|
"Тютелька в тютельку".
Тютелька — это уменьшительное от диалектного тютя («удар, попадание») название точного попадания топором в одно и то же место при столярной работе.
Сегодня для обозначения высокой точности употребляется выражение «тютелька в тютельку».
«Большая шишка».
Самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым, называли шишкой.
Это перешло в выражение «большая шишка» для обозначения важного человека.
«Семь пятниц на неделе».
Раньше пятница была свободным от работы днём, а, как следствие, базарным.
В пятницу, получая товар, обещали в следующий базарный день отдать полагающиеся за него деньги.
С тех пор для обозначения людей, не исполняющих обещания, говорят:
«У него семь пятниц на неделе».
«Зарубить на носу» и «остаться с носом».
Раньше носом помимо части лица называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учёта работы, долгов и т.п.
Благодаря этому возникло выражение «зарубить на носу».
В другом значении носом называлась взятка, подношение.
Выражение «остаться с носом» значило уйти с непринятым подношением, не договорившись.
«Шарашкина контора».
Притяжательное прилагательное «шарашкина» образовалось от диалектного шарань («шваль, голытьба, жульё»).
Выражение «шарашкина контора» сперва означало буквально «учреждение, организация жуликов, обманщиков», а сегодня применяется для обозначения просто несолидной конторы.
«Играть на нервах».
Когда древние врачи открыли значение нервов в организме человека, они назвали их по сходству со струнами музыкальных инструментов тем же словом — nervus.
Отсюда возникло выражение для раздражающих действий — «играть на нервах».
«Дышать на ладан».
По христианскому обычаю, человека, которому оставалось недолго жить, священник исповедовал, причащал и кадил ладаном.
В результате для обозначения болезненного человека или еле работающего устройства закрепилось выражение «дышит на ладан».
«Перемывать косточки».
У православных греков, а также некоторых славянских народов существовал обычай вторичного захоронения — кости покойника изымались, промывались водой и вином и укладывались обратно.
Если же труп находили неистлевшим и вздутым, это означало, что при жизни данный человек был грешником и на нём лежит проклятье — выходить ночью из могилы в виде упыря, вампира, вурдалака и губить людей.
Таким образом, обряд перемывания косточек был нужен, чтобы убедиться в отсутствии такого заклятья.
Сегодня выражение «перемывать косточки» обозначает разбор характера человека.
«Умывать руки».
По евангельской легенде Понтий Пилат, вынужденный согласиться на казнь Иисуса, умыл руки перед толпой согласно заповедям Моисея и сказал:
«Невиновен я в крови Праведника сего».
Отсюда произошло выражения для снятия с себя ответственности - «я умываю руки».
«Козёл отпущения».
По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козла и тем самым возлагал на него грехи всего народа.
Затем козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали.
Отсюда произошло выражение «козёл отпущения».
«Москва слезам не верит».
Во время возвышения Московского княжества с других городов взималась большая дань.
Города направляли в Москву челобитчиков с жалобами на несправедливость.
Царь иногда сурово наказывал жалобщиков для устрашения других.
Отсюда, по одной из версий, произошло выражение «Москва слезам не верит».
«Дело пахнет керосином».
В фельетоне Кольцова 1924 года рассказывалось о крупной афере, раскрытой при передаче концессии на эксплуатацию нефти в Калифорнии.
В афере были замешаны самые высокопоставленные чиновники США.
Здесь же было впервые употреблено выражение «дело пахнет керосином».
«За душой ни гроша».
В старину считали, что душа человека помещается в углублении между ключицами, в ямочке на шее.
В этом же месте на груди был обычай хранить деньги.
Поэтому о бедном человеке говорят, что у него «за душой ни гроша».
«Не мытьём, так катаньем».
В старину деревенские женщины после стирки «катали» бельё с помощью специальной скалки.
Хорошо прокатанное белье оказывалось выжатым, выглаженным и чистым, даже если стирка была не очень качественной.
Сегодня для обозначения достижения цели любым способом употребляется выражение «не мытьём, так катаньем».
«Дело в шляпе».
В старину гонцы, доставлявшие почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень важные бумаги, или «дела», чтобы не привлекать внимания грабителей.
Отсюда происходит выражение «дело в шляпе». |
|
|
| ![]() |
|
|
|