нашей территории, между прочим, могла бы подтверждать девиз «Россия — родина слонов»... Но, скорее всего, их принесло льдами уже в виде полуфабрикатов.
В Америке тоже было весело: люди использовали динозавров как домашних животных. Изображения этой идиллии стилом на размягчённом камне найдены там во множестве (сотни тысяч). В американских пустынях, с высоты птичьего полёта, видны следы коммуникаций, чёткие и ровные, растянутые на сотни километров.
Всё это заставляет (лично меня уж точно) согласиться с библейским летоисчислением: от сотворения мира прошло всего лишь 7,5 тысяч лет. Все эти миллионы и миллиарды выдумывают учёные-фальсификаторы, которые не могут ни черта объяснить. Ведь так легко выводить цепочки нулей на листе бумаги. Большие непонятные цифры это много уважения и мало вопросов. У нормального человека не хватает воображения осознать такую прорву времени.
В реальной природе находят внутри куска породы, которому уверенно дают миллиарды лет, относительно свежие сучки дерева, а в угольных толщах — детали неизвестных приборов. Господь Бог всё так замешал, что кто чего разберёт. Отмахнуться миллиардами и триллионами лет проще всего. А главная цель науки — борьба с религией. С детских лет вбивать в головы людей, что всё было всегда, а произошло как-то само собой, от сырости.

Тартар а греческой мифологии — ад. Территорию Сибири раньше обозначали на картах как Тартарию. «ТартарарЫ» по-русски означает «в никуда», вроде выражений «деньги в тартарары» или «заехали в тартарары». На месте теперешней Сибири была накрытая льдами потопа безжизненная территория. Сегодня там нет деревьев старше 180 лет. Из этого следует, что новая почва образовалась и покрылась растительностью лишь к середине 19 века.
Выражение Ломоносова, которое так часто цитируют, о том, что Россия будет прирастать Сибирью, — совершенно не о том, что её начнут осваивать первопроходцы. Осваивать гигантскую материковую льдину не сумели бы даже очень закалённые пингвины или роботы. Михайло Васильевич имел в виду, что лёд в этой широте скоро начнёт таять и отступать. Так и вышло. Сначала показалась «горбушка», и жизнь в ней закипела, а теперь стремительно оттаивает и «мякиш», который лжеучёные с миллиардами нулей в головах называют вечной мерзлотой. Скоро всё поплывёт, людей надо переселять.

Логично предположить, что уцелевших с востока, — с юга адской «Тартарии», — называли татарами. Татарами до революции называли вообще всех мусульман. В придуманной истории словом «татары» заменили слово «хазары», которое осталось только у Пушкина. Вещий Олег мстит именно хазарам, а не «татарам». За цитату из Пушкина в интернете кого-то даже привлекали по 282 статье. Однако, это совершенно другая тема.
Пытаться что-то понять по картам — бесполезно. Если уж была проведена операция по сокрытию потопа (а она не прерывалась и продолжается), то первое, что было подогнано под новую историю, так это карты и глобусы. Старые утонули, новые состарили, пометив выдуманными датами.
Судя по допотопным находкам, наши предки имели весьма обширные знания: беспроводное электричество, литьё гранита и мрамора…
Подозреваю, что тут, где-то рядом, есть ещё ответ на вопрос, в какой именно момент язык Петровских времён, который мы почти не понимаем без перевода, превратился, внезапно и вдруг, в современный «пушкинский», на котором мы говорим двести лет, ничего не меняя. Вероятно, это «западно-европейский» диалект русского, на котором тогда говорило большинство оставшихся в живых и который быстро вытеснил «старо-славянский», носителями которого оставались единицы. В их числе был всё тот же Ломоносов, который одинаково владел западным диалектом и «базовым русским». Он, кстати, бился с тогдашними русофобами — сочинителями истории за более объективное её отражение.
По той же причине малороссийское, иудоизированное православие быстро вытеснило базовое великоросское, осколки которого теперь называют старообрядничеством. Но и староверы не знают прошлого; до потопа русское христианство было неотделимо от магаметанства. В одной молитве сплетались разделённые впоследствии религии. Остались от этой гармонии только кресты с полумесяцами над куполами христианских храмов. Про эту непонятную современникам символику вам наврут сегодня в три короба.

Центром мира после потопа каким-то макаром стала Англия. Вернее, собравшиеся там масоны и банкиры, возомнившие себя мировым правительством. Британия переводится как страна Завета (иудейского, какого ещё). Там рисовали карты, там сочиняли новую историю.
По поводу карт. Лет 150 после потопа в картах, которые рисовали для типографий на продажу где попало, не было полного согласования, многое срисовывали со старых, «запрещённых». Координаты чертили от балды, что не способствовало порядку в мореплавании. Только в 1884 году англичане провели нулевой меридиан через самих себя, хотя настоящий — линия перемены дат — находится в Беринговом проливе. Все карты с нулевым меридианом через город Гринвич, датированные до 1884 года, являются более поздней подделкой. Время тоже исчисляют «по Гринвичу», что так же бессмысленно.
Почему мы говорим «Дальний Восток», Ближний Восток»? Откуда он дальний или ближний? Вот оттуда, из Англии. Масонские ложи Франции тоже называются восточными.
В Англии, кстати говоря, после катастрофы, переведённые на английский язык пьесы приписали «Шекспиру», периодически вычищая из переводов славянизмы, германизмы и прочие измы. (При этом внесли путаницу. Например, «мавр» это название военной должности, а не национальность.) «Шекспироведы» учат студентов, что все шекспировские сюжеты были адаптированы для площадных и ярморочных представлений (сокращены, упрощены и опошлены), но по хронологии произошло это значительно РАНЬШЕ, чем появились оригиналы. Но даже при этом смысловом разрыве они не смеют задуматься задуматься, а всё ли в порядке там — «в консерватории», то биш, в скалигеровской истории и хронологии. Они говорят, что так и было: сначала адаптации, а потом сами произведения. В английских переводах нет почти ничего английского — ни имён, ни географических названий, хотя их несколько раз переписывали, адаптировали. А с английского на русский... это уже игра в испорченный телефон. Но глядишь — истино прекрасное пробилось и через такое.
На испанском языке тысячи уцелевших пьес и стихов собрали в кучу и назвали «Лопе де Вега» (2000 пьес, 3000 стихов). Почти все произведения литературы, датированные 18-м веком, переведены и переписаны с допотопных. А те места, которые наводят на подозрения или вообще непонятны, просто вымараны.

В 1863 году открылось первое в мире Лондонское метро. Это никак не укладывается в голове. В смысле, что его построили в начале 19 века. Почитайте Диккенса, о каком метро речь, — люди мечтали о том, чтобы починить одежду, согреться дровами и скушать похлёбку. Лошадь была недостижимым богатством. Да и на фото начиналось как-то всё сомнительно: откопанные высоченные каменные арки в «средневековом» стиле…

Первое лондонское метро

Наверное, там было «метро» до Потопа, и в этом подземелье уцелели некие правящие элиты, которые после всем рулили. Возможно, что убежище-ковчег «метро» под это дело и строили. Не зря же Great Britain можно перевести как «Земля обетованная». В 19 веке там на небольшом участке прибрались и показательно пустили тележку с пассажирами, — это и было «первое метро».

Первое лондонское метро 1962

И вот ещё что. Если метро открылось в 1863 году, и все с этим согласны, какие умные эти англичане, то это должно быть как-то отражено в английской художественной литературе второй половины 19 века. В многочисленных рассказах о Шерлоке Холмсе (с 1987 по 1927 гг.) персонажи постоянно мотаются по Лондону и окрестностях на запряжённых лошадками кэбах и, уже под конец, кое-где, появляются автомобили. Никакого подземного метро с электричками там нет. В обыденой жизни литературных героев оно появилось значительно позднее — как везде, после Второй мировой.



1.
РЎРЅРёРјРѕРє_2023_05_04_13_39_44_656 (700x481, 527Kb)


2.
РЎРЅРёРјРѕРє_2023_05_04_13_40_01_923 (700x451, 450Kb)


3.
страна чудес (411x700, 139Kb)
Рубрики:  история/Советский Союз
война и мир

Метки:  

Агрессия против разума

Четверг, 04 Мая 2023 г. 12:20 + в цитатник
Владимир Викторович Большаков
Агрессия против разума
*** 1984 ***DjVu
Сохранить как TXT: agressia-razuma-1984.txt

Ещё одна полезная книга В. Большакова: golubaia-zvezda.fb2

ПОЛНЫЙ ТЕКСТ

СОДЕРЖАНИЕ

Отечество 3
1984: По Оруэллу и по календарю 61
Крестоносцы 85
Ударная когорта 151
«Польский эксперимент» 195
За кем пойдет Америка? 229

ОТЕЧЕСТВО
https://sheba.spb.ru/za/agressia-razuma-1984.htm

НАБАТ ТРЕВОГИ

Робкое солнце перебирало своими слабенькими лучами последнюю листву на деревьях парка дворца Хофбург. Осень в Вене упорно не хотела уходить, и даже ночная метель днем уступала теплу. Снег исчезал, и лишь низко стелившийся туман над асфальтом напоминал о нем. Ватага ребятишек, одетых в костюмы гномиков, высыпала из автобуса, окружив памятник Победы, установленный в честь былых викторий Австро-Венгрии. Спугнув стаю голубей, они засмеялись, но присмирели тут же под строгим взглядом наставницы, принявшейся разъяснять им символику старинной архитектуры. В гуле утреннего потока машин неожиданно четко прозвучал цокот копыт — туристы на извозчичьей пролетке остановились посмотреть и на памятник, и на окруживших его гномиков. Заокеанская старушка усердно щелкала фотоаппаратом. Ее спутник умиленно улыбался, куря сигару.
Удивительное ощущение мира и спокойствия навевала эта сцена в самом центре Европы, в стране, которую чудом миновали опустошения прокатившихся по Европе войн.
...Я вспомнил свое детство — голодное детство военного времени. Звук сирены. Мы бежим с мамой в метро к Курскому вокзалу, поглядывая с опаской на хмурое небо, иссеченное прожекторами. Сандалийка у меня расстегнулась, чтобы не потерять ее, приволакиваю ногу. «Дай застегну!» — говорит мама. «Нет, мамочка, надо бежать, а то не успеем и нас забомбят немцы»... Неужели вот этим венским гномикам или их сверстникам у меня на Родине придется когда-нибудь бежать вот так же, как мне тогда? Да и добегут ли...
Невеселые эти мысли не покидали меня, пока вместе со своими товарищами из советской делегации мы добирались до старинного отеля «Шенбрунн», где проходила II Всемирная конференция-диалог по проблемам разоружения и разрядки. Буквально на второй день работы Диалога — 16 ноября 1983 года — пришло сообщение о доставке первых американских крылатых ракет в Англию. «Началось...» — сказал кто-то, и по рядам 400 делегатов из 60 стран многоязычным эхом откликнулось: «Да, началось...»
Никогда ранее ядерная угроза не стояла так близко от порога нашего дома. Вслед за Англией крылатые ракеты приняла на своей земле Италия. «Першинги-2» раз местили в ФРГ, откуда им лететь до наших границ считанные минуты. Конечно, агрессор от возмездия не уйдет. Советским правительством соответствующие меры были приняты. Но тревога за судьбы нашей планеты растет с каждым днем.
...В холле «Шенбрунна» бородатый англичанин в пасторском сюртуке читал стихи Джона Донна. Люди, окружившие его, вслушивались в эти строки, поражаясь, насколько современно звучит сегодня английский поэт XVIII века.
...Если море подмывает материки,
Суши становится меньше.
Если умирает один человек,
Человечество становится меньше...
Потому не посылай узнать,
По ком звонит колокол.
Он звонит по тебе...
Колокол тревоги — каждое сердце. Мое Отечество в опасности, а значит, в опасности и все человечество.
Почему именно так стоит вопрос, а не иначе? На рубеже 80-х годов, пожалуй, впервые за все свое существование человечество встало перед реальной угрозой гибели всего живого на нашей планете. Страшный призрак «ядерной зимы» возник на горизонте земной истории вместе с возрожденными по воле наиболее реакционных кругов империализма США призраками «холодной войны» и маразматического маккартизма.
Крайне правые политиканы из американской глубинки, которых либеральная пресса окрестила коротким словечком «ультра», оказались по воле этих кругов у руля политической власти в США, заполучили в свои руки ключи от ядерных ракет. Отвергая доводы разума, соображения безопасности даже собственного народа, они развернули небывалую гонку вооружений, объявили «тотальный крестовый поход» против коммунизма, войну не на жизнь, а на смерть против национально-освободительных движений, всех прогрессивных сил современности.
К началу 1984 года, четвертого года президентства Рональда Рейгана, даже в западных столицах почти ни у кого не осталось иллюзий, что «ультра» из глубинки «пообтешутся» в Вашингтоне и откажутся от своего пещерного антикоммунизма в пользу «приемлемого», либерального. Даже те, кто поначалу аплодировал появлению динозавров антикоммунизма на берегах Потомака, стали опасаться, что эти динозавры растопчут их самих.
«Когда речь идет о безопасности народов, внешняя политика, дипломатия могут сделать многое. Но не все, — говорил товарищ К. У. Черненко на Всеармейском совещании секретарей комсомольских организаций в мае 1984 года. — На мировой арене приходится иметь дело и с такими политическими силами, которым чужда добрая воля и которые глухи к доводам разума. И тут незаменимую роль играет сдерживающая мощь нашего оборонного потенциала. Ныне он является не только гарантом созидательного труда советского парода, но и гарантом всеобщего мира на земле».
История совершила новый круг. Не впервые наша Родина встает преградой на пути всеуничтожающего варварства. В средние века она защитила собой Европу от золотоордынского ига. В годы второй мировой спасла человечество от фашистской чумы. Теперь ограждает всю планету от ядерных маньяков конца XX века.
Прошлое на Западе предают забвению с очевидной целью — извратить реальность сегодняшнего дня. Случайно ли столь шумно и пропагандистски крикливо отметили 6 июня 1984-го натовцы 40-летие высадки союзных войск в Нормандии. Отметили по американскому сценарию, который сводился вкратце к следующему: Европу от фашизма спас не Советский Союз, выдержавший на себе основную тяжесть войны, а... Соединенные Штаты. И так же как в 1944 году, вооруженные силы США — это якобы гарант мира и безопасности европейских народов, которым вновь «угрожает тоталитаризм». Вскользь упомянув о гибели 20 миллионов советских людей в борьбе с фашизмом, Рейган в своей речи на торжествах в Нормандии тем не менее не постеснялся провести параллели между гитлеровской Германией и Советским Союзом. Кощунство это диктовалось не только его пещерным антикоммунизмом, но и соображениями практической потребности — убедить европейцев в том, что «Першипги-2» и крылатые ракеты размещаются на их земле для их же собственного блага, для защиты от «советской угрозы».
Всего две недели спустя после этой речи президента американский же Брукингский институт стратегических исследований опубликовал доклад, в котором черным по белому был записан вывод: ракеты «Першинг-2», размещенные США в Западной Европе, нужны не для «сдерживания» Советского Союза, а для нанесения «превентивного» первого удара по его стратегическим центрам. Размещение этих ракет — вовсе не ответ на размещение Советским Союзом ракет СС-20 в его европейской части, а реализация на практике американской военной доктрины «затяжной ядерной войны».
Но фолиант института Брукингса прочитали, может быть, несколько тысяч людей, а выступление Рейгана по телевидению смотрели миллионы. Так те, кто готовит ядерную агрессию против стран социализма, ежедневно осуществляют агрессию идеологическую, агрессию против разума. Торжества в Нормандии — это лишь одна из многочисленных операций такого рода...
Правду скрывают тщательно, ловко, продуманно. Неудивительно, что молодое поколение в капиталистических странах не имеет реального представления ни о ходе второй мировой войны, ни о тех жертвах, которые понес в пей советский народ, ни о том, что нацизм грозил ему полным истреблением. Сами по себе эти планы, равно как и гитлеровская агрессия против СССР, были прямым следствием истерического антикоммунизма Гитлера и его банды. Но эта истерия навряд ли обернулась бы «новым порядком» даже для самой Германии, если бы не фанатичный антикоммунизм тех монополистических кругов Запада, которые упорно подталкивали бесноватого фюрера к агрессии против СССР. Об этом тоже предпочел умолчать в своей речи в Нормандии президент Рейган...

СТАВКА НА ГЕНОЦИД

31 июля 1940 года, ставя своим генералам задачи по плану нападения на СССР «Барбаросса», Гитлер заявил недвусмысленно: «Россия должна быть ликвидирована. Цель похода — уничтожение жизненной силы России».
Что имелось под этим в виду, мы знаем. 20 миллионов человеческих жизней, потерянных советским народом во время войны с фашизмом, — это лишь часть того, что планировал уничтожить Гитлер, если бы ему удалось победить. Документы, обнаруженные после войны в нацистских архивах, позволяют судить о масштабах той гигантской операции по осуществлению геноцида русского народа, других славянских и неславянских народов СССР, которая была предусмотрена в соответствии с «генеральным планом Ост». Из Украины, Белоруссии и европейской части РСФСР планировалось «выселить», а точнее, уничтожить свыше 50 миллионов человек. Судьба остальных была предопределена как «германизация»: те славяне, которые были бы сочтены близкими по расовым признакам к «арийцам», главным образом дети, стали бы немцами, забыли бы о своем подлинном происхождении. Массовое истребление славян предполагало в первую очередь, как указывалось в одной из записок ведомства Розенберга по делам оккупированных восточных территорий, уничтожение русского народа: «Дело заключается скорее всего в том, чтобы разгромить русских как народ, разобщить их... Для нас, немцев, важно ослабить русский народ до такой степени, чтобы он не был больше в состоянии помешать нам установить немецкое господство в Европе». Для этого планировалось создать гигантские концлагеря с мощными крематориями за Уралом. Там суждено было погибнуть прежде всего населению Москвы и Ленинграда.
Геноцид планировался не только биологический, но и политический, духовный. Уже 30 марта 1941 года на встрече с руководителями вермахта Гитлер заявил, что война с Россией — это борьба двух идеологий, борьба на уничтожение. Предусматривалось «уничтожение большевистских комиссаров и коммунистической интеллигенции», уничтожение «всего механизма руководства русского государства». Основополагающее указание вермахту звучало так: «В великорусском пространстве надо применять грубейшую силу».
Одновременно вермахт и СС получили указания уничтожить все, что напоминало бы нам о национальной истории и культуре. Когда план «Барбаросса» был запущен в ход, стали скрупулезно выполняться и эти директивы. Каждый, кто был в Новгороде, Пскове, Петродворце, других городах, освобожденных от немцев, знает, как превращались в руины сокровища нашего зодчества, сколько было разграблено музеев и картинных галерей и как мало удалось вернуть похищенного...
По замыслам гитлеровцев, тех, кого пощадили бы зондеркоманды, ожидала участь людей без рода, без племени, без национальных корней, без собственной интеллигенции и культуры. Даже без родного языка!
Делая ставку на уничтожение и частичную германизацию славян, идеологи «крестового похода» Гитлера предусматривали и раскол братского союза советских народов за счет натравливания их в первую очередь на русских. Об этом частично можно судить по планам создания рейхскомиссариата «Кавказ» и федерации «Туркестан» — полуавтономных государств под немецким протекторатом, куда предполагалось включить Казахстан, Узбекистан, Киргизию и Туркменистан. Провал этих расчетов закономерен. Гитлеровцы в силу своей исторической ограниченности и презрения к другим народам не могли поверить в то, что русские, годами занимавшие привилегированное положение в царской России по сравнению с «инородцами», могли не только добровольно отказаться от этих привилегий, но и пойти на немалые жертвы, чтоб помочь прежде угнетенным народам встать на ноги, стать равными в новом братском союзе советских народов. И в том, что союз этот оказался столь крепок, было одно из главнейших условий нашей победы над фашистским зверьем.
Память о погибших в борьбе с нацизмом советских людях, солдатах и офицерах союзных войск, патриотах и антифашистах других национальностей, жертвах гитлеровского геноцида для нас священна. Мы не забудем, сделаем все, чтобы подобное не повторилось. Но и нельзя забывать, что антикоммунизм правящих кругов крупнейших империалистических держав, обернувшийся гибелью миллионов людей, в том числе их же сограждан, не изжил себя после разгрома нацизма. Более того — он был объявлен идеологическим кредо всего «свободного мира», возглавить который, как объявил один из симпатизировавших Гитлеру римских пап, сам господь бог якобы поручил Вашингтону. В Вашингтоне это «поручение» восприняли с энтузиазмом. И лишь закономерно, что, подняв из руин «третьего рейха» потрепанный штандарт гитлеровского «крестового похода» против коммунизма, его идейные наследники из-за океана приняли под этот штандарт и разбитых гитлеровских «крестоносцев».
Еще до того, как были вскрыты архивы гестапо и преступления нацистов, как совершенные, так и планировавшиеся, стали достоянием гласности, до того, как непосредственные их вдохновители были повешены по приговору Нюрнбергского трибунала, к опыту нацистов обратилась в первую очередь разведка Соединенных Штатов Америки. Именно она помогла бежать после разгрома фашизма в США нацистским военным преступникам и их пособникам из числа буржуазных националистов, прислуживавших гитлеровским палачам. Пропуском в «свободный мир» стал для них их «стопроцентный антикоммунизм».
«Дело Барбье» — так в западной прессе именовали процесс над нацистским преступником Клаусом Барбье, палачом Лиона, которого выдали в 1983 году боливийские власти французским (американцы, ранее его укрывавшие, неоднократно отказывались это сделать), — вскрыло столько фактов пособничества гитлеровцам со стороны послевоенной администрации США, что даже люди, искушенные в политике, недоумевали перед лицом подобной убедительно документированной подлости руководителей дипломатии и разведки страны, входившей вместе с нами в антигитлеровскую коалицию.
А архивы свидетельствовали, что сотни бывших нацистов, которых социалистические страны хотели предать суду в качестве военных преступников, были завербованы американцами сразу же по окончании войны, а некоторые и до того. Вашингтон делал все, дабы воспрепятствовать выдаче этих лиц не только в СССР и страны Восточной, но даже Западной Европы.
Была в этих целях создана сложная система, предназначенная для того, чтобы спрятать нацистов в американской и британской оккупационных зонах Германии или дать им возможность в рамках программы, названной «Сейфхейвен» (что в переводе с английского означает «спасительная гавань» или «безопасное убежище». — В. Б.), тайно эмигрировать в Южную Америку. В Латинской Америке нашли такое убежище около 40 тысяч нацистов. В США до сих пор проживают с американскими паспортами тысячи бывших фашистов и их прислужников из Белоруссии, Украины, Прибалтики. Среди наиболее известных американская пресса называет такие имена. Густав Хилгер, заместитель Риббентропа, работал после второй мировой войны в ЦРУ и госдепартаменте «консультантом по советским делам». Американские власти утверждали, что оп-де не был военным преступником. Но известно, что Хилгер был назначен Риббентропом связным между министерством иностранных дел «третьего рейха» и «эйпзатцгруппой» СС, в функции которой входило уничтожение мирного населения оккупированных стран, в том числе евреев. Вальтер Шрайбер, осужденный польским судом за преступные эксперименты в Освенциме над заключенными, длительное время работал в ВВС США руководителем программы бактериологической войны. Тоже, кстати, не случайно — гитлеровские планы геноцида в архив не сданы.
Американская разведка длительное время укрывала генерала Гудериана, начальника гитлеровского генштаба на последнем этапе войны, командира дивизии СС в Восточной Европе Райнефарта, эсэсовца Роде и других. Американские власти переправили в Чили изобретателя «душегубок» Рауффа, палача Барбье и тысячи других им подобных. Около 1,5 тысячи нацистских «ученых», в том числе занимавшихся преступными экспериментами в концлагерях, были доставлены после войны в США и обеспечены «работой по специальности».
Как писал западногерманский еженедельник «Тат», комментируя эти факты, «времена изменились». Удар направлялся уже не на Германию, ибо США избрали своим врагом Советский Союз. Важно было уже не прошлое, а общий для нацистских преступников и американского руководства антикоммунизм. Немудрено, что на новом витке исторической спирали антикоммунизм вновь обернулся планами геноцида, только уже в куда более зловещих масштабах.
...На Западе хорошо понимают, что союз братских народов СССР и других социалистических стран — основа нашей силы и уверенности в будущем мира социализма. Не случайно совладелец влиятельнейшей американской газеты «Нью-Йорк тайме» Сульцбергер еще в 1970 году писал: «В своей политике Соединенные Штаты благожелательно рассматривают тенденции к наднационализму среди своих союзников и национализму среди своих противников. В таких враждебных районах, как Советский Союз и его блок, организация Варшавского Договора, мы восторженно поддерживаем национализм. Мы знаем, что поощрение национализма в Восточной Европе способно оживить не только враждебность между русскими и их союзниками, но и между русскими и некоторыми из их сограждан, например: украинцами, латышами или таджиками, если ограничиться этими тремя примерами». Подобные рассуждения, оказывается, претворяются и в ядерные доктрины США.
Создание ядерного оружия позволило разрешить планировщикам геноцида советского народа ту задачу, над которой столько «мучились» организаторы гитлеровских концлагерей смерти, — куда девать трупы. Уже в ноябре 1945 года в США был составлен документ, в соответствии с которым намечалось подвергнуть атомной бомбардировке 20 городов в Советском Союзе. Среди них — Москва, Горький, Куйбышев, Свердловск, Новосибирск, Омск, Саратов, Казань, Ленинград, Баку, Ташкент, Челябинск, Нижний Тагил, Магнитогорск, Пермь, Тбилиси, Грозный...
Более обширный список был включен в 1947 году в чрезвычайный общий план боевых действий «Бройлер», затем одобрили еще более людоедские планы «Фролик» и «Хафмун» (осенью того же года). Директивы президента Трумэна предусматривали, что «нанесение первого удара по советскому ядерному потенциалу — главная задача в случае войны». Генерал ВВС США Хойт Ванденберг в ноябре 1947 года потребовал разъяснений по этому плану в совете национальной безопасности США. Вот в такой форме: «Будет ли в случае войны с СССР наша цель состоять в уничтожении русского народа, промышленности, коммунистической партии, коммунистической иерархии или какого-то сочетания этих элементов? Будет ли поставлена цель оккупировать Россию после победы и, возможно, провести в ней восстановительные работы?»
Разъяснения были даны генералу в совершенно секретном меморандуме № 20/4 совета национальной безопасности США от 23 ноября 1948 года. Суть его сводилась к тому, что уничтожить следует не только Россию и как можно больше русских, но и в первую очередь «организационные структуры коммунистических партий».
Единый план военных операций «Троуджеп», одобренный в декабре 1948 года, предусматривал ядерную бомбардировку уже 70 советских городов. Принятый в октябре 1949 года чрезвычайный план военных операций «Офтэкл» — 105 городов. Перечень целей стратегической авиации США в 1956 году насчитывал 2997 целей атомных бомбардировок, в начале 1957-го — 3261 цель. В 1959-м, рассмотрев около 20 тысяч объектов на территории СССР, разведслужба ВВС рекомендовала довести к 1970 году число целей для ядерпых ударов ракет и бомбардировщиков США до 6955...
И что переменилось за все то время, прошедшее со дпя принятия первых планов «атомной бомбардировки СССР» в «медных лбах», как именуют в США пентагоновских генералов? В конце июня 1984 года генерал морской пехоты Б. Трейнор, заместитель начальника штаба по планированию, оперативным и политическим делам, выступил в военно-морском колледже в Ньюпорте с прогнозом, от которого у многих пробежали по коже мурашки: «В ближайшие 20 — 30 лет война с Советским Союзом представляется почти неизбежной... Мы, по всей вероятности, еще при нашей жизни вступим в столкновение с русскими. И миру следует проникнуться мыслью, что мы одолеем их...»
Генерала даже не одернули — просто досадливо поморщились: «Зачем болтать на публике то, о чем говорят в своем кругу?» Шеф Пентагона Уайнбергер издал декрет, согласно которому впредь все официальные лица его ведомства должны согласовывать с руководством министерства обороны тексты своих публичных выступлений. Президент Рейган, когда его спросили на пресс-конференции, что он думает по поводу выступления Трейнора, от ответа ушел: «Надо еще мне посмотреть, что он там наговорил...»
Единый оперативный план действий № 2, принятый к концу правления президента Эйзенхауэра, предполагал, по характеристике ядерного физика. Герберта Йорка, который с ним ознакомился, «превратить Россию в мусорную свалку». С некоторыми поправками этот план остается на вооружении американской военщины по сей день.
Модификации эти заслуживают особого внимания даже не столько с военной точки зрения, сколько с идеологической. Приведу по западногерманскому журналу «Шпигель» рассказ об одном таком «усовершенствовании».
...В 1977 году еще один человек познакомился с «единым планом». Это польский аристократ по рождению и по имени Збигнев Бжезинский, которому удалось добиться благосклонности самого Дэвида Рокфеллера и должности советника президента Джимми Картера по вопросам национальной безопасности и войти в тот самый узкий круг, где принимаются самые ответственные решения.
Бжезинский немедленно потребовал тщательной перепроверки оперативного плана руководства по применению ядерного оружия (это «директивы по развертыванию ядерного оружия», которые основаны на «едином плане»). В плохом настроении на заседании в подземной «оперативной комнате» Белого дома он слушал, как члены штаба экспертов совета национальной безопасности поясняли ему критерии применения ядерпых сил и намеченные цели: первоначально будет произведен удар по советским ядерным силам, чтобы уничтожить как можно больше ракет и ракетных подводных лодок еще в их пусковых шахтах и на базах. Затем наступает очередь обычных вооруженных сил противника, а потом промышленных целей.
Бжезинский прервал. «А где, — спросил он, — критерии уничтожения русских?»
После нескольких секунд удивленного молчания референт попытался объяснить то, что Бжезинскому уже давно должно было быть известно: советские города и гражданское население не рассматриваются действующими «единым планом» и «директивами» как отдельные цели. Но поскольку наряду с промышленными объектами большинство военных объектов также размещено в крупных населенных районах, автоматически вместе с упомянутыми целями будет уничтожена и значительная часть советских граждан.
«Нет, нет, нет, — нетерпеливо вскричал Бжезинский. Он имел в виду отнюдь не просто советских граждан. — Я имею в виду русских в Советском Союзе».
Референт стоял, словно пораженный громом. Оказалось, что позиция Бжезинского по вопросу о «русских в Советском Союзе» сводится к следующему: «Русские господствуют в Советском Союзе, русские — враги, если мы хотим предотвратить войну, то следует запугать русских. Если же система сдерживания не сработает, необходимо убивать прежде всего русских. Если убивать русских именно за то, что они русские, то можно было бы ускорить распад русской империи».
Бжезинский потребовал увязать стратегические требования ведения ядерной войны именно с этой его политической целеустановкой. В результате «завороженные и просветленные идеями бывшего поляка, стратеги-мыслители, — пишет «Шпигель», — начали разрабатывать новые формы ядерной войны, войны, которая не только бы превратила Советский Союз «в сплошную мусорную свалку», но и привела бы к расколу между ее народами, развалила бы его политическую систему, то есть войны, где не просто бы бессмысленно убивали, а которой даже можно придать некоторые гуманные черты, если бы в ее ходе по возможности не трогали союзные государства и нерусские народы Советского Союза при условии, что пощаженные заслужат свою жизнь и свободу проведением восстания против «русских в Советском Союзе».
Установки Бжезинского были приняты, учтены. Русофобия обрела право гражданства в военной доктрине США и была вмонтирована в конкретный план поражения ядерных целей на территории СССР. Подтверждает это и американский журналист Джеймс Чейс. В своей книге «Состоятельность: цена выживания» он пишет, что уже к 1980 году Вашингтон стал формулировать новую внешнюю политику в рамках антисоветизма, которая направлена «скорее против русской нации, чем против всемирной коммунистической идеологии».
Конечно, патологическая русофобия — часть шизофренического антикоммунизма, чреватого ядерной авантюрой, в которой могут погибнуть не только русские — все человечество. Но логика ядерных маньяков, если вообще в этой связи можно говорить о логике, сродни идеологическим построениям г-на Сульцбергера уже потому, что направлена на раскол единой семьи братских народов СССР и других социалистических стран.
Назойливо и злобно пытаясь разжечь ненависть к русским у других народов СССР и социалистических стран Восточной Европы, шантажируя — если не проявится эта ненависть, не пощадим никого, — планировщики ядерной агрессии, как всегда, осуществляют очередную операцию агрессии идеологической, ведут психологическую войну под знаком поощрения национализма, ясно, ультрабуржуазного.
Особая ненависть к русскому пароду у антикоммунистов типа Бжезинского объясняется в первую очередь тем, что он и ему подобные не могут простить русскому народу Октября 1917-го. В этом — корень ядерной русофобии и всех на ней построенных попыток Запада перессорить наши народы и национальности.

КОЕ-ЧТО О НАШЕЙ РОДОСЛОВНОЙ

Сейчас во многих издаваемых на Западе книгах немало рассуждают об «упущенных возможностях», суть которых сводится к тому, что Западу нужно было «вовремя» и поактивнее поддержать резко антисоветскую русскую эмиграцию и дать ей все необходимое для борьбы с Советской властью. «Возможности» эти, отметим, были упущены еще в 1917 году, а уж в том, что касается подкормки Западом белогвардейцев, то тут миллионы долларов были пущены на ветер впустую. И тем не менее до сих пор эти «возможности» изыскиваются, на «подкорм» бросаются, как мы далее увидим, все новые и новые миллионы долларов. Зная, кто их дает, невозможно поверить, что на такие расходы идут «из любви к России». Идут — из ненависти к ней. И как же человек, именующий себя русским, может эти доллары брать, жить на них и отрабатывать их, выполняя прямые задания лютых врагов нашей Родины?!
Весной 1984 года журнал «Тайм» неожиданно объявил о том, что, помимо реально существующего Союза советских писателей, объявился и некий его «западный филиал» с отделениями в США, Англии, Франции, ФРГ, Израиле. От термина «бывший советский писатель» отказались. «Бывших» выдавали за нынешних и куда лучших, чем все советские писатели, вместе взятые. Попытка с явно негодными средствами, но за ней стоят годы организационной диверсионно-пропагандистской деятельности, миллионы затраченных долларов.
Еще в 1972 году в конгрессе США заслушивался доклад о взаимодействии радиостанций ЦРУ «Свобода» и «Свободная Европа» с поставщиками продукции «Самиздата», то есть нелегально распространяемых в социалистических странах клеветнических рукописей, предназначенных для использования и издания их на Западе. Затея, как видим, далеко не невинная!
Время от времени по разным «голосам», оплачиваемым Центральным разведуправлением США (ЦРУ), выступают некие «русские», «украинские», «литовские» и прочие ученые, музыканты, артисты, писатели, сбежавшие на Запад либо эмигрировавшие официально из пашей страны давно и не так уж и давно. Они так и заявляют о себе: «мы, русские, украинские, литовские, белорусские и т. д. писатели, литераторы», «у нас в России (на Украине, в Литве и т. д.)». Прослеживается в этом не только наглость предателя, обычно делающего вид, что, хотя он Родину и предал, ничего особенного не произошло и к нему можно якобы относиться по-прежнему, как к тому человеку, которого все знали раньше если уж и не во всем честным и добропорядочным, то уж, по крайней мере, не отпетым негодяем и подлецом. Здесь — установка, давно выработанная враждебными нам спецслужбами: попытаться установить контакт откровенно антисоветских эмигрантских центров с советскими гражданами на базе голого национализма, в том числе великорусского, игнорируя сам факт существования Советской властп, будто бы ее не было никогда.
Рассчитано все это на людей и в пашей истории, и в идеологии несведущих, если не откровенно невежественных. Рассчитано и на только что вступающего в жизнь молодого человека, голову которого, глядишь, и замутит ловко взбитый коктейль из «общечеловеческого» и «национального», не даст четко увидеть, чьи грязные руки держали предназначенный для вербовки душ и умов идеологический миксер.
А учиться видеть надо. И не только молодым. Знать свою отечественную историю, свой народ, его обычаи, нравы. Ведь человек без корней — перекати-поле, и только.
Родословная советского человека сегодняшнего дня й завтрашнего неотделима, конечно, от родословной нашей революции, и это необходимо четко усвоить особенно сейчас, когда к нам в «родственники» набиваются люди, воспринимающие Россию как Россию только до 1917 года, а все, что было потом, именуют Совдепией. С этой публикой выяснения степеней родства у нас никак не получится.
Алексей Толстой, переживший в своих скитаниях вне послереволюционной России все — от ненависти к большевикам до сознательного самоотождествления с Советской властью, — писал:
«Родина — это весь народ, совершающий на данной площади свое историческое движение. Это — прошлое народа, настоящее и будущее. Это — его своеобразная культура, его язык, его характер. Это цель совершаемых им революций, исторических скачков, узлов его истории». Именно потому, что Толстой осознавал невозможность оставаться русским, будучи контрреволюционером, антисоветчиком, оп и заявил 14 апреля 1922 года: «Я отрезаю себя от эмиграции». Подлинно русские патриоты сделали тот же выбор еще до начала войны с фашистской Германией. Нападение гитлеровцев на СССР подтолкнуло к тому же выбору еще десятки тысяч белоэмигрантов и членов их семей, покинувших Россию совсем детьми. Тех, кто сделал выбор в пользу России социалистической, Россия простила и приняла вновь. Но простила прозревших, раскаявшихся. А это не всепрощение. Первые декреты 20-х годов об амнистии белогвардейцев были дополнены в 1946 — 1948 годах Указом Президиума Верховного Совета СССР о праве получения советского гражданства бывшими гражданами Российской империи, а также лицами, по тем пли иным причинам утратившими советское гражданство. Вернулись на Родину с новыми советскими паспортами эти десятки тысяч паших соотечественников не потому, что здесь их ждали молочные реки да кисельные берега — в послевоенную пору жизнь паша была ох как тяжела! Но тем и проверяется истинность русского патриотизма — быть надо с Родиной в самые тяжкие для нее испытания, в ее лихолетье. Честь и хвала тем, кто это испытание выдержал.
Вечный позор тем, кто предал нашу Родину, бежав от революции в наемники к извечным врагам России, а затем менял хозяев, подвизаясь в прислужниках Антанты, фашистов, а ныне американских спецслужб. Таких хоть и было в послереволюционной русской эмиграции меньше, чем подлинных патриотов, все же они были. В услужение к Гитлеру пошли бывшие белые генералы Шкуро, Краснов, Штейфон, Доманов, фон Лампе, которые вместе с новоявленными предателями из числа власовцев, бепдеровцев и прочей националистической, антисоветской нечпсти довели до логического конца «белую идею» — их антикоммунизм и антисоветизм обернулся соучастием в геноциде русского и других советских народов.
Нашлись среди этой публики даже свои фашисты. В Маньчжурии, где была сосредоточена значительная часть русской эмиграции, кстати, в годы войны проявившей себя в большинстве своем патриотически, некий Константин Родзаевский создал в 1931 году «русскую фашистскую партию». Ее активистов японская разведка нередко использовала в качестве лазутчиков и диверсантов в своей тайной войне против СССР. Еще раньше аналогичную «партию» в составе не больше двух десятков человек создал в США и некто Вонсятский. И эта публика тоже набивается к нам в «единокровные братья»!
Для нас, советских людей, неприемлемы западные рассуждения об «общенациональном единстве», с помощью которых на нет сводятся и классовые и политические различия. Мы можем найти и находим общность лишь с теми своими соотечественниками за рубежом, которые не запятнали себя тяжкими преступлениями против нашего социалистического Отечества. Но вот с бывшими прислужниками нацистов, с теми господами «беглыми», которые дошли до того, что кормятся в разного рода «русских редакциях» и прочих подрывных службах ЦРУ, сделали антисоветизм и антикоммунизм своим бизнесом на Западе, у нас ничего общего быть не может. Так рассудила сама история, уроки которой непреложны и неоспоримы. Враг есть враг. Непримиримость к нему, даже если ты и одной с ним национальности, — непременное качество революционера-марксиста. Этому нас учил Ленин.
Окопавшееся на Западе националистическое отребье всех мастей все еще всерьез выступает с рекомендациями и поучениями в адрес наших народов и национальностей, с которыми у них столь же много общего, сколь у бузины в огороде с дядькой в Киеве. Любопытные тому свидетельства приводила, и не раз, американская пресса, откровенно потешаясь над той грызней между «национальными» редакциями, которая царит на радиостанции «Свобода», специализирующейся на подрывном вещании на нашу страну. В «русской» редакции, например, возник настоящий бунт против засилья попавших в штаб-квартиру «Свободы» в Мюнхене транзитом через Израиль «новых редакторов», которые, как оказалось, «чужды русскому национальному самосознанию» (аналогичный бунт против аналогичного засилья возник, кстати, практически во всех «национальных» редакциях этой радиостанции). Что под этим «самосознанием» подразумевалось и годами по каналам «Свободы» пропагандировалось — известно. Это идеологические установки пуришкевичей, плеве, Столыпиных и прочих духовных вещателей, слегка осовремененные за счет поставленных «советологами» ЦРУ «теорий» о необходимости «приближения существующего в России строя к русским национальным традициям», иными словами — реставрация капитализма. По этой части у «новых редакторов» никаких разногласий с ветеранами «русской» редакции не возникло. Возникли они на другой почве — «новые» оказались откровенными ненавистниками всего русского, а «старые» — столь же откровенными антисемитами.
Нелепо, конечно, всерьез спорить с публикой, окопавшейся у микрофонов «Свободы» и, в частности, в «русской» редакции. Спорить нередко приходится с теми, кто продукцию этой публики, в том числе и их «рекомендации», всерьез использует в разного рода «исследованиях» об СССР, об истории русского народа до и после Великого Октября. История эта фальсифицируется. Русский народ пытаются противопоставить Советской власти и изобразить дело таким образом, будто и большевики, и сама идея социализма были откровенно враждебны по отношению к русским, к их традициям и образу жизни. Именно этот тезис активно пропагандирует НТС, а вкупе с этой бандой предателей русского народа и иные «русские центры».
Как же в действительности обстояло дело? Здесь следует в первую очередь напомнить о позиции Ленина.
Объявив великорусскому шовинизму «бой не на жизнь, а на смерть», Ленин никогда не отрицал национальную гордость великороссов. Как подлинный революционер-марксист, он гордился не только русским языком, историей нашей Родины, но прежде всего революционными традициями русского народа, тем, что великорусская среда «выдвинула Радищева, декабрпстов, революционеров-разночинцев 70-х годов, что великорусский рабочий класс создал в 1905 году могучую революционную партию масс, что великорусский мужик начал в то же время становиться демократом, начал свергать попа и помещика»2.
В. И. Ленин, прекрасно знавший историю России и национальные особенности ее народа, в первую очередь славянских — русского, украинского, польского, — учитывал особое отношение российского пролетариата к своей отчизне при выработке и революционной программы нашей Коммунистической партии, и программы послеоктябрьского социалистического строительства. Трезвый учет и этих особенностей, и исторических обстоятельств помог партии Ленина не только одержать победу в Октябре 1917 года, но и выстоять в годы гражданской войны.
Говоря о победе русских рабочих в Великой Октябрьской социалистической революции, В. И. Ленин отмечал, что нашему народу удалось это сделать «не благодаря особым заслугам или историческим предначертаниям, а благодаря особому сцеплению исторических обстоятельств...» 3. В этом ленинском термине — «сцепление», — очень емком и точном, вмещена не только конкретная историческая ситуация начала нашего века и особенно периода первой мировой войны. Ряд наших исследователей уже обращали внимание на то, как в годы гражданской войны и борьбы с иностранной интервенцией произошел качественный переход русского патриотизма в патриотизм советский, как русской национальной идеей стала Советская власть. Убедившись, что буржуазия, говоря словами В. И. Ленина, «готова была на все, чтобы удушить Советскую власть самыми подлыми способами — предать Россию кому угодно, только чтобы уничтожить власть Советов» русский народ, другие пароды пашей Родины увидели в действиях национальной буржуазии, объединившейся в своей борьбе против революции со злейшими врагами России, с буржуазией мировой, угрозу самому своему существованию, целостности нашего многонационального государства.
А угроза была немалая. Для Парижской мирной конференции 1919 года государственный департамент США разработал детальный план, в котором высказывалось такое требование: «Всю Россию разделить на большие естественные области, каждую со своей особой экономической жизнью. При этом ни одна область не должна быть достаточно самостоятельной, чтобы образовать сильное государство». В соответствии с этим планом от Советской России предполагалось отсечь Прибалтику, Белоруссию, Украину, Кавказ, Среднюю Азию. Еще раньше — в 1918 году — английское и французское правительства договорились о разделе европейской части России на две зоны оккупации. США потребовали себе доли в виде... Сибири и Дальнего Востока, подойдя к этому с чисто американской деловитостью. Через год после Великой Октябрьской социалистической революции — 6 ноября 1918 года — в городе Хартфорде, штат Коннектикут, была сформирована корпорация Военный торговый совет русского бюро Соединенных Штатов. Главой корпорации был назначен В. Маккормик. Основной капитал — в 5 миллионов долларов — был внесен тогдашним президентом США Вудро Вильсоном из военного бюджета США. И вот еще одна интереснейшая деталь — казначеем корпорации был Джон Фостер Даллес, впоследствии государственный секретарь США при президенте Эйзенхауэре (его брат Аллен Даллес был с 1947 по 1962 год директором ЦРУ), автор доктрины «отбрасывания коммунизма», глашатай многочисленных «крестовых походов» по «освобождению» Советского Союза и других социалистических стран от коммунизма. Экономическая подоплека даллесовской ненависти к большевикам весьма прозрачна — ведь «корпорация», куда он был определен казначеем, получила «исключительные» права на грабеж всего нашего Зауралья, Сибири, Дальнего Востока... И хотя «права» эти наша революция у Даллеса и К° отобрала, «корпорация» до сих пор существует! До сих пор!
Еще тогда, в 1918-м, они четко уяснили себе, что большевиков своими акциями не купишь. Ставили на тех, кто готов был распродавать Россию оптом и в розницу, — на врагов Советской власти.
И все же банк их лопнул вместе с планами расчленения Советской России. Растерзанная интервентами и белогвардейскими правителями, она, словно изрубленный на куски богатырь из русской сказки, срослась, ожила, поднялась во весь свой могучий рост и вновь предстала пред миром уже не просто единой и неделимой, а добровольно объединившейся, Советской.
Национальное самосознание русского народа, в котором «сеявшие усобицу» всегда осуждались, сыграло в формировании советского патриотизма колоссальную роль.
Идея Советской власти не просто не противоречила национальному самосознанию русских: опа ему соответствовала по своим нравственным критериям, демократичности, исторической перспективе и ретроспективе одновременно. Не случайно, конечно, слово «русский», а точнее — «житель России», «россиянин», что включает в себя все народы и национальности СССР (в традиционном западном понимании — России), обрело и значение идеологическое — «советский», «коммунистический», «марксистско-ленинский». Отмечу один только случай. Выступая в английском парламенте 8 июня 1982 года с речью, в которой он объявил «крестовый поход» против коммунизма, президент Рейган заявил, что целью этого похода будет — «отправить марксизм-ленинизм (подчеркнуто мной. — В. Б.) на пепелище истории». (Об этом «походе» у нас еще будет разговор.) И вот 14 января 1984 года на пресс-конференции в Белом доме по поводу предстоящей речи того же президента о советско-американских отношениях пресс-секретарю Л. Спиксу задали вопрос: как увязать эту речь «с предыдущими заявлениями о том, что в конечном счете место русских (подчеркнуто мной. — В. Б.) будет на пепелище истории»? Как видим, в западном понимании синонимичность понятий «русский» и «советский», «русский» и «марксист-ленинец» сомнений не вызывает. (Так же как у нас нет сомнений в том, что на пепелище истории место отведено не советскому, не американскому народу, а американскому капитализму, по которому действительно давно плачет это пепелище, где прах капитализма российского обретается с 1917 года.)
Отождествление этих понятий в русском национальном сознании, других пародов бывшей царской России происходило в несколько этапов — от стихийного восприятия идеи социальной справедливости Советской власти и ее нового цементирующего патриотического начала до сознательного принятия марксистско-ленинской идеологии в качестве общенациональной. Слова В. И. Ленина «Россия не может быть и не будет независимой, если не будет укреплена Советская власть» 1 — это ключ к пониманию советского патриотизма, самая его суть. Одновременно это и новое измерение национальной гордости великороссов в современных условиях, в том ленинском понимании, о котором мы уже говорили. Мы гордимся тем, что русский народ дал миру Ленина.
Его вечно живая, творческая мысль и по сей день — источник мудрости все новых поколений советских людей, которые, следуя его заветам, пришли на этапе развитого социализма к качественно новому воплощению иптерпацпопальпого братства — к исторической общности людей по имени советский народ. В рамках этой общности достигнуто уникальное единство национального и интернационального. Единство диалектическое, органическое. Сохранить и укрепить его — задача первостепенная для каждого советского патриота.

ИЗ ПРАЖСКОЙ ТЕТРАДИ

Разжигание национализма и антирусских, а по сути, антисоветских настроений было и одной из сверхзадач антисоциалистических сил в Венгрии в 1956 году, и в Чехословакии в 1968 году.
События в Польше в 1980 — 1981 годах, о которых мы еще поговорим, также показывают, что выболтанная Сульцбергером стратегия подрывных действий против социалистического содружества предусматривает по-прежнему использование национализма и русофобии в качестве средства подрыва социализма.
Вспоминаю Чехословакию сентября 1968 года. Это было тяжелое, смутное время. Контрреволюция, рвавшаяся к власти, еще не сложила оружия, затаилась, выжидала, что удастся разжечь ненависть в народе к советским солдатам, ко всему советскому, русскому, прежде всего русскому, хотя на защиту революционных завоеваний народов ЧССР пришли войска и из других стран Варшавского Договора, поднять восстание. Подполье выводило на улицы толпы разъяренных молодчиков. Они осаждали наших солдат, кричали, исходя ненавистью, злобой, словно они и были народом уполномочены вот так выразить свое к нам отношение. По-русски говорить в таких толпах было просто опасно. Еще более опасно было подходить с добрым словом к русским — на Вацлавской площади на моих глазах толпа до полусмерти избила за это неизвестного мне чешского коммуниста... Даже после того, как воинские части были выведены из Праги и других городов, контрреволюция продолжала «плакатную войну», испещряя стены домов лозунгами ненависти, карикатурами на советских солдат. Не погнушались даже осквернением памятников павшим за освобождение Чехословакии. И в этом, кстати, был их, стратегов контрреволюции из числа деятелей западной, или, как говорили там тогда, «световой» (то есть мировой) ориентации, колоссальный просчет. Сеятели ненависти встретились с ненавистью чехов и словаков к осквернителям святых могил. Может быть, именно с этого и начался тот великий поворот в сознании народов Чехословакии, постепенно приведшей к полной изоляции саморазоблачившегося подполья, позволивший подлинным коммунистам страны вымести «световую» нечисть из своих рядов, сплотиться и пойти дальше по пути строительства социализма в братском союзе с СССР и другими социалистическими странами. О впечатлениях той поры писал я в нескольких своих книгах, где довольно полно проанализирована политическая подоплека событий 1968 года и то, как их тщательно готовили западные спецслужбы в контакте с местной контрреволюцией. После той командировки в ЧССР родились у меня и стихи. Вот они: (...)
Да, время унесло в политическое небытие тогдашних «кумиров улиц». Кумиров, созданных искусственно, умело. Сейчас, когда просматриваешь документы той поры, неизменно наталкиваешься не просто на их антисоветские высказывания и статьи, а на откровенно русофобские выступления. С этого контрреволюция начинала, этим и закончила. Почему именно с этого, понятно: стремление вытравить из памяти народной историческую общность чехов и словаков с русским, украинским, белорусским народами, другими народами СССР было обусловлено у «кумиров улиц» и их западных вдохновителей главной стратегической целью «чехословацкого сценария» контрреволюции — вытравить из сознания граждан ЧССР идеи коммунизма, уничтожить наш братский союз, вырвать Чехословакию из социалистического содружества, привести ее в лоно «свободного мира».

«СОВЕТОФОБИЯ»: БОЛЕЗНЬ ИЛИ ПОЛИТИКА

...На углу 15-й улицы нью-йоркского Ист-Сайда паренек в потертой джинсовой куртке протягивает прохожим листовки. Беру одну: «Новая кампания» о «красной опасности». «Возрождение маккартизма». В листовке — карта: «Мир в представлении Рональда Рейгана». На ней едва ли не полмира в соответствии с масштабами их «жизненных интересов» занимают Соединенные Штаты, а там, где согласно реальной географии расположена наша страна, значится надпись: «СССР — безбожные коммунисты, обманщики и шпионы». Да, именно такое представление о Советском Союзе с самого первого дня пребывания у власти рейгановская администрация пытается привить и своим согражданам, и всему остальному миру.
Правда, начиная с 16 января 1984 года, с той самой широко разрекламированной «примирительной» речи президента Рейгана о советско-американских отношениях, из официальных заявлений Белого дома исчезли термины, обозначенные на той карте, что была отпечатана на листовке. Президент даже поклялся в интервью журналу «Тайм», что больше не будет называть Советский Союз «империей зла». Ну а что последовало за этим, в общем-то давно уже назревшим возвращением к нормальному тону, принятому в общении между государствами в международном сообществе?
Весной 1984 года во время поездки по США я отметил одну любопытную деталь. Практически ежедневно либо сам президент, либо кто-то из членов его администрации выступали с речами и интервью, в которых так или иначе обсуждался вопрос советско-американских отношений. Широко рекламировался прием президентом посла США в СССР Хартмана. Утверждалось, что ему будто бы даны «новые инструкции» и что вот-вот в соответствии с ними отношения с Советским Союзом изменятся к лучшему кардинальным образом. Когда самого посла спросили об этом в интервью по телевидению, на лице его отразилось явное замешательство: ничего конкретного и обнадеживающего в подтверждение официального оптимизма он привести не мог. Да и мудрено ли? Несмотря на рекламу (явно конъюнктурного, предвыборного характера) «нового подхода» официального Вашингтона к советско-американским отношениям, ничего нового, кроме, пожалуй, соблюдения дипломатического этикета, в нем не оказалось. Намеки на некие «новые инициативы» республиканской администрации, способпые-де вывести эти отношения из тупика, в который она же их завела, — обман, да и только. В самой кардинальной области мировой политики — переговорах о разоружении, снижении уровня военного противостояния, предотвращении угрозы войны — никаких серьезных инициатив Вашингтон не выдвинул. Не дал он никакого ответа и на советские мирные предложения, поддержанные в ООН подавляющим большинством делегаций стран — ее членов.
Было другое. Безостановочное наращивание военного потенциала США и их союзников по НАТО, разработка и производство все новых, более опасных видов вооружений, очевидное стремление к их гонке и в космосе.
О том, что в действительности крылось за «новым тоном» и масками вашингтонских миротворцев, можно судить по пресс-конференции, состоявшейся в Вашингтоне 3 июля 1984 года. Повод для нее был вроде бы и вовсе не политический — Белый дом чествовал ветеранов бейсбола, которым Рейган, как говорят, особенно увлекался в молодости. Но пресс-конференция проходила вскоре после того, как Советское правительство выступило с предложением начать в сентябре советско-американские переговоры по предотвращению милитаризации космического пространства, в частности о запрещении противоспутниковых систем. Ответ Вашингтона на это предложение поначалу сводился к тому, чтобы заставить СССР вернуться на женевские переговоры по ядерным вооружениям как средней дальности, так и стратегическим, которые были сорваны самими США. О противоспутниковых системах, о «звездных войнах», сценарии которых упорно разрабатывались в Пентагоне, «миротворцы» с берегов Потомака говорить не хотели — слишком заманчивой представлялась идея держать под прицелом всю планету из космоса. Американские журналисты бросились к Рейгану с вопросами: «Господин президент, скажите, согласитесь ли вы обсуждать с русскими проблемы космоса, даже если они не захотят вести переговоры о ракетах в Женеве?»
Ответ. Я не намерен сейчас отвечать на этот вопрос.
Вопрос. Вы говорите, сэр, что отказ, о котором сообщил ТАСС, не является окончательным?
Ответ. Прекрасный мяч, не правда ли?
Вопрос. Господин президент, неужели бейсбол действительно важнее контроля над вооружениями?
Ответ. На данный момент да...
Тогда корреспонденты истолковали это интервью как «неудачную шутку». Но «шутка» обернулась тем, что США саботировали и эти переговоры, сделали их невозможными еще до того, как они должны были начаться, отказавшись даже включить слово «космос» в повестку дня.
В Америке как-то ближе видишь, просматривая ежедневные газеты и разноканальные телепрограммы, что за этим официальным лицемерием стоит не просто патологический страх перед коммунизмом, но и одновременно навязчивая мысль уничтожить его любой ценой. Всячески замалчивают советские мирные предложения. Это, кстати, весьма действенный метод обработки общественного мнения. Не случайно сказала мне Сэнди Поллак, вице-президент Американского совета мира: «Уровень невежества большинства американцев в том, что касается советских мирных инициатив, просто фантастичен!»
Люди военно-промышленного комплекса в администрации и в пропаганде США одним умолчанием, конечно, не ограничиваются. Раздувание «красной опасности» в духе мрачных времен маккартизма ведется с чисто американским размахом, причем в средствах здесь — ни в финансовых, ни в пропагандистских — не стесняются. Как раз в те дни, когда я был в США, одна из газет брала интервью у государственного секретаря США Шульца. Корреспондент ее всячески ратовал за полное прекращение советско-американской торговли. «Ведь Советский Союз наш заклятый враг — зачем же с ним торговать?» — задавал он вопрос. А Шульц воспринимал это как нечто само собой разумеющееся. Более того — подыгрывал тем, кто разжигает антисоветскую истерию, выступает за сокращение торговли с СССР так называемыми «стратегическими товарами». Несмотря на «смену тона», то один, то другой представитель администрации США выступали с набившими оскомину утверждениями: «русским нельзя доверять», «русские не соблюдают соглашений», «русские не хотят подлинной проверки», «русские могут напасть на Запад».
Все чаще эти вымыслы шли в ход в связи с предвыборной кампанией. 28 марта сам президент Рейган в выступлении на конференции независимых страховых агентов США, обвиняя кандидатов в президенты от демократической партии в недооценке «советской угрозы», «съязвил»: «Пора спросить этих потенциальных руководителей, что именно они собираются использовать в качестве стимула в отношении Советского Союза. Они думают, что добрая воля и искренность обеспечат им улыбку и рюмку водки. Вы, конечно, понимаете, почему русские будут улыбаться». Как это напоминает выступления Джо Маккарти на антикоммунистических «слушаниях» 50-х годов! Те же прозрачные намеки, тот же стиль запугивания «красной угрозой» и шельмования своих политических противников. «Я с радостью могу констатировать, — говорил президент в той же речи, — что договор ОСВ-2 так и не был ратифицирован сенатом». А американцы мыслящие констатировали это с горечью. Один из них в беседе с нами охарактеризовал выступление Рейгана так: «Очередной приступ советофобии». Что это такое?
Профессор политических паук Принстонского университета С. Коэн дает такое толкование этому явлению: «Советофобия (то есть одновременно и слепая ненависть к СССР, и боязнь его. — В. Б.) — застарелая политическая болезнь Америки... Ее симптомы включают рассмотрение советско-американскпх отношений сквозь призму милитаристского мышления, паникерские утверждения о советских намерениях и возможностях, а также безосновательные заявления о том, что Соединенным Штатам угрожает стратегическое отставание». Это точные симптомы поразившей администрацию Рейгана болезни. Но не все. В политическом плане Рейган и его «команда» возродили пещерный антикоммунизм, в ранг государственной мудрости возвели давно дискредитированные догмы маккартизма, в соответствии с которыми исторический конфликт между капитализмом и коммунизмом сводился к примитивно-религиозной схеме «борьбы добра и зла». С вашингтонского амвона объявили, что Советский Союз — «империя дьявола»! С помощью подобной «логики», как писал один американский публицист, «все беды Соединенных Штатов», от провалов политики Вашингтона в Западной Европе и развивающихся странах до экономического кризиса в самих США, легко «объяснялись происками Москвы».
В США мне показали рисунок в одной из американских газет, на котором изображена семейная пара перед разводом. Муж говорит покинутой им жене: «Конечно, это не единственный фактор, но мне кажется, что Советы — фактор весьма важный в дестабилизации нашего брака». При всей иронии в рисунке отражено явление, весьма типичное для США: советофобия рассчитана не на людей мыслящих, а на низведение общественного мнения до уровня примитивного стереотипа: «Все беды от русских!» Тот же стереотип поставлен, по мнению ряда американских политологов, и во главу угла объявленного Белым домом «крестового похода» против коммунизма.
При этом главные цели «контрнаступления» заключаются в том, чтобы попытаться дискредитировать реальный социализм в умах граждан капиталистических стран и в конечном итоге добиться путем экспорта контрреволюции дестабилизации СССР, других социалистических государств. Миф о «советской угрозе» с самого начала правления республиканской администрации активно использовался как инструмент для осуществления подрыва разрядки.
Именно этой задаче придавалось особое значение. Профессор гуманитарных наук Нью-Йоркского университета, известный историк А. Шлессинджер с тревогой отмечал, что в США «возрождена оценка «холодной войны» как священной войны», данная Дж. Ф. Даллесом еще 30 лет назад. «Такая концепция «холодной войны», — отмечал Шлессинджер, — исключает даже саму мысль о примирении или компромиссе, идею сосуществования, ибо как можно идти на компромисс или сосуществовать со «злом»? Она не предлагает никакой другой перспективы, кроме противодействия «всеми силами» и войны до последнего вздоха. Она зовет истинно верующих на «джихад» (священную войну. — В. Б.), крестовый поход с целью истребления неверных».
Именно с таких позиций и убеждал Белый дом своих сограждан в необходимости открытой враждебности, тайной войны спецслужб США против стран социализма и войны явной — экономической, технологической и идеологической. Кстати, полномочия этих служб были тоже не случайно расширены при администрации Рейгана до небывалых масштабов. По сути дела, им предоставили полную свободу рук как для подрывных акций против развивающихся стран социалистической ориентации и национально-освободительных движений, так и для слежки за американскими гражданами. Дело дошло до того, что Р. Рейган подписал специальную директиву о создании в США концлагерей для «нелояльных граждан». Вот чем обернулась советофобия. Да если бы только этим!
ЦРУ и разведка Пентагона подготовили вторжение на Гренаду, с головой влезли в необъявленную войну против Афганистана, вооружая и финансируя банды душманов. Новые миллионы долларов были отпущены ЦРУ на операцию по свержению сандинистского правительства Никарагуа. Разрабатывались и осуществлялись «сценарии» по типу никарагуанского, направленные против Кубы, Лаоса, Кампучии, Вьетнама, Анголы, Эфиопии, Мозамбика, других суверенных государств. Морская пехота и военные корабли США терроризировали Ливан, «дежурили» в Персидском заливе. И все это творилось под предлогом «защиты от советской угрозы»!
В спецслужбах США с приходом Рейгана к власти было налажено серийное производство антисоветских фальшивок, которые активно используются для нагнетания «советофобии». Все чаще она принимала форму откровенной «русофобии». ЦРУ распространило, в частности, ряд «исторических исследований», авторы которых пытались вопреки историческим фактам доказать, что «русским всегда было присуще стремление к агрессии и экспансии». Так, бывший глава американской делегации на советско-американских переговорах об ограничении ядерных вооружений в Европе П. Нитце заявил в апреле 1984 года, что «в советском понимании слово «мир» означает такие условия на нашей планете, при которых торжествовал бы социализм — первая стадия коммунизма, классовые противоречия были бы устранены и создались бы условия для истинного мира под руководством Коммунистической партии Советского Союза». Что это, как не повторение избитых вымыслов ультраправых пропагандистов США о «всемирном коммунистическом заговоре»? Не случайно, видимо, сделано это заявление с явным подтекстом — с «русскими договориться нельзя», «бойтесь русских».
Нитце вторил и бывший глава делегации США на переговорах с СССР об ограничении и сокращении стратегических вооружений Э. Рауни. По его «просвещенному» мнению, русские «добиваются за столом переговоров превосходства не только над США, но и над всеми потенциальными противниками». Тот же вывод — «с русскими не договориться».
Американские политологи, и Коуэн в их числе, связывают усиление «советофобии» в США прежде всего с изменением военно-стратегической доктрины США при президенте Рейгане. Это отказ от концепции «сдерживания» и переход к концепции «ведения ядерной войны». В политическом плане это сопровождалось отказом от разрядки и ставкой на «уничтожение Советского Союза как мировой державы». В идеологическом — вызвало разного рода сценарии «дестабилизации» мира социализма.
Любопытно, что еще на стадии разработки этих сценариев их авторы и заказчики уже исходили из того, что «Советский Союз разваливается», не выдерживая «внутренних трудностей». «Из этого, — писал, например, главный редактор западногерманского журнала «Шпигель» Рудольф Аугштейн, — правительство Рональда Рейгана упорно исходит, будто может читать в книге судеб». Для такого вывода у Аугштейна были основания. Ведь и полугода не прошло после прихода Рейгана к власти, как он публично заявил: «Мы присутствуем при написании последней страницы печальной и смутной главы человеческой истории под названием «Коммунизм». Полагаю, что мы уже становимся свидетелями начала конца...»
Чего же тогда испугались в Вашингтоне, если до конца коммунизма, по расчетам самого Рейгана, остались считанные минуты на часах истории? Сидели бы и ждали себе, пока мы, как говорил министр обороны США Каспар Уайнбергер, «тихо развалимся». Так не ждали же. Вооружались до зубов, до макушки под набатный бой «Русские идут!». Сам Уайнбергер объяснил подобное отсутствие логики в действиях рейгановской администрации весьма забавным образом. Он сказал буквально следующее: «История, особенно русская история, знает много примеров, когда властители страны, зная, что парод становится беспокойным, тут же начинают войну, чтобы вновь сплотить вокруг себя народ. Отвлечь от репрессий в собственном государстве.
Мы должны обеспечить себе достаточную силу, чтобы удержать русских даже от мысли о нападении на Запад, которая может возникнуть из-за давления в связи с провалом революции».
Все здесь ложь от начала до конца. Провал нашей революции Запад предсказывает с первого ее дня. Напомню, что еще в 1970 году орган Информационного агентства США (ЮСИА), журнал «Проблема оф ком-мьюнизм», предсказывал «скорое восстание» против большевиков. С тех пор в Белом доме «восстания» ждали как манну небесную, с надеждой просматривая доклады ЦРУ о провокационных вылазках его агентуры в Советском Союзе. Агентура была мелковата, выходить на «демонстрации» соглашалась только по часовой оплате и только при наличии поблизости американских корреспондентов, чтобы тут же весь мир узнавал о ее подвигах, чтобы шумели западные витии о «репрессиях» против «борцов за права человека» в СССР. Витии шумели, журналисты превращали заурядных уголовников в «узников совести», раздували антисоветское кадило так, что дым глаза застил плохо информированным, сбитым с толку людям. Но те, кто кадило это держал в руках, знали и знают четко — никаким восстанием в России не пахнет.
Впрочем, не об этом сейчас речь. Вернемся к Уайпбергеру. Был бы он каким-нибудь заштатным проповедником ультраправых взглядов из американской глубинки, на его чудовищное невежество в том, что касается русской истории, никто бы не обратил внимание: мели, Емеля... Но ведь это человек, которому поручено закупать оружие для Пентагона, разрабатывать стратегию американских вооруженных сил и предлагать на случай войны «перечень целей» для ракетно-ядерных ударов по нашей территории. А войны, как верно подметил журнал «Шпигель», «возникают не только из желания какой-либо клики или. деятеля напасть (классические примеры — Гитлер и Наполеон)». Часто они начинаются из-за того, что намерения, возможности и интересы противника либо неправильно оцениваются, либо попросту игнорируются из-за идеологической предубежденности. Незнание человеческой психологии, нежелание понять историю другой нации, ее национальный характер тоже могут, что особенно опасно в ядерный век, привести к непоправимому шагу — ракету с ядерной боеголовкой обратно не вернешь, если опа уже взлетела. «Шпигель» всласть поиздевался над Уайпбергером. «Нам бы очень хотелось узнать, — говорилось в статье, ему посвященной, — когда с момента основания США в 1776 году «русские властители» начинали войну, «чтобы вновь сплотить вокруг себя народ и отвлечь от репрессий в собственном государстве».
Быть может, Уайнбергер имеет в виду Крымскую войну 1853 — 1856 годов? Режим царя Николая к началу войны был прочнее, нежели другого участника войны — Наполеона III, который смог укрепить свои позиции узурпатора в 1853 году и был свергнут в 1870 году после своей неудавшейся авантюры в Мексике. Вот как это было. Так что иногда не мешает учить уроки в школе.
Война России против Японии в 1904 году, завершенная при посредничестве президента Теодора Рузвельта в 1905 году, для обеих сторон была грабительской войной за Маньчжурию и Корею; она была весьма популярна в Японии, но никак не в европейской России. Так что же, Уайнбергер проявил достаточные знания хотя бы по одному вопросу? Нет.
Русские были столь же мало инициаторами первой мировой войны, как и второй. Во всяком случае, им это не было нужно «для разрядки внутренней обстановки». И не столько понимание Францией внутренней слабости России содействовало началу первой мировой войны, сколько понимание Германией слабости царско
Рубрики:  история/Советский Союз
мир и война

Метки:  

Янтарная комната в Большом Екатерининском дворце

Суббота, 18 Марта 2023 г. 17:38 + в цитатник
Это цитата сообщения Нина-Ник [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Янтарная комната в Большом Екатерининском дворце

Янтарная комната — шедевр искусства XVIII века, бесследно исчезнувший во время Великой Отечественной войны. В отделке преимущественно использовался янтарь — большой кабинет состоял из янтарных панелей, украшений и панно. Создана немецкими мастерами для прусского короля Фридриха I, затем подарена Петру I, после чего дополнена зеркальными пилястрами под руководством Б. Ф. Растрелли, так как размеры изначального янтарного кабинета были гораздо меньше того помещения, где она была выставлена в России. Считалась жемчужиной летней резиденции российских императоров в Царском Селе.

Не подтверждено 48421 (700x525, 151Kb)

Большой тронный зал Екатерининского дворца

История создания Янтарной комнаты

 Создание Янтарной комнаты по планам Иоганна Фридриха было начато в 1701 году датчанином Готтфридом Вольффрамом и закончено спустя десять лет данцигскими мастерами по заказу прусского короля Фридриха. Уже его сын, король Фридрих Вильгельм I преподнёс кабинет Петру I в дар. Янтарный кабинет упаковали и с большими предосторожностями переправили в Санкт-Петербург в 1717 году. Первое время разобранный на части Янтарный кабинет находился в Меншиковском дворце, а затем упакованные в ящиках янтарные панно сложили в нижнем зале в Людских палатах Летнего сада, где они пролежали четверть века.

Читать далее...
Рубрики:  история/Советский Союз
Фото
информация общая для всех сообщений рубрики.
красота
война и мир
полезная информация

Метки:  

cайт музыки

Вторник, 14 Марта 2023 г. 09:38 + в цитатник
https://muzmar.net/
УДОБНЫЙ САЙТ, ЧТО ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ СКАЧАТЬ МУЗЫКУ

Трудно представить жизнь любого человека в самые разные исторические эпохи без музыки или любимых песен. Научно-технический прогресс сегодня позволяет каждому желающему максимально быстро и просто получить на свои устройства популярную или любимую музыку. Всё, что для этого сейчас необходимо воспользоваться услугами нашего портала и скачать mp3. Портал имеет огромную музыкальную библиотеку, отличный дизайн и грамотно разработанный функционал, потому скачать песню здесь не составит труда.

Наш портал, на котором огромное количество востребованной музыки в отличном качестве поможет Вам не только составить плей-листы на все случаи жизни, начиная от тусовки с друзьями, что будет длится целую ночь, до прогулки в одиночестве, когда необходимо просто подумать. Но, в любом случае если Вы стане активным пользователем нашего портала Вы всегда будете в центре самых значимых музыкальных событий. Ведь высококвалифицированные сотрудники нашего музыкального сайта влюблены в своё дело и в режиме семь дней в неделю, двадцать четыре часа в сутки работают над пополнением коллекции, ведь музыкальная индустрия развивается феноменально быстрыми темпами.
Рубрики:  МУЗЫКА

Песня года. 1983 год.

Вторник, 14 Марта 2023 г. 09:28 + в цитатник
Это цитата сообщения Алевтина_Серова [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Песня года. 1983 год. Видео.

"Песня Года" 1983
13-й ежегодный телевизионный фестиваль советский и российский песни.

83 (600x615, 327Kb)

Оркестр- Эстрадно-симфонический оркестр ЦТ и ВР, дирижер- Александр Михайлов

Ведущие – дикторы ЦТ Татьяна Судец и Юрий Ковеленов.

Традиционно прозвучали несколько песен, которые "распевала вся страна", несмотря на то, что их исполнители не обладали ни званиями, ни премиями. Вот и здесь зал насколько это было возможно в 1983 г., тепло принял впервые появившегося в "Песне года" Юрия Антонова - овацией с криками браво.





3290568_0_8fea2_d0d2901f_M (160x21, 4Kb)



Серия сообщений "песня года":

Часть 1 - Песня года. 1971 год. Видео.
Часть 2 - Песня года. 1972 год. Видео.
...
Часть 13 - Песня года. 1981 год. Видео.
Часть 14 - Песня года. 1982 год. Видео.
Часть 15 - Песня года. 1983 год. Видео.
Часть 16 - Песня года. 1984 год. Видео.
Часть 17 - Песня года. 1985 год. Видео.
...
Часть 29 - Песня года. 1997 год. Видео.
Часть 30 - Песня года. 1998 год. Видео.
Часть 31 - Песня года. 1999 год. Из 20 в 21 век. Видео.


Рубрики:  МУЗЫКА

Метки:  

Поиск сообщений в Анвир
Страницы: 153 152 151 [150] 149 148 ..
.. 1 Календарь